Una breve discusión sobre la aplicación de la gramática generativa transformacional en la enseñanza de lenguas extranjeras
Resumen Tanto la lingüística como la enseñanza de lenguas extranjeras estudian la lengua desde aspectos teóricos y prácticos: la lingüística estudia el fenómeno lingüístico en sí. , y enseñanza de lenguas extranjeras Es la investigación y práctica de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras específicas. Por lo tanto, la lingüística tiene un significado rector epistemológico y metodológico para la enseñanza de lenguas extranjeras. Este artículo presenta brevemente la gramática generativa transformacional y su aplicación en la enseñanza de lenguas extranjeras.
Palabras clave Gramática generativa transformativa Enseñanza de lenguas extranjeras Método de enseñanza cognitiva
1. Gramática generativa transformacional A finales de la década de 1950, Chomsky descubrió que los componentes estructurales debían tratarse sólo de acuerdo con los principios de distribución y La sustitución tiene grandes limitaciones y la publicación de "Estructura sintáctica" marcó el comienzo de la revolución de Chomsky, estableciendo gradualmente la famosa gramática generativa transformacional.
Desde su nacimiento, la gramática generativa transformacional ha pasado por cinco etapas de desarrollo. Teoría clásica encaminada a hacer de la lingüística una ciencia. La teoría estándar analiza cómo se estudia la semántica en la teoría lingüística. La teoría estándar extendida se centra en discutir los universales del lenguaje y las cuestiones gramaticales.
La teoría del estándar extendido modificada analiza principalmente la jurisdicción y las restricciones. La última etapa es la solución más simple, que es una revisión adicional de la teoría anterior.
Las principales características de la gramática generativa transformacional de Chomsky son: en primer lugar, define el lenguaje como un conjunto de reglas o principios. En segundo lugar, el objetivo de la lingüística es producir una gramática generativa que revele el conocimiento tácito de los hablantes nativos de su propia lengua. Esto implica cuestiones de adquisición del lenguaje y universalidad del lenguaje. En tercer lugar, Chomsky y sus seguidores están interesados en cualquier material lingüístico que revele el conocimiento tácito de los hablantes nativos. En cuarto lugar, el método de investigación de Chomsky es la deducción de hipótesis, que opera en dos niveles: 1. Proponer hipótesis sobre la estructura del lenguaje: una teoría general del lenguaje, que se verifica mediante la gramática de las lenguas individuales. 2. Cada gramática individual es a su vez una; Suposición de una teoría general de la gramática universal.
2. La relación entre la gramática generativa transformacional y la enseñanza de lenguas extranjeras La gramática generativa transformacional propuesta por Chomsky considera la lengua como un sistema inherente de reglas. Según la opinión de Qiao, una persona que habla su propio idioma posee una capacidad lingüística. Los niños nacen con cierto tipo de talento lingüístico y modifican constantemente su gramática durante la adquisición del lenguaje. Por lo tanto, la adquisición del lenguaje no es un proceso de formación de hábitos, sino una actividad que consiste en establecer hipótesis y probarlas constantemente. Con respecto a la estructura de composición de las oraciones, la gramática generativa transformacional cree que las oraciones se componen de una estructura profunda, una estructura superficial y reglas de transformación.
Algunos lingüistas han descubierto que la gramática generativa transformacional aporta algunos conceptos útiles a la enseñanza de lenguas extranjeras. Por ejemplo, al diseñar materiales didácticos, se pueden conectar estrechamente patrones de oraciones con la misma estructura profunda, como oraciones activas y oraciones pasivas. También aporta un nuevo enfoque en la enseñanza de la literatura, especialmente en el análisis del estilo de trabajo. Por ejemplo, el estilo de un autor puede estar determinado por los tipos de transiciones que aparecen con frecuencia en su obra. Sin embargo, el impacto de esta gramática formal y abstracta en la educación de lenguas aún es limitado.
3. Aplicación de la gramática generativa transformacional en la enseñanza de lenguas extranjeras (1) La teoría y los principios del método de enseñanza cognitivo.
