"ありがとう" cantada por Kokia (Yoshida Akiko), traducida significa "Gracias".
Esta canción fue escrita por ella en memoria de su perro mascota fallecido (tenía 14 años en ese momento). El arreglista fue Hinata Toshifumi. Más tarde se incluyó en su disco y provocó una gran respuesta. Posteriormente fue compuesta por Sammi Cheng Portada
kokia-ありがとう
Letrista: kokia Compositor: kokia Arreglista: Hinata Toshifumi
Cantante: kokia (Yoshida Akiko)
Letra japonesa:
¿Quién es la historia de la historia?
p>Cuando el negocio está ocupado, las hojas se pierden y las citas se hacen.
髪角にあふれたノラネコのように
声にならないllamado びが文こえてくる
もしも、もう一时あなたに会えるなら
立った一言伝えたいありがとうありがとう
时には狠つ p>
重いではせめてもの ComfortめCUÁNDOでもあなたはここにいる
もしも、もうOnce あなたに会えるなら
立った一言伝えたいありがとうありがとう p>
もしも、もう一时あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一时あなたに会えるなら
Una palabra de establecimiento伝えたい
ありがとうありがとう
时にはhurtつけあっても
あなたを情じていたい
ありがとう
Traducción al chino:
No importa quién seas, lo harás perder algo sin querer.
Sin darte cuenta, te has ido en silencio.
Sora dejó un recuerdo
De prisa, no sabía hablar
Como un muñeco sin palabras
Como un gato montés deambulando por la esquina
Todo lo que escucho son sonidos irreconocibles
Si pudiera volver a verte
Sólo quiero decirme una palabra p>
Gracias
Gracias
Aunque el tiempo me duela
Espero sentir tu presencia
Aunque solo queden recuerdos para consolarte
Siempre estarás aquí
Si puedo volver a verte
Solo quiero decirme una palabra
Gracias
Gracias
Si puedo volver a verte
Solo quiero decirte una palabra
p>
Gracias
Gracias
Aunque el tiempo me duela
Espero poder sentir tu presencia
140