Huanxi Shanalan Xingde reescribió el ensayo en 300 palabras.

1. Ayuda a Su Shi a reescribir Huanxisha en un artículo de 300 palabras. En el primer año de Yuanfeng (1078), un funcionario llamado Su viajaba a Xuzhou. No mucho después de convertirse en prefecto aquí, se encontró con una sequía primaveral y estaba muy ansioso. Después oró de muchas maneras y finalmente llovió. ¡Ahora debe ir a la playa rocosa al este de la ciudad para agradecer a Dios!

En el camino, de repente escuchó un crujido en sus oídos. Resultó que las flores de azufaifa ya abiertas caían suavemente sobre la falda de su amplio uniforme oficial, y de repente se dio cuenta de que era principios de verano y que la sequía primaveral finalmente había terminado. Él sonrió y disminuyó su estado de ánimo y su ritmo. Sólo entonces escuchó un sonido giratorio en sus oídos. Escuchó con curiosidad, pero no pudo decir de dónde venía el sonido, porque en esta ocupada temporada de cosecha de gusanos de seda.

La ajetreada escena rural en sus ojos lo hizo sentir relajado, y esta experiencia sensorial real inspiró su placer como funcionario local. Siguiendo adelante, vio a un granjero vestido con un "abrigo de vaca" sentado a la sombra de un sauce antiguo con un montón de pepinos frente a él. Aunque su ropa era pobre, una mujer acababa de almidonarlo cuidadosamente. No había muchos peatones en ese momento, y el vendedor de melones no gritó en voz alta. Simplemente se apoyó contra el sauce y miró la mirada orgullosa del vendedor de melones. No pudo evitar sentir que hacía calor y de repente pensó en pasar sus vacaciones de verano bajo el árbol. Probablemente tomé un poco de vino durante el almuerzo, ¡así que tal vez debería dormir un poco con la brisa de la tarde y el calor suave! En este punto, 20 millas parecían demasiado largas para tomar una siesta. Sucedió que el sol brillaba intensamente y poco a poco sintió sueño. Tenía cada vez más sed y cansancio, y ya no estaba de humor para lamentarse de la alegría de la granja. Sus necesidades se volvieron prácticas y urgentes: una taza de té verde, ¡incluso un cuenco de agua de pozo!

Luego pide un té a una familia cercana. No parece conocer muy bien el país. ¡Sí, siempre ha sido tan informal y despreocupado en sus altibajos! Sin embargo, había poca gente en los suburbios y pasó un tiempo hasta que encontramos una cabaña en la esquina. Tenía la esperanza de saciar su sed en esta cabaña salvaje con techo de paja, por lo que llamó a la puerta lleno de esperanza, pero se sentía incómodo: era la temporada agrícola más ocupada, ¿estaba el dueño en casa? Finalmente, una anciana abrió la puerta. preguntó en tono humilde. Por supuesto, luego bebió un cuenco de agua fría de pozo que la gente tenía en la mano. Su ánimo se levantó cuando el sueño y el anhelo de repente se convirtieron en alegría y satisfacción. Luego, después de ser recibido calurosamente por los aldeanos, Zhou Zhi, que amaba a la gente y estaba agradecido por la lluvia y el rocío, finalmente recuperó su energía y salió a la carretera.

2. Huanxi Shashan, Xia Lanya, corriente de inmersión corta, reescribe una composición de 300 palabras, Huanxi Shashu Shi

Nadar en el templo de Qingquan. El templo está frente al río Lanxi, que fluye hacia el oeste.

Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro. Al anochecer, la lluvia susurra. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente? El agua delante de la puerta todavía puede fluir hacia el oeste. ¡No lamentéis el paso de la vejez!

Esta es una pequeña palabra que toca la escena y contiene la filosofía de vida, reflejando el amor del autor por la vida y su actitud optimista y amplia ante la vida.

La primera película trata sobre el elegante paisaje que se ve al visitar el templo Qingquan a finales de la primavera. El arroyo al pie de la montaña gorgotea y las orquídeas junto al arroyo brotan, se extienden y se sumergen en el arroyo. El camino de arena entre pinos y cipreses ha sido arrastrado por las lluvias primaverales y se encuentra limpio y libre de barro. Estaba anocheciendo y los cucos cantaban en el pinar bajo la llovizna. ¡Qué hermoso y tranquilo paisaje montañoso es éste! Los primeros siete caracteres no sólo señalan la temporada en la que se visita el templo Qingquan, sino que también señalan el origen del nombre Lanxi. La palabra "Zip" es la misma que la palabra "Jian" en "El camino está rodeado por barandillas altas y el camino avanza gradualmente" (Chu Ci Zhaohun), que significa "gradual". En este momento, la hierba de las orquídeas comienza a brotar. Sus cogollos todavía son "cortos", pero son vigorosos y crecen rápidamente. Se ha extendido desde la orilla hasta el arroyo. El gemido del cuco puede causar problemas fácilmente cuando viaja. Sin embargo, el autor camina junto al arroyo en este momento, sin ver nada más que negocios, olvidándose del ajetreo y el bullicio del mundo y la inmundicia de la burocracia, y sintiéndose feliz. Al mismo tiempo, la enfermedad comenzó a recuperarse, y el médico lo acompañó a disfrutarla, por lo que el canto del cuco no pudo perturbar la felicidad del autor en ese momento. En resumen, la primera película solo representa escenas reales, y lo que debe evocarse en el corazón es el amor por la naturaleza y el regusto de la vida, lo que conducirá al pensamiento filosófico de la próxima película sobre la vida.

La siguiente película genera emoción y comentario sobre la escena de "un arroyo que fluye hacia el oeste".

"Cuando cientos de ríos van hacia el este hacia el mar, ¿cuándo regresarán al oeste?" (Han's "Chang Ge Xing"). "Cuando las flores vuelven a florecer, también hay mucha gente". Los ríos nunca regresan al este, así como la juventud de una persona dura sólo una vez. Esta es una ley irresistible de la naturaleza, y innumerables personas en los tiempos antiguos y modernos se lamentaron. En ese momento, frente al río Lanxi que fluye hacia el oeste, el autor tuvo un ensueño maravilloso: dado que el río puede fluir hacia el oeste, ¿por qué la gente no puede recuperar su juventud? "Tener menos hijos" no es el "rejuvenecimiento" que quieren los taoístas, sino mantener una mentalidad joven y optimista. Porque la gente no puede cambiar el mundo; lo que sí puede cambiar es su actitud y su visión del mundo. El poema de Bai Juyi "Drunk Song" incluye: "¿Quién te confunde? Escucha el gallo amarillo y el cielo. El gallo amarillo suena feo cuando se despierta, y el día se despierta el año anterior. La cinta roja alrededor de la cintura es inestable y la belleza en el espejo se ha perdido ". Todas estas frases son exclamaciones cursis. La última frase del autor utiliza su significado al revés, creyendo que incluso en sus años crepusculares, no debería tener una mentalidad decadente de "pollo amarillo instando al amanecer" o "Zhu Yan ha sido derrotado". estado mental ascendente durante su descenso.

Las características de todo el poema son expresar los sentimientos de la situación, utilizando el dibujo lineal puro para escribir la situación, que es delicada y elegante, alegre, inspiradora y llena de filosofía; Anteriormente, en el sexto año de Yu Xining (1073), el autor escribió un poema: "El río tiene una larga historia, mientras que la creación del mundo también sabía que la gente envejecería fácilmente, por eso el "El río fluye hacia el oeste" ("15 de agosto" "Cinco maravillas de la observación de mareas" No. 3). Es la sensación del río que regresa de Qiantang, que es similar al significado de la palabra. Sin embargo, en ese momento, el El autor fue invitado desde afuera, con el título de Dr. Taichang directamente bajo el Museo de Historia, para ir al hermoso lugar. Fue nombrado juez en la próspera Hangzhou. Fue enviado por funcionarios de Beijing como magistrado local. esta vez, fue colocado en un remoto Huangzhou, donde era un funcionario esperando el castigo. No podía deshacerse fácilmente de su soledad, de ahí el llamado a la vitalidad juvenil y el rechazo de la idea de que los ancianos no hicieran nada. Es particularmente valioso en la próxima película de esta palabra. Se puede decir que este tipo de optimismo en la adversidad de "la vida es abrumadora" es una de las razones importantes para ser elogiado por las generaciones futuras. p> Por favor, ayúdenme a reescribir Huanxisha (Yan Shu) en un ensayo de 300 palabras. Recordé que el año pasado, en la misma temporada, escuché un poema recién compuesto y bebí una copa de vino fragante. Ese día me sentí extremadamente feliz. ¡Fue un hermoso recuerdo en mi vida! Hoy, estaba solo, deambulando por el sendero del jardín lleno de flores. Arriba, pude ver la puesta de sol en el horizonte y las innumerables flores que caían en el jardín. No pude evitar sentirme triste. No pude evitar lamentar cuánto tiempo tendría que esperar hasta el próximo hermoso atardecer; lamentar que la caída de flores es una ley natural que deja a la gente indefensa. En ese momento, escuché el sonido de las golondrinas. en el cielo y miré hacia arriba. ¿Son mis viejos conocidos del año pasado? Realmente quiero preguntarles a las golondrinas (302 palabras) "Huanxi Sha" es una palabra nueva el año pasado. No ayuda, pero espero que pueda ayudarte. ¡Acéptalo! Si tienes alguna pregunta, continúa preguntando

4. que es un poema melancólico sobre una niña de Jiangnan y "El encuentro de "yo" flotó en el callejón de la lluvia. En espera de "yo", ella apareció y flotó como una lila, y luego desapareció en la "Elegía de la lluvia". .

El encuentro es solo imaginación; limpiar El paso es una tragedia inevitable. En las palabras fragmentarias, "ella" y "yo" aparecieron, pero "yo" la vi desaparecer, como si fuera un sueño.

El poeta, sosteniendo un paraguas de papel encerado, deambula por el solitario callejón lluvioso, imaginando encontrarse con una chica que espera conocer. Este no es un encuentro real, sino un encuentro imaginario.

Y la chica de Jiangnan, como Lilac, puede ser una chica descendiente del ex primer ministro de la dinastía Qing, o puede ser la chica de al lado del poeta anterior. De hecho, no importa. quién es, eventualmente desaparecerá de la vista del poeta.

Este es un poema. Un hermoso poema lírico sobre un fondo de fuertes colores simbólicos, * * * refleja desnudamente el tortuoso mundo interior del poeta. En un estilo bajo y hermoso, se presenta a los ojos una imagen de un sombrío callejón de Jiangnan en la temporada de lluvias.

Con tristeza, el poeta se situó en un largo callejón lluvioso y se convirtió en una persona solitaria que deambulaba repetidas veces. No hay sonido, ni alegría, ni luz del sol, sólo vacilación y tristeza. Se trataba de una "Rain Lane" larga, estrecha y solitaria, que también era la oscura y deprimente realidad social de aquella época.

Tiene una hermosa esperanza en la soledad, esperando que su hermoso ideal pueda realizarse. Sin embargo, el poeta tiene claro que los buenos deseos son difíciles de realizar.

El resultado es fugaz, permitiéndote permanecer en una realidad oscura. Aquí, se revelan plenamente las complejas emociones del poeta de no poder captar su ideal y no querer renunciar a él.

La imagen de "lila" en "Rain Alley" le da a este poema una belleza confusa. Los nudos lilas, los capullos de las lilas, simbolizan el dolor de las personas.

Li Jing también escribió una canción sobre lilas, "Huanxi Sand": "Perlas enrolladas a mano y gancho de jade, cerraduras de resorte frente al edificio. Las flores caídas están tan demacradas por el viento, ¿quién es? ¿Su dueño? ¡Piensa a largo plazo! Messenger Sin traer noticias a los viajeros desde lejos, las lilas bajo la lluvia me recordaron la tristeza.

Miré hacia las Tres Gargantas al anochecer y vi el agua del río cayendo. cielo "Nudos lilas y dolor bajo la lluvia, a finales de la dinastía Tang del Sur los escritos se han conectado".

En manos del poeta, la lila tiene un significado más. Se imaginó a una niña con tristeza lila, con "color lila", "fragancia lila" y "tristeza lila".

Como resultado, se convirtió en la encarnación de un hermoso ideal con tristeza, incluida la búsqueda de la belleza por parte del poeta y el dolor de la desilusión del poeta de sus buenos deseos. El poeta dijo una vez: "La poesía surge de la realidad a través de la imaginación, no sólo de la realidad, sino también de la imaginación".

Bajo la influencia de sus pensamientos, la niña lila bajo la lluvia finalmente se disipó, reflexionando. la desilusión de los ideales del poeta en ese momento. Entre los nuevos poemas, "Rain Alley" es un texto "triste".

La imagen de "lila" en el poema, la belleza musical borrosa y los altibajos de la emoción le dan una sensación de belleza única. En el callejón lluvioso de la literatura, los lectores a menudo no se conforman con "esperar encontrar a una chica tan triste y enojada como una lila", sino que también intentan atraparla, por lo que ella "flota junto a nosotros como una lila en un sueño" y desaparece de nosotros. A sus ojos... aquí es donde radica su "tristeza e indignación".

La oscura y sombría realidad social de aquella época era comparada con un largo, estrecho y solitario "carril de lluvia" sin sol ni vitalidad. El protagonista lírico "Yo" es un vagabundo solitario en un callejón lluvioso.

"Yo" todavía aprecio el anhelo y la búsqueda de hermosos ideales y esperanzas en la soledad. La "niña lila" del poema es un símbolo de este hermoso ideal.

Sin embargo, este hermoso ideal es esquivo y difícil de realizar. Esta mentalidad es un fiel reflejo de algunos jóvenes intelectuales que perseguían el fracaso de la Gran Revolución. No pudieron encontrar una salida bajo poca presión política y se encontraban en un estado de confusión.

5. "Hope of Spring" fue reescrito en una prosa de 300 palabras. Chang'an, la capital de China, fue capturada por los rebeldes y quedó desolada y en ruinas, pero los ríos y las montañas siguieron siendo los mismos. Ha llegado la primavera y la ciudad está aún más desolada. Había cadáveres por todas partes y la gente no podía evitar llorar de tristeza. ¿Cuán próspera fue la dinastía Tang? ¿Permanecerá en las profundidades de la historia para siempre? ¿Es la belleza realmente un desastre como se esperaba? El sol brilla en el rostro, frío como el hielo, la brisa primaveral sopla en el rostro y la muerte duele como un cuchillo. En primavera, las flores florecen y los pájaros cantan. Pero este año la primavera parece haber llegado muy tarde. Le falta la vitalidad del pasado, pero le añade un poquito de muerte. Las flores siguen creciendo y los pájaros siguen cantando. Pero no puedes calmarte y siempre quieres llorar. ¿Pero de qué sirve? Todavía hay que librar la guerra y todavía hay que vivir tiempos difíciles. ¡Cuánto extraño a mis familiares en mi ciudad natal! ¿Cómo les va ahora? En esta época de guerra constante, una carta desde casa es muy valiosa. ¡Qué lástima! El pelo blanco en la cabeza es cada vez menor y es casi imposible insertar una horquilla. Mis ojos se llenaron de lágrimas y mi sangre hirvió. ¿Cuándo sentaré cabeza? Como escribí en el poema: Aunque un país esté dividido, las montañas y los ríos permanecen para siempre, después de tres meses de guerra, los árboles y la hierba vuelven a reverdecer en primavera, un mensaje desde casa vale más que una tonelada de oro, el Los pétalos son como lágrimas cayendo, pájaros solitarios cantando sus penas, acaricio mi cabello blanco.

Se volvió demasiado delgado y ya no podía sostener las horquillas. no quiero! ¡No puedo desanimarme, tengo que esperar, tengo que esperar! ¡Hasta que la dinastía Tang se reagrupó y Du Fu regresó a su ciudad natal, hasta que me reuní con mi familia! ¡Me pareció ver luz y esperanza! ¿Pero qué soy yo? ¡Pobre poeta, miserable prisionero! Después de este punto, no sé si habrá otro segundo. ¿Cuándo resulta útil una enemistad de sangre? .