40 palabras en chino clásico que son fáciles de entender

1. Diez ensayos chinos clásicos breves y concisos, que deben ser muy breves. 1) Sé que Li tiene siete años y quiere viajar con su hijo.

Mirando al borde del camino, Li Shu vio ramas por todas partes. Los niños competían por conseguirlas, pero no estaban dispuestos a moverse. La gente le preguntaba y él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero si tienen muchas semillas, las ciruelas serán amargas".

Acéptalo y cree en ello. Cuando Wang Rong tenía siete años, solía jugar con muchos niños.

Vi tantas frutas en el ciruelo al borde del camino que las ramas casi estaban dobladas. Los niños corrieron a recoger las ciruelas, pero Wang Rong se quedó quieto.

Alguien le preguntó a Wang Rong y él respondió: "Hay muchas ciruelas en el ciruelo al borde del camino. Deben ser ciruelas amargas". El hombre las recogió y las probó. Es cierto.

2) Hito: Los logros del pueblo Wu en los Tres Reinos. De funcionario a prefecto, fue bueno en astronomía y calendario.

En el sexto año, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Esta tecnología permite a la gente comer naranjas.

Estaba embarazada de tres yuanes y cuando me fui, la naranja cayó al suelo. Shu sonrió y dijo: "Lu Lang es un invitado, ¿qué significa estar embarazada de Tangerine?" Ji se arrodilló y dijo: "Es Tangerine, es dulce. Quiero tener un bebé y dejar a mi madre".

Shu dijo: "Lv Lang conoce la piedad filial cuando es joven y se convertirá en un talento cuando sea mayor". El método es muy extraño y se dice a menudo más tarde.

Lu Ji fue miembro del Reino Wu durante el período de los Tres Reinos. Una vez sirvió como prefecto y dominaba la astronomía y el calendario.

Cuando Lu Ji tenía seis años, fue a Jiujiang a visitar a Yuan Shu. Yuan Shu ordenó a su sirviente que trajera naranjas para que las comiera Lu Ji.

Lu Ji escondió tres naranjas en sus brazos. Antes de irse, se despidió de Yuan Shu, pero la naranja que tenía en los brazos cayó al suelo. Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Ji, cuando eras invitado en la casa de otra persona, escondiste las naranjas del dueño en tus brazos. ¿Por qué Lu Ji se arrodilló en el suelo y respondió: "Las naranjas son muy dulces. Quiero?" Escóndelos en mis brazos para mi madre. "Come".

Yuan Shu dijo: "Lu Ji, sabes cómo honrar a tus padres a una edad tan temprana. Definitivamente serás una persona talentosa cuando crecer." Yuan Shu pensó que sus logros eran extraordinarios y a menudo lo elogió más tarde.

3) Yang Xiu escupió una taza de queso a Wu Wei. Wu Wei escupió un poco y se cubrió la cabeza con la palabra "él" para mostrárselo al público. Muchas soluciones mo.

La siguiente vez que fui a Yangxiu, fui al baño y escupí, diciendo: "¿De qué hay que sospechar?" Alguien dedicó una taza de queso al emperador Wu de Wei Cao Cao. Cao Cao comió un poco y escribió la palabra "和" en la tapa de la olla para que todos la vieran. Nadie puede entender lo que esto significa. Cuando fue el turno de Yang Xiu, le dio un mordisco y dijo: "El maestro nos pidió que le diésemos un mordisco. ¿Qué hay de duda?" 4) Si un hombre compra un zapato, se lo pondrá primero pero lo ignorará.

Ve a la ciudad y olvídate de joderla. Habiendo cumplido su promesa, dijo: "Olvidé persistir".

En cambio. Por el contrario, el mercado entonces (Su) no puede cumplirse.

Hay un hombre llamado Azheng que quiere comprar zapatos. Primero se midió los pies, luego los puso en el asiento y se fue. Cuando llegó al mercado, se olvidó de tomar la talla medida.

Encontró los zapatos y dijo: "Olvidé medirlos". Así que fui a casa y los medí.

Cuando regresó, el mercado ya no estaba y al final no compró ningún zapato. Alguien preguntó: "¿Por qué no pruebas la talla del zapato con tus pies?" Él respondió: "Prefiero creer en la talla medida que en mis propios pies".

5) Shenzhen Taoist Lingyun, Beijing Mientras Mientras viajaba al monte Tai, el paciente murió asfixiado frente a un templo antiguo. Yun suspiró durante mucho tiempo.

