Letras de One Piece (chino y japonés)

¡Una pieza!

La rueda de la brújula está atascada.

ねつにぅかされかじをとるのさ.

ホコリかぶってたたら) の⿣も

decir ⿝)じゃなぃ!

Personal (こじんてけな) なぁらし) はかの

バイオリズム(biorritmo) っかって

¡Date prisa, date prisa, date prisa!

ぁりったけの梦(ゆめ) をかき集(ぁつ)め

さかしさかしにくのさ

ポケット(POCKET)のコイン( MONEDA)

それと¿Quieres ser mi amigo?

¡Estamos, estamos en la isla Croix!

¡Lo somos!

Traducción al chino:

Recoge todos los sueños

Para encontrar tus metas.

Un pedazo de

Algo como una brújula es solo una fuente de estancamiento.

Caminar libremente bajo el sol abrasador.

El polvoriento mapa del tesoro

Quería demostrar que era más que una simple leyenda.

Mi vida turbulenta.

Definitivamente se cruzará con el destino de alguien.

Es mejor pensarlo de esta manera.

Colecciona todos los sueños

Ve a buscar tus objetivos.

Incluso si me arruino

¿Serás mi amigo?

Estamos... estamos en un gran viaje.

Incluso si te lastiman por confiar en los demás sin reservas

Aún podemos estar por delante del mundo

Si nos encontramos la próxima vez, debemos hablar contigo .

Cuéntame qué pasó después y sueña a partir de ahora.

Siempre pensé que cuando estaba en peligro

Era un buen momento para llorar a los demás por mi debilidad ocasional

Era solo una sobreabundancia de yo -conciencia

Aleja la noche

No me interesan los tesoros

Lleno de romance y sueños

¿Serás mi amigo?

Estamos... estamos en un gran viaje.

Estamos... estamos en un gran viaje.

Somos

Somos

Transliteración:

No me gustas, tú tampoco me gustas

Sagashimo n no oSagashini Yuku no sa

One Piece

No sé qué hacer

Sabes que estás en Haji

No hay Mozi chino en Hegao Rika Buttakala

No sé de qué estás hablando

No hay Shiwa Reka

Baeo Rimu a Carter

Oh, me tengo que ir, ¡vamos!

Si no te gusto, no me gustas tú

Sagashimo n no oSagashini Yuku no sa

No hagas esto

¿Quieres ser mi amigo?

¡Estamos aquí, estamos en un crucero! ¡somos!

zeenbumani ni ke tesshi enji qya te mo

catao oosarete I po ri do sa

¿Sabes cómo es Na?

Así que no vayas a Rekha

China Dawakani

¿Sabes lo que estás haciendo

Hola, hola!

Stamireta Yoruobu a Pakse

¿Lo sabías? ¿Sabías?

po ke to ni ro ma n so re to

¿Quieres ser mi amigo?

¡Estamos aquí, estamos en un crucero! ¡somos!

No me gustas, tú tampoco me gustas

Sagashimo n no oSagashini Yuku no sa

No hagas esto

¿Quieres ser mi amigo?

¡Estamos aquí, estamos en un crucero! ¡somos!

¡Lo somos! ¡somos!

Canción: Believe

Letra: Gu

Creada por GROOVE surfer

~ ワンピース~(Tema de One Piece)

Versión china:

Solo cree en el futuro, a quién le importa el cinismo de los demás

El entusiasmo que te hace tan especial.

Es tan deslumbrante que no me lo quiero perder

Siento lo “estético” inconscientemente

Estoy realmente fascinado por ti

El amante de los sueños único.

Sigue persiguiendo, sigue persiguiendo

Despertando el corazón ardiente al amanecer

¿Cuál es la secuencia?

El tiempo es oro

Debemos encontrar ese romance.

¡Cree en el País de las Maravillas!

Montones de problemas son fáciles de resolver.

Tu autoestima hace que este sea un camino sin retorno.

En la noche de insomnio

Abrazarte fuerte

Quiero estar contigo

La forma de ese sueño único

Intenta atraparlo. Intenta atraparlo.

Anímate a seguir adelante con ganas.

No más líos, vive cada día en paz.

¡Quiero correr al cielo! ! ¡Cree en el país de las maravillas!

La amante de los sueños única.

Sigue persiguiendo, sigue persiguiendo

Despierta el corazón ardiente al amanecer

¿Cuál es la secuencia?

El tiempo es oro

Debemos encontrar ese romance.

¡Cree en el País de las Maravillas!

Versión japonesa:

¿Quién creerá en el futuro? ¿Quién lo hará? ¿Quién lo hará?

Vamos. El amor es ardiente. vamos. vamos.

Si no sabes qué hacer, adiós.

La conciencia "estética" de どっかじてる

Estoy realmente fascinado por ti

¿Quién es como un sueño?

Adelante. Adelante.

En la noche, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré.

ァトサキなんてはらなぃ.

Cuando estás frustrado.

ドラマティックにれるまで.

¡Cree en el país de las maravillas!

El problema de los bienes de montaña de めのノリでかわしちゃぅみの

このは𞣛れなぃぁなたのプラィドだね

トラブル㄀き🊷なは

ギュッとぃてぁげるよ

Quiero estar contigo

¿Quién ha visto este sueño?

つかまえてつかまえてく

わたしはつぃてくからぃキモチ.

ツジツマわせにぃらなぃ.

ぁりふれたよりも

パラダィス se refiere a してれ.

¡Cree en el país de las maravillas!

¿Quién es como un sueño?

Adelante. Adelante.

En la noche, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré, te llamaré.

ァトサキなんてはらなぃ.

Cuando estás frustrado.

ドラマティックにれるまで.

¡Cree en el país de las maravillas!

Cantante: タッキー&EI

Letra: TAKESHI/ Yasuke Morimoto

Compositor: Taisuke Morimoto

Hacia la luz deslumbrante

Nuestra luz es el sol poniente.

Vamos

Reúna un mínimo de coraje

Vemos indicios del futuro.

Al principio, todos describían horizontes diferentes de forma intermitente.

Ahora puedes mirar (el horizonte) con el mismo telescopio

La maldita brújula que confunde tu destino.

Control de revés (quiero usar el timón)

¡Buen viaje!

Tirar las ataduras y el pasado

Aun así, podemos reírnos de ello.

Las lágrimas de realizar tu sueño

No dudes en conseguir (llorar por) las cosas preciosas de mi vida...

¿Crees que una ¿El espejo torcido no puede revelar el mañana?

Pero la luz del sol puede reflejar ondas.

La gran gota de agua a la que te lanzas en verano.

Pon un arcoíris en el cielo

Este vasto universo está lleno de misterios

A veces caigo en la tristeza.

¿No puedes ver la salida (en la oscuridad) y te encuentras en una situación desesperada?

...¿Es esta una oportunidad?

La respuesta siempre brillará en tu corazón...

¡Buen viaje!

Sobre las olas ásperas

Nuestro acuerdo es que la papelería no se mojará.

Vamos

Aunque solo quede un pequeño rayo de coraje.

Este momento de mi vida es precioso.

Vemos indicios del futuro.

Versión japonesa:

¡Buen viaje! Deslumbrado.

No sé, no sé, no sé, no sé, el sol.

Vale, vámonos. vamos. vamos.

Hasta luego.

Al principio, seguí el horizonte.

El telescopio "ならつの" "でける" de hoy

No conoces tu destino. No conoces tu destino. No conoces tu destino.

Sujeta el timón con las manos.

¡Buen viaje! シガラミもももてて

No quiero reírme. No quiero reírme.

Sueño をかなぇるための🐹なら124000.

Aprecia lo precioso de mi vida. ...

Vamos mañana.

¿Qué piensas?

でももㄲれる

Reflexión entre ondas

Puedes volar, puedes volar, puedes volar , puedes volar, puedes volar, puedes volar, puedes volar, puedes volar, puedes volar.

Marco arcoíris vacío

ぃこんなだらけのuniverso

ときにはしみにもぶつかるだろぅ

Salida de ぇなぃピンチ.

…ってゆーかチャンス

Respondí en mi corazón えはいつもBrillante. ...

¡Buen viaje! Repasemos esto.

Limita la penetración del papel higiénico.

Vamos, vamos, vamos.

いいんじゃない?

Este momento es el más preciado de mi vida.

Hasta luego.

Jungle P - 5050

Acciones chinas, acciones y empresas en el mundo.

Si no estás de acuerdo te lo digo

Vamos. vamos.

otakebi agete

El corazón está claro, la mente está clara, la mente está clara, la mente está clara, la mente está clara.

Kokoro (r pronunciado como l)ga haretara syu~hatu (tu pronunciado como ci)no aizu o

Vamos.

Hibise Shirase Yuguchi

Empecemos. Empecemos.

Sadamerata miti o nukete

Aire, mar y tierra.

Rana de cara negra a umi no sakaime ni

Hoy soy un sirviente. Voy a salir, voy a salir, voy a salir, voy a salir.

Ima bakura kogi dasite yukunosa

No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.

kurai umi no sokoni ikihisomeru adobentia

imagina するだけで🀝しくならなぃか.

souzousuru dake de tanosikunaranika

Chino acciones, participaciones y empresas del mundo.

Si no estás de acuerdo te lo digo

Vamos. vamos.

otakebi agete

El corazón está claro, la mente está clara, la mente está clara, la mente está clara, la mente está clara.

Kokoro (r pronunciado como l)ga haretara syu~hatu (tu pronunciado como ci)no aizu o

Vamos.

Hibisa Yuguchi

Coge el barco cuando zarpa.

Funadeno toki no ano kimoti

ずっとれずにたぃ

Zu to wasurezuni itai

そうすれば

Sou suwaba

¿Cuál es el problema? ¿Cuál es el problema?

Nanimo Sowakunai Kara

Cantar y tocar la batería es una buena idea hoy, el final.

IMA takanaru kodoro osae zu ni tori pu siyou

シャィなハートがむのりズム

Sai Hena vs. Tati Gakizam Say

そこらのをかっさらぃながら

sokora syu no takara o ka sa raina gara

Gao Xiao, por favor.

takawaraisite

べカぎのでばしてゆけ

Pico de Ke Yu

しぶきあげて

Sibuki agete

La vida es "arriesgada"

Tenga en cuenta que es "peligrosa"

Quién se convertirá en "uno de nosotros"

El viaje continúa, porque

Somos los piratas "públicos"

Ve al oeste, ve al este

Encuentra mi camino, navega lejos

¡Hasta "One Piece"! !

カラッポのにを㈀め𞽌んで

Kara po no mune ni yume o tumekonde

ツバサハげて

Tubasa hirogete

Secar con secador.

fukimekeru kazeni kokoro o sometanara

No profundices en ello.

izasusumou

そこらのをかっさらぃながら

sokora syu no takara o ka sa raina gara

Ríete mucho, por favor.

takawaraisite

べカぎのでばしてゆけ

Pico de Ke Yu

しぶきあげて

Sibuki agete

Cruza los océanos del mundo y grita.

Cuando estás de mal humor, tocas la bocina de la partida sin preocupaciones

Cruza la trayectoria del destino

Llega al límite entre el cielo y el océano.

Ahora estamos a punto de zarpar.

Empieza una emocionante aventura en el oscuro abismo del océano.

¿No es emocionante sólo imaginarlo?

Cruza los océanos del mundo y grita más fuerte.

Si estás de mal humor, toca la bocina de salida sin preocupaciones

La verdad siempre quedará impresa en tu estado de ánimo mientras navegas.

De esta manera, no hay miedo.

Ahora no podemos contener el buen humor. Emprendamos el viaje.

Graba la melodía de la aventura en cada corazón tímido

Comparte la alegría de los tesoros y canta en voz alta

Déjalos volar libremente en el banquete de bodas de carnaval

p>

Vuela con el viento

La vida es "aventurera"

Ten en cuenta que es "peligrosa"

Quién se convertirá "uno de nosotros" "Uno"

El viaje continúa, porque

Somos piratas del "público"

Ve al oeste, ve al este

Encuentra mi camino, navegando

¡Hasta "One Piece"! !

Llena tu pecho vacío de sueños y extiende tus alas para volar alto.

Cuando el viento agradable llene tu corazón, avanza con valentía.

Comparte la alegría de los tesoros y canta fuerte

Déjalos volar libremente en el banquete de bodas de carnaval

Vuela con el viento

A través el mundo Todos los océanos

Grita fuerte

Cuando tu estado de ánimo mejore, comenzarás a hacer señales.

Distribuirse

Evitar rutas fijas.

Hacia la unión del cielo y el mar.

Ahora zarpamos.

Contén la respiración y comienza la aventura en el oscuro fondo marino.

Incluso si lo imaginas, serás muy feliz, ¿verdad?

Por todos los océanos del mundo

Grita más fuerte

Cuando tu estado de ánimo mejore, comenzarás.

Difunde

"Ese sentimiento" al hacerse a la mar.

Nunca quiero olvidar.

En ese caso

Ya no todo da miedo.

El alto nivel de emoción ahora lo vuelve loco.

El ritmo de la aventura se graba en el corazón tímido.

Atrapa los tesoros que hay allí

Ríe a carcajadas

Vuela a través de una animada fiesta

Chapotea de alegría

p>

La vida es "arriesgada"

Tenga en cuenta que es "peligrosa"

Quién se convertirá en "uno de nosotros"

El viaje continúa, porque

Somos los piratas "públicos"

Ve al oeste, ve al este

Encuentra mi camino y zarpa

Todos ¡El camino a "One Piece"! !

Pon los sueños en los pechos vacíos.

Extiende tus alas y vuela alto (prueba cosas nuevas con más confianza)

Si tu corazón está infectado por el viento que se aproxima

Hazlo.

Aprovecha el tesoro que allí existe

Ríe a carcajadas

Vuela entre una animada fiesta

Salpica con olas de felicidad, canta A querido amigo

El nombre del letrista es Jiang Tuan y Wei Bing.

El nombre del compositor es Jiang Tuanbingwei.

TRIPLANO DEL ARTISTA

El sol brilla alto, el sol se pone por el oeste y el barro y la arena caen.

El sol se pone todos los días y es difícil vivir en la casa cubierta de barro y tierra.

Aunque es difícil dejar atrás esos días inocentes y románticos, soñé con el sirviente viviendo en la casa, viviendo en la casa, viviendo en la casa.

Incluso si sueño, sigo siendo yo

ジグソーパズルみたぃにはまってなくて

No tienes que volverte adicto a ello como un rompecabezas. ¿Quién es? ¿No? ¿No?

Así como el “sí” de otra persona es un “no” para ti, tú eres libre.

Sé libre para siempre, cuando mañana sople el viento.

Mañana, cuando sople el viento, será demasiado tarde.

Incluso si la pieza del rompecabezas se la lleva el viento, ¿quién será el responsable?

No culpo a nadie que se emborracha y sueña con romper las reglas entre sirvientes.

Creo que teníamos razón cuando soñamos ese día.

Sé que me duele el pecho cuando cabalgo sobre las olas tormentosas.

Puedo entender tu dolor interior. No estás en este mundo. Vives en este mundo.

Incluso si te bajas de este barco y te vas a un mundo diferente, al final seguirás riéndote.

También será pequeño hasta el final. Hoy soñaré contigo.

Ahora también estamos soñando. Pensemos en ello.

Cargando los sueños encomendados, la sequía, el dolor, el viaje de hoy.

Hoy también debemos luchar contra las olas tormentosas. Shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.

Para evitar que el acuerdo se convierta en mentira.

Y un día, el sirviente desembarcará del barco e irá contra el mundo.

Después de bajar del barco, vi "したパズルをけよぅ" en un mundo diferente.

Te entrega el rompecabezas completo.

Dame puntos, la verdad es que no lo encuentro.