1. Respuesta: Sha Nuan duerme como un pato mandarín.
2. Texto original: En Chiri, las montañas y los ríos son hermosos y la brisa primaveral es fragante. El barro se derrite y las golondrinas vuelan, la arena está tibia y los patos mandarines duermen.
3. Traducción: Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas. Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca y parejas de patos mandarines dormían en la cálida arena.
4. Autor: Du Fu (712-770), también conocido como Shaoling Yelao, también conocido como Du Gongbu, Du Shaoling, etc., nació en el condado de Gong, provincia de Henan (ciudad de Gongyi, Zhengzhou). , Provincia de Henan) en la dinastía Tang, el gran poeta realista de la dinastía Tang, Du Fu, es respetado por el mundo como el "Sabio de la poesía", y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se llaman colectivamente "Li Du". Du Fu estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado y recopilado alrededor de 1.400 poemas en la "Colección de Du Gongbu". Sus habilidades poéticas son exquisitas y es muy respetado en la poesía clásica china. tiene una influencia de gran alcance.