Un hombre dijo de repente: "¿Quieres vivir?". Él dijo: "Por supuesto". El taoísta se puso de pie sobre su muslo izquierdo.

Dijo: "El gas venenoso invadió a este hombre y no puede morir. El veneno se extiende hasta sus oídos". Debido a la aguja de la nube, el tratamiento fue ineficaz.

Un hombre llamado Ling Yun fue al norte para visitar el Monte Tai y vio (conoció) a un paciente frente a un templo antiguo. Él está muriendo. Ling Yun se lamentó durante mucho tiempo. Un sacerdote taoísta lo vio y dijo: "¿Quieres salvarlo?" Ling Yun dijo: "Sí", por lo que el taoísta apuñaló la pierna izquierda del hombre y el hombre se despertó de inmediato.

El taoísta dijo: "Este hombre fue invadido por gas venenoso, no (muerte). Cuando el veneno en su cuerpo se disipe, (bueno) despertará". Desde entonces, Ling Yun ha sido muy bueno con los pacientes.

6) El muy sonoro Tan Xue aprendió de Qin Qing, pero no sabía cómo hacerlo, por lo que renunció. Qu estacionó en las afueras, acariciando el canto fúnebre, sacudiendo las copas de los árboles, muy sonoro.

Xue Tan se disculpó y no se atrevió a hablar por el resto de su vida. Tan Xue y Qin Qing aprendieron a cantar con Qin Qing. Antes de terminar de aprender las técnicas de Qin Qing, pensó que las había dominado por completo, así que se fue y se fue a casa.

Qin Qing no se quedó. Al día siguiente, le dio a Tan Xue una fiesta de despedida en la carretera suburbana. Cuando se le preguntó, Qin Qing siguió el ritmo y cantó trágicamente con generosidad.

El canto sacudió los árboles y se elevó hacia el cielo, como si incluso las nubes blancas flotantes se detuvieran a escuchar. Tan Xue se disculpó y pidió regresar con Qin Qing, y nunca más se atrevió a decir volver a casa.

De Liezi Tang Wen: "Elegía, bosque vibrante, sonora". 7) Hay hierba en la boca de la serpiente y tierras de cultivo en la tierra del padre, por lo que vale la pena crear la serpiente.

Después de un rato, una serpiente mordió un trozo de hierba en la herida, inesperadamente la soltó. El padre Tian tomó las hojas restantes para curar sus heridas y las probó todas.

No sé el nombre de esta hierba porque lleva el nombre de "picadura de serpiente". Los antiguos decían que una mordedura de serpiente podía reparar un dedo roto.

No es mentira. Hace mucho tiempo, un viejo granjero vio una serpiente herida tirada allí mientras araba sus campos.

Al cabo de un rato, una serpiente tomó un trozo de hierba y lo puso sobre la herida de la serpiente herida. Un día después, la serpiente herida se escapó.

El viejo granjero recogió las hojas restantes para tratar la herida, y todas las hojas trabajaron. No sé el nombre de esta hierba, así que uso "hierba de serpiente" como nombre de la hierba.

Los antiguos decían: La hierba de serpiente puede conectar el dedo amputado con el dedo original. Esto no es aleatorio.

8) Hay un brujo llamado Li en el grabado en madera "Song Li" de Zhong Kui, que es muy inteligente. Zhong Kui, de un metro de altura y con una espada de hierro en la mano derecha, es un bailarín tallado en madera.

Pon el cebo perfumado en la mano izquierda de Zhong Kui. El ratón se alimentará de él, por lo que lo estrangula con su mano izquierda y lo mata a golpes con su mano derecha. Durante las dinastías Song y Qing, hubo un sacerdote taoísta llamado Li que era muy hábil en su artesanía. Una vez talló un Zhong Kui en madera, de aproximadamente un metro de altura, sosteniendo una tira de bambú de hierro en su mano derecha.

Poniendo el cebo en la mano izquierda de Zhong Kui, el ratón trepó para comérselo. Zhong Kui atrapó el ratón con su mano izquierda y lo mató con su mano derecha. 9) Yang Wulian es extremadamente inteligente y será un gran maestro. Yang Wulian es muy inteligente.

A menudo trabajaba como monje en la ciudad de Qinzhou, tallando madera, sosteniendo un cuenco en la mano y podía mendigar. Cuando el cuenco estaba lleno de dinero, de repente se hizo la llave y se la entregó a Yun de forma natural.

La gente de la ciudad compite por el paisaje y quiere paz y tranquilidad. Feng durante miles de años.

Había una vez un hábil artesano llamado Yang Wulian que era particularmente bueno en inventos y diseños ingeniosos. Una vez talló un monje de madera en la ciudad de Qinzhou, sosteniendo un cuenco de madera en la mano y pidiendo limosna.

Cuando el cuenco de madera está lleno de dinero, las teclas del órgano se activan solas y el monje de madera dirá: "¡Aquí!" "Todos".

2. Necesitaba urgentemente algunos libros sencillos de chino clásico.

Wang se retiró a Jinling. Un día, yo viajaba solo por el templo de la montaña con una toalla y un palo, y todos hablábamos de literatura e historia. A nadie le importa. Una persona le preguntó a Xu Gong: "¿Es el Libro de los Cambios?" "El público se mostró simplemente pasivo. Cuando se le preguntó nuevamente cuál era su apellido, se rindió y respondió: "El apellido de An es Wang. "Todos se asustaron y cayeron avergonzados.

Traducción

El rey se retiró a Jinling. Un día, estaba envuelto en un trozo de seda y apoyado en muletas, solo. Fue a el templo de la montaña. Allí conoció a varias personas hablando de literatura e historia. Wang Anshi respondió vagamente. Cuando la gente volvió a preguntarle su nombre, Wang Anshi hizo una reverencia y respondió: "Mi nombre es Wang, mi nombre es Anshi". "El grupo de personas se fue con la cabeza gacha por el miedo y la vergüenza.

Texto original

Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar a la gente. Cuando me uní a la política por primera vez y entré al En la corte, un cortesano estaba detrás de la cortina. Li me señaló y dijo: "¿Es posible que un niño participe en política? "Meng Zheng fingió no escuchar. Tongpai estaba enojado y justificó su nombre, pero Meng Zheng se detuvo. Cuando fue a la corte, Tongli no pudo reconciliarse y ya era demasiado tarde para arrepentirse.

Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. No preguntes, ¿cuál es el daño cuando la gente toma medidas?".

Traducción

Al Sr. Lu Mengzheng no le gusta recordar los errores cometidos por los demás. Cuando se unió a la política por primera vez, cuando fue a la corte, un funcionario judicial lo señaló detrás de la cortina y dijo: "¿Puede una persona tan grosera unirse a la política?". Su colega estaba tan enojado que le preguntó el nombre del funcionario. Meng Zheng detuvo apresuradamente a su colega. Después del incidente, su colega todavía estaba agraviado y lamentaba no haber hecho preguntas. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepa su nombre, nunca lo olvidaré en mi vida. Es mejor que no lo sepa. ¿Cuál es la pérdida de no preguntar por su nombre?". La gente en ese momento admiraba su magnanimidad.

Texto original

Hua Xin y Wang Lang se refugiaron en un barco, pero uno de ellos quiso unirse a él pero no pudo hacerlo. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso abandonarlo. Xin dijo: "Por eso sospeché. Por eso dudé. Ahora que lo he aceptado, ¿preferiría abandonar el mal rápidamente?". Así que salvé mi vida como antes. El mundo utiliza esto para juzgar los méritos y deméritos de China y sus reyes.

Traducción

Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar juntos. Uno de ellos quería tomar su barco y Hua Xin se sintió avergonzado. Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco es espacioso, ¿cuál es el problema?" Después de un tiempo, los bandidos los alcanzaron y Wang Lang quería quedarse con las personas que acababan de abordar el barco. Hua Xin dijo: "Esta es la razón por la que dudé hace un momento. Ahora que ha sido admitido en el barco, su condición es crítica, ¿dónde puedo dejarlo?". Así que seguí llevándolo de viaje. El mundo también juzgó los méritos y deméritos de los dos reyes.

3. Buscar 2 textos antiguos con explicaciones, preferiblemente sencillas y fáciles de entender. Xie dijo 1.

Flores de la vegetación terrestre y acuática, las hermosas son muy raras 2. A Tao Jin Yuanming solo le encantan los crisantemos 3. Desde la dinastía Li Tang, el mundo ha amado las peonías. El barro dado a Du Ailian 5 no está manchado 6, las ondas claras no son demoníacas 7, directas al exterior, ni trepadoras ni ramificadas 8, fragantes y claras 9, elegantes y puras 10, pero no ridículas desde la distancia 11.

Para llamarse crisantemo, el ermitaño de la flor es 12; la peonía es 13, la flor es rica en fragancia; el loto es el señor de la flor. ¡Oye, 15! El amor por los crisantemos tiene 16 años, y la reina Tao rara vez oye hablar de 17. Amor de loto, ¿quién es el dador? ¡Peony Love es adecuado para 19 personas!

Traducción

Hay muchas flores, plantas y árboles dignos de amor en el agua y en la tierra. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang, a la mayoría de la gente en el mundo le encantan las peonías. Soy el único al que le gustan las flores de loto que crecen en el suelo, que no están contaminadas y no son encantadoras cuando se lavan con agua limpia; Los tallos de las flores están conectados en el medio y rectos en el exterior, por lo que la fragancia se extiende más y es más fragante. De pie erguido y limpio, sólo puedo mirar desde la distancia pero no puedo jugar.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la flor más noble entre las flores; el loto es una flor noble. ¡Bueno! No he oído mucho sobre los crisantemos desde Tao Yuanming. ¿Cuántas personas aman el loto tanto como yo? Ciertamente hay mucho amor por las peonías.

Shi Shuo Xin Yu Yong Xue

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Xue Yong: En una noche fría y nevada, el Dr. Xie reunió a la familia , hablando de poesía y ensayos con su hijo y su sobrino. De repente, nevaba mucho y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nevada intensa?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano menor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que el estilo". "Un maestro sonrió feliz. Daoyun es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de un maestro y esposa del general Wang Ningzhi de la izquierda.

4. Un texto antiguo simple y fácil de entender , dividido en tres partes: Wang Jinxizhi, un hombre de pocas palabras.

Un buen libro a la edad de siete años. A los doce años, vi el "Bi Shuo" de la generación anterior en la almohada de mi padre. y léelo en secreto.

El padre dijo: "¿Por qué robaste mi secreto?" Xi sonrió y no respondió.

Mi madre dijo: "¿Crees que deberíamos usar pinceladas?" Mi padre pensó que era pequeño y tenía miedo de que no pudiera mantenerlo en secreto. El lenguaje de Xi dice: "Te enseñaré cuando seas adulto".

La invitación de Xihe se utiliza hoy para hacer que los adultos teman las órdenes de los niños. El padre estaba muy feliz y lo acompañó.

Si no hay ganancias ese mes, el libro progresará mucho. Cuando la señora Wei vio esta escena, no pudo dejar de hablar. Wang Ce dijo: "Este hijo debe saber cómo usar un bolígrafo. Cuando vea su libro, se volverá más inteligente".

Roncando como un trueno, dijo: "Este niño me cubrirá". "Cuando el Emperador de Jin ofreció sacrificios a los suburbios del norte, incluso ofreció bendiciones y rindió homenaje.

Wang Xizhi de la dinastía Jin, llamado Shao Yi, era hijo de Wang Kuang. A la edad de siete años ya era bueno en caligrafía. Cuando tenía doce años, vio el libro "Bi Shuo" del que hablaba la generación anterior y lo robó de debajo de la almohada de su padre. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando la caligrafía?". Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía".

Me incliné. a él. Deje que mi hijo lea este libro ahora. Verlo cuando sea mayor retrasará el desarrollo temprano de su hijo. El padre se puso muy feliz e inmediatamente le regaló el libro.

En menos de un mes, la caligrafía ha avanzado mucho. Después de que la señora Wei se enteró, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo "Usando un bolígrafo". Recientemente, cuando vi su caligrafía, se volvió un anciano".

Dijo con lágrimas: "Este niño definitivamente eclipsará mi reputación en el futuro". Durante el reinado del emperador Jin, se sacrificó a los suburbios del norte y cambió de clase. El artesano Xihe talló los caracteres con una caligrafía exquisita.

5.20 Cuentos chinos clásicos sencillos que se contradicen.

Había gente vendiendo escudos y lanzas en el estado de Chu. Dijeron: "Mi escudo es tan fuerte que nada puede hundirlo". También elogiaron sus lanzas y dijeron: "El poder de mis lanzas es". todos atrapados en cosas." O, "¿Qué pasa con la lanza de un niño y el escudo de un niño atrapado que él era capaz de responder?". Un escudo invencible y una lanza invencible no pueden coexistir.

Tallar una marca en el costado de un barco en movimiento para mostrar dónde alguien dejó caer su espada - tomando medidas independientemente de los cambios en las circunstancias

Un hombre cruzaba un río en el estado de Chu , su espada cayó del barco al agua. Hizo una marca con su espada en el costado del barco y dijo: "Aquí cayó mi espada". El barco se detuvo en su destino y el pueblo Chu saltó al agua desde donde estaba grabada la marca para buscar la espada. Un barco puede hacerlo, pero una espada no. ¡No te confundirás cuando pidas una espada!

Finge que amas las cosas que en realidad te dan miedo

Ye Gong es un dragón, y las tallas en la habitación son todas dragones. Entonces Tianlong se enteró, lo miró y llegó al final del pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se alejó, perdiendo su alma. Los cinco dioses no tenían amo. El Sr. Ye no es un buen dragón, pero su marido se parece más a un dragón que a un dragón.

Personas que prefieren confiar en su propio tamaño que en sus propios pies a la hora de comprar zapatos

Si la gente de Zheng tuviera zapatos, se sentaría en ellos primero. Cuando llegaron a la ciudad, se olvidaron de hacerlo. Tenían zapatos, pero dijeron: "En lugar de eso, me olvidé de conseguirlos". Por otra parte, no se puede realizar una huelga antiurbana.

La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?": "La confiabilidad es mejor que la confianza".

Esperando una cosecha inesperada

La gente en el La dinastía Song tenía agricultores. Hay una fábrica en Tanaka. El conejo se rompió el cuello y murió. Siéntate y observa cómo la planta fue liberada con la esperanza de recuperar al conejo. Los conejos son difíciles de conseguir, pero como fruto pequeño y cantor.

6. El título de un libro chino clásico simple (con título, autor, dinastía y caracteres chinos simplificados) es Smith.

Autor Liu Xiang

Dinastía Han Occidental

Simple,,,,,

Texto original

Tigre come todo tipo de cosas. Los animales conseguirán zorros. El zorro dijo: "¡No me atrevo a comerme! Va en contra de la voluntad de Dios permitir que las bestias crezcan y me coman ahora. No te creo. Primero soy tu hijo y tienes que seguirme. Después de observar a las bestias". Mírame, ¿cómo te atreves a no irte?" Tiger pensó lo mismo y lo siguió. La bestia lo ve y huye. El tigre no sabía que la bestia le tenía miedo y huyó, pensando que le tenía miedo al zorro.

——"Política de los Estados Combatientes"

Anotación para...

Falso: bajo la apariencia de confianza. Los zorros utilizan el prestigio del tigre para asustar a otros animales salvajes. Es una metáfora de confiar en la fuerza de otras personas para intimidar a otros. (El tigre caza todo tipo de animales y se los come) Xun: Xun, Xun. (No me atrevo a comer) Zi: Tú. Wu: Ninguno (El cielo me creó con cientos de bestias) Zhang: Palma es lo mismo que "palma". Decórate con plumas prestadas

[1] (El tigre también pensó lo mismo, así que lo soltó) Sin embargo: Sí, sí. Sui: Adelante, adelante. (Así que dejé que la naturaleza siguiera su curso) Entonces. (Las fieras lo ven huir) Anda: huye. (Un tigre camina sin saber que la bestia tiene miedo de sí misma) Miedo: Miedo.

Traducción

El tigre buscó varios animales salvajes para comérselo, e incluso atrapó un zorro. El zorro dijo: "¡No te atrevas a comerme! Dios me envió para ser el líder de todo tipo de bestias, y ahora tú me comes, lo cual va en contra del mandato de Dios. ¿Crees que mis palabras son deshonestas? Voy delante "Yo, mira todo tipo de animales salvajes. ¿No te atreves a correr cuando me ves?" El tigre pensó que lo que decía el zorro era razonable, así que lo siguió. La bestia los vio a todos y huyó. El tigre no sabía que los animales salvajes le tenían miedo y huyó. Creen que les tienen miedo a los zorros.

7. Tres textos chinos clásicos sencillos más traducción 1. gt; y traducción

Texto original: Cuando era niño, podía mirar el sol y observar el otoño. Cuando veo algo pequeño, tengo que examinar cuidadosamente su textura, por lo que a veces busco diversión fuera de las cosas.

Recuerdo que cuando era niño podía mirar directamente al sol con los ojos bien abiertos y mi visión era excelente. Cuando veo cosas pequeñas, tengo que observar cuidadosamente su textura, por lo que a menudo siento una alegría que va más allá de la cosa misma.

Texto original: Los mosquitos del verano se convirtieron en truenos y se convirtieron en un grupo de grullas bailando en el cielo. Dondequiera que quiera ir, habrá mil o cien grullas. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. Los mosquitos permanecen en las tiendas sencillas y son rociados con humo para hacerlos volar en el humo. Parecen nubes azules y grullas blancas en las nubes, lo cual es refrescante y refrescante.

En verano, los enjambres de mosquitos emiten sonidos atronadores. En secreto los comparo con un grupo de grullas volando en el cielo. Pensé que cientos de mosquitos realmente parecían grullas; cuando miré hacia arriba, tenía el cuello rígido por el cansancio. (I) Deje algunos mosquitos en las cortinas sin teñir, rocíelos lentamente con humo y déjelos cantar al humo. (Comparé esta escena con el paisaje de "Nubes azules y grullas blancas", y efectivamente, eran como grullas blancas volando entre las nubes, porque aplaudí alegremente.

Texto original: A menudo me quedo en lugares con paredes de tierra irregulares, donde se mezclan flores y pasto, agáchese sobre mí para que quede al ras de la mesa, mire con atención, los arbustos se usan como bosques, los insectos y las hormigas se usan como bestias, la tierra convexa y la grava se usan; como colinas, y el suelo cóncavo se utiliza como valles, deambulando entre ellos, me siento cómodo.

A menudo me inclino de modo que mi cuerpo llega a la altura de un macizo de flores con paredes de tierra irregulares y maleza cubierta. Después de una cuidadosa observación, confundí los arbustos con bosques y los insectos y hormigas con bestias, tratando las áreas elevadas como colinas y las áreas bajas como barrancos, así que busqué en este reino con fantasía. >Un día, vi dos insectos comiendo hierba. Mientras miraba, la pelea estaba en pleno apogeo, un enorme monstruo salió de la montaña, cayó del árbol, cubrió una rana, sacó la lengua y se la tragó toda. . Yo era joven y estaba perdido en mis pensamientos, pero me sorprendió. Dios decidió atrapar docenas de ranas y sacarlas del hospital.

Un día, (yo) vi dos insectos peleando en la hierba. , así que me agaché para observar, de repente un tipo grande subió de la montaña y cayó del árbol. Tan pronto como sacó la lengua, se tragó ambos insectos. que no pude evitar gritar. Después de una pausa, agarré el sapo, lo azoté docenas de veces y lo alejé del otro patio. /p>

Texto original: Según la leyenda de Liangjiang, Qian construyó una pagoda cuadrada de madera de dos y tres pisos en el templo Brahma en Hangzhou. Cuando Qian Shuai subió, le preocupó el hecho de que la pagoda se movía. Lo es". Fue hecho por Wabu, y era tan conmovedor como siempre. De mala gana, el mensajero envió a su esposa a ver a la esposa de Yuhao y le preguntó por qué se movía la torre.

Hao sonrió y dijo: "Suena bien, pero después de colocar las tablas capa por capa, puedes clavarlas, pero no se moverán". Tal como dijo el artesano, la torre está colocada. Se clava un manojo de clavos a una tabla de clavos y se conectan seis escenas para formar una canasta. La gente camina sobre el tablero de ajedrez y queda atrapada en un punto muerto durante seis actos, sin poder moverse. Todos son humildes.

Cuando la dinastía anterior gobernaba Zhejiang, se construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou con sólo dos o tres pisos. Qian Shuai subió a la pagoda de madera y pensó que estaba temblando. El artesano dijo: "No hay tejas en la pagoda de madera. La parte superior es liviana, por eso es así". Entonces se colocaron las tejas en la pagoda, pero la pagoda continuó balanceándose como antes. Cuando no tuvo otra opción, el artesano envió en secreto a su esposa a ver a la esposa de Yuhao, le dio una horquilla de oro y le pidió que le preguntara a Yuhao por qué temblaba la torre de madera. Yu Hao sonrió y dijo: "Es fácil. Mientras las tablas se coloquen capa por capa y se claven firmemente, no temblará". El artesano siguió sus instrucciones y la torre se estabilizó. Debido a que las tablas están clavadas con más firmeza y la parte superior e inferior están atadas más firmemente, la parte superior, inferior, izquierda, derecha y frontal están todas conectadas entre sí. Al igual que una caja, cuando la gente pisa el suelo, los lados superior e inferior y las paredes circundantes se sostienen entre sí y, por supuesto, (la torre) no temblará. La gente admira la inteligencia de Yu Hao.

3. lt lt;Uso de insectos para controlar insectos>gt;Y traducción

Texto original:

Wonpeng-ri, el lugar de nacimiento de Gyeongju Jie Bangchong, Es la lesión de Akita. De repente, un insecto, como un perro o un escorpión, apareció en el suelo. Su pico tenía pinzas y cubría el suelo. Si encuentras un insecto, golpéalo con unos alicates y se dividirá en dos pedazos. Han pasado diez días y me estoy haciendo mayor. Este tipo de error existía antes y los nativos lo llamaban "renuente".

Traducción

Durante el período Yuanfeng del emperador Shenzong de la dinastía Song, aparecieron gusanos cogolleros en el área de Gyeongju, lo que supuso un gran daño para Akita. De repente apareció un insecto, parecido a un "perro y escorpión" en el suelo, con tenazas en la boca, y miles de ellos cubrieron la tierra cuando encontraron moho de limo, usaron las tenazas en la boca para luchar. Luchando, todos los mohos mucilaginosos fueron mordidos por la mitad. Diez días después, todos los gusanos de limo fueron asesinados y Nian Cheng obtuvo una excelente cosecha. Este tipo de insecto existió en el pasado y los lugareños lo llamaban "Pangji" (lo que significa que no hay lugar para plagas junto a este insecto)

8. Texto en chino>; Está bien, creo que esto es relativamente simple en los libros de texto chinos actuales de la escuela secundaria.

Texto original:

Si un hombre Qi tiene esposa y concubinas, un puesto oficial ② y un amante ③ fuera de casa, definitivamente comerá vino y carne, y luego Giro de vuelta. Si su esposa quiere comer y beber, tendrá dinero. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando un amante sale, comerá vino y carne, y luego regresará. Si le preguntas sobre comida y bebida, tendrá dinero. Si no viene, te daré él 11."

Pulga 12, piedra 13 viene de un buen lugar, y 14 de todo el país no tiene nada que decir. 15 En Dongguoling, donde murió, 16 los fieles rogaron que no descansara lo suficiente, pero lo cuidaron 17; esta es la manera satisfactoria 18.

Cuando su esposa regresó, le dijo a su concubina: "Un amante es la esperanza de su vida. Si este es el caso ahora". No estaba celoso de su amante, pero lloró en el atrio 20. , amante Sin saberlo, Shi Shi 21 vino de afuera y estaba orgulloso de sus esposas y concubinas.

Desde el punto de vista de un caballero, la razón por la que la gente busca riqueza y poder es que sus esposas y concubinas no se avergüenzan, y los que no lloran tendrán esperanza.

Notas:

① De Mencius Li Lou.

(2)【Oficina】Viviendo en casa, * * * tiene destino.

(3)【Amante】En la antigüedad, la esposa llamaba a su marido.

(4) [8] Come lo suficiente, come lo suficiente.

⑤【Revertir】y “Regresar”.

⑥Personas que comen y beben con él.

⑦【财】se refiere a gente rica.

8 [Se] refiere al amante.

⑨【Nunca】Nunca.

Presentar [mostrar] una persona de estatus y prestigio.

11 [¿Dónde está el amante de Ji'an?] Observa en secreto hacia dónde va. Mira, mira, mira. El primero "Zhi" es una partícula y el último "Zhi" es un verbo. Dondequiera que vayas, vas.

12【Pulga】significa "mañana".

13〓石(yí)122309 Esto se refiere al acecho.

14【Escuela Secundaria】en la capital. País, capital, capital.

15 [Habitación en Dongguo (fán)] Finalmente llegué al cementerio afuera de la puerta este. Muerte, finalmente. Adelante, adelante. Dongguo, fuera de la puerta este de la ciudad. ,tumba.

16 Pide las sobras de comida de los que ofrecieron sacrificios al sepulcro.

17 [Cuídalo] Date la vuelta y ve a otro cementerio.

18 métodos.

19 [山(山)] es sarcástico.

20 [Atrio] En el patio.

21 [Shi Shi (sh:sh:)] luce feliz y orgullosa.

Traducción

Había un hombre en el estado de Qi que tenía una esposa y una concubina. Cada vez que mi marido sale, llega a casa borracho y lleno. Su esposa le preguntó con quién estaba cenando y bebiendo. Según él, todos eran personas ricas y poderosas. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando mi marido sale, siempre vuelve borracho; pregúntale con quién come y bebe. Según él, todos son personas ricas y poderosas, pero nunca hemos visto personas ricas y poderosas". ." El hombre poderoso se fue a su casa. "

Cuando se levantó a la mañana siguiente, siguió a su marido por la ciudad y no vio a nadie que se acercara a hablar con él. Finalmente, fue al cementerio de los suburbios del este y le pidió al barrendero algunas sobras. No era suficiente, miraba a su alrededor y mendigaba en otra parte; así se emborrachó.

Su esposa regresó a casa y le dijo a su concubina: "Mi esposo es la persona a la que admiramos y el apoyo de nuestras vidas, ¡y ahora está así!". Maldecían y lloraban en el patio, pero. El marido no lo sabe. Regresó triunfalmente del exterior y posó con dignidad frente a sus dos mujeres.

A los ojos de un caballero, ¡es raro que las personas lloren juntas sin avergonzar a sus esposas y concubinas!

Comprensión lectora

Esta se ha convertido en una fábula famosa. Mencio nos esboza la imagen de una persona extremadamente despreciable por dentro pero arrogante por fuera. Para lucirse frente a sus esposas y concubinas, se jactaba de que los dignatarios lo invitaban a comer y beber todos los días, pero en realidad mendigaba en el cementerio todos los días. Cuando sus esposas y concubinas descubrieron su secreto, se sintieron miserables, pero él no sabía que había sido expuesto y todavía estaba orgulloso frente a sus esposas y concubinas. Después de leer esta historia, me sentí divertido y repugnante. La ironía de Mencio es amarga y profunda. La intención original de Mencio era satirizar a la gente de su tiempo que utilizaba todos los medios para obtener acceso a los príncipes con el fin de obtener ascensos y riqueza. Son altisonantes y jactanciosos a plena luz del día, pero en secreto son despreciables y se dedican a actividades vergonzosas.

De hecho, después de verlo hoy, todavía puedo sentir la sombra de este hombre volador en Qi. Por supuesto, les es imposible "tener esposas y concubinas y cargos oficiales" como este "amante" en el estado de Qi, ni tener "esposas y concubinas" para ser "arrogantes". Pero puedes ser "arrogante" con tus colegas y amigos. Hoy voy a pescar con una secretaria, mañana tomo una copa con un director, pasado mañana un hombre rico me invita a una casa de té, etc. Un sketch jugaba satíricamente al póquer con una tarjeta de presentación. ¿No es Qi, el personaje "amante", quien lo azota?

Significado

Este artículo satiriza a quienes abandonan la dignidad personal y engañan para obtener riqueza y poder, exponiendo su naturaleza aparentemente hipócrita pero en realidad sucia.

9. Se requieren dos textos antiguos, preferiblemente con explicaciones fáciles de entender. Xie Kezhou pidió una espada [texto original] Un hombre Chu se había metido en el río y su espada cayó del bote al agua. Le dijo al bote: "Mi espada se cayó del bote".

El barco se detuvo en su destino, y la gente de Chu saltó al agua desde donde estaba la marca para encontrar la espada. El barco puede funcionar, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no es confuso? (De "Lü Chunqiu·Cha Jin" [Traducción] Un hombre Chu estaba cruzando un río en bote cuando su espada cayó al agua. Hizo una marca en el costado del bote y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada. "lugar".

Después de que el bote atracó, saltó al agua desde el lugar marcado para buscar la espada. El bote había recorrido un largo camino, pero la espada no estaba allí. ¿Es estúpido buscar la espada así? Esperando al conejo [sic] Había granjeros en la dinastía Song

Había una fábrica en el campo. El conejo se rompió el cuello y murió. >

Espera y espera recuperar el conejo.

Los conejos son difíciles de conseguir, pero como fruto pequeño y cantor.

(Han Fei "¿Han Feizi? Érase una vez un granjero de la dinastía Song. Había un tocón de árbol en su campo. Un día, un conejo que corría rápido chocó contra el tocón y se rompió. se cortó el cuello y murió.

A partir de entonces, el granjero dejó la agricultura y esperó junto al tocón del árbol todos los días, con la esperanza de conseguir otro conejo. Por supuesto, el conejo no esperó, sino que él mismo se convirtió en el conejo. el hazmerreír de la dinastía Song