1.
(1) Ambos artículos describen paisajes y expresan emociones a través de la combinación de situaciones, pero cada uno tiene su propio énfasis. La prosa de Zhu Ziqing se centra en la descripción panorámica de la escena. Desde el barco en el río Qinhuai al principio hasta el agua azul, las luces, la luz de la luna y los árboles centenarios en el magnífico paisaje del río Qinhuai... el autor utiliza técnicas delicadas o casi meticulosas para representar el paisaje, dando a la gente una sensación de inmersión.
(2) El artículo de Yu Pingbo se centra en la descripción de los supervisores. Rara vez describe directamente, pero sobre todo de forma indirecta, expresando sus sentimientos internos de forma implícita y eufemística. Crea una concepción artística etérea y nebulosa, como la luna brillante en el agua y las flores en el espejo, que es esquiva, y las palabras ocasionalmente tienen un sentimiento amargo y misterioso.
2. Diferentes estilos de lenguaje.
(1) El lenguaje de Zhu Ziqing es simple y delicado: “Sus suaves ramas están bañadas por la luz de la luna, como los brazos de una hermosa mujer, entrelazados y abrazados; también como el cabello cubierto por la luna. ." Una especie de persona femenina. El idioma de Yu Pingbo es famoso por su elegancia y gracia. "La dulce fragancia se desborda del microondas, balanceándose con sus barcos, con nuestros barcos y con todos los barcos, grandes y pequeños.
(2) El idioma del artículo de Yu Pingbo se mezcla con el chino clásico, hablado El idioma, el dialecto, etc., e incluso los elementos europeos son obvios. Cuando Yu Pingbo describió el agua del río Qinhuai, usó este lenguaje conciso: "Era temprano en la tarde y el agua del río estaba hecha de color rojo claro. ¿Fue influenciado por las hermanas Qingxi? ¿O incluso la grasa que les queda en la cara? El río silencioso, golpeándolo con remos, siempre queda mudo. ”
Aquí no solo el lenguaje es muy conciso, el autor también personifica el río.
3. Diferentes temas creativos.
(1) Portada de Zhu Ziqing. Al anochecer, comenzó a viajar por el río Qinhuai, utilizando un bote para ingresar al mundo espiritual "onírico" y aliviar su melancolía interior a través del movimiento de la luna. La aparición de la geisha obligó al proceso de empatía. Se detuvo y el autor tuvo que volver a la realidad.
La formación de emociones no solo se debe al entorno especial de Yangzhou, sino que también está estrechamente relacionada con la experiencia emocional única que se ha convertido en la mejor opción para ellos. el autor expresa sus sentimientos internos para lograr una satisfacción "instantánea". A medida que el largo río de la historia fluye, pierde gradualmente su encanto anterior.
(2) Yu Pingbo queda atrapado en el estrecho mundo de los intelectuales. y es imposible descubrir más cosas positivas de la historia y situación actual del río Qinhuai.
El autor está insatisfecho y perseguido, pero también se siente confundido, por lo que hay una sensación de decepción. Artículo: "De hecho, está inmerso en la tradición. El hongo tiña. "Todos tienen un anhelo espiritual y quieren utilizar el viaje a Qinhuai para nutrir sus almas secas y consolar sus almas solitarias. Durante el Movimiento del 4 de Mayo, todavía había una vocecita de liberación individual.
"Sombras de paletas y sombras de linternas" El trasfondo creativo del río Zhong Qinhuai:
"Sombras en el río Qinhuai" es un ensayo escrito por el ensayista moderno Yu Pingbo en octubre de 1924 y se publicó por primera vez en el Volumen 21. , Número 2 de "Oriental Magazine". El número del vigésimo aniversario se incluyó más tarde en la colección de ensayos de Yu Pingbo.
En agosto de 1923, Yu Pingbo y Zhu Ziqing visitaron el río Qinhuai y cada uno escribió un poema con el. Mismo título: "El río Qinhuai bajo la sombra de los remos". Una prosa, transmitida de generación en generación con diferentes estilos y fortalezas, se ha convertido en un buen relato en la historia de la literatura moderna. Al describir la ruidosa escena en el río Qinhuai, el artículo expresa el intento del autor de escapar de la sociedad real, pero es difícil escapar.