Si bien se oponía a la visión estructuralista del aprendizaje de idiomas, Chomsky atacó la teoría pedagógica estructuralista. Algunos educadores se inspiraron en su teoría y propusieron métodos de enseñanza cognitivos en contraposición al método de escuchar y hablar. Sus teorías y principios de enseñanza se resumen a continuación: 1. El lenguaje es un sistema regido por reglas, y se debe prestar atención a la comprensión y dominio de las reglas gramaticales durante el proceso de aprendizaje. La práctica es necesaria para el aprendizaje de una lengua extranjera, pero de ninguna manera es una práctica mecánica divorciada del significado, sino una práctica significativa basada en la comprensión de las reglas.
Se recomienda que los profesores primero guíen a los estudiantes para que descubran reglas a partir de materiales lingüísticos y las analicen y expliquen brevemente, y luego dejen que los estudiantes practiquen estas reglas en determinadas situaciones de comunicación y en la vida real. Esto no significa pedir a los estudiantes que memoricen reglas gramaticales, sino centrarse en cultivar la capacidad de los estudiantes para usar reglas creativamente en situaciones prácticas.
2. Se debe dar el mismo énfasis a escuchar, hablar, leer y escribir. Los adultos y los niños aprenden idiomas de manera diferente. Los niños sólo pueden confiar en escuchar y hablar antes de poder leer y escribir. Pero para los adultos, es más propicio para dominar una lengua extranjera tener en cuenta escuchar, hablar, leer y escribir al mismo tiempo.
3. En el proceso de aprendizaje, los errores son inevitables. Los profesores pueden analizar errores y resolverlos de forma específica.
Una vez que los estudiantes se dan cuenta de lo que están haciendo mal, pueden aprender de ello. Desde el punto de vista de la comunicación, los errores se pueden dividir en dos tipos: uno afecta el progreso de la comunicación y el otro hace lo contrario. Es lo primero lo que necesita corrección. Si hay errores, deben corregirse, lo que pondrá nerviosos a los estudiantes. Para evitar cometer errores, los estudiantes copiarán patrones de oraciones y no se atreverán a usar el lenguaje con audacia, lo que afecta el cultivo de la capacidad comunicativa.
4. En el proceso de enseñanza, el antiguo enfoque centrado en el profesor debería cambiarse por completo para centrarse en el estudiante. Los profesores deben considerar las necesidades de los estudiantes, comprender la psicología de los estudiantes, estimular el interés de los estudiantes en el aprendizaje y ayudarlos a dominar los métodos de aprendizaje científico. En las actividades lingüísticas, el papel de los profesores es el de consultores y colaboradores, más que el de comandantes o autoridades absolutas.
(2) Las cuatro etapas del proceso de enseñanza del método cognitivo.
1. Permitir que los estudiantes comprendan el significado, la composición y el uso de los materiales lingüísticos y las reglas gramaticales basándose en las rápidas explicaciones del profesor. La práctica extensa sin una comprensión completa del material en lengua extranjera es inútil.
2. Utilice diversas formas para comprobar la comprensión de los estudiantes. Los profesores deben crear consciente y sistemáticamente oportunidades y entornos de revisión para los estudiantes, de modo que puedan consolidar lo que han aprendido y sentar las bases para su uso práctico.
3. Cultivar la capacidad de los estudiantes para utilizar el conocimiento del idioma. Los ejercicios de sustitución del método de escuchar y hablar sólo enfatizan el uso de patrones de oraciones, lo que parece demasiado formulado. El método cognitivo enfatiza ejercicios significativos, como conectar oraciones, hablar mirando imágenes, volver a contar textos, etc.
4. Cultivar las habilidades comunicativas reales de los estudiantes. El hecho de que los estudiantes dominen los materiales lingüísticos que han aprendido y hayan adquirido habilidades lingüísticas no significa que puedan utilizarlos correctamente. Para cultivar las habilidades comunicativas es necesario realizar una formación comunicativa separada del texto. Por ejemplo, utilice actividades grupales para llevar a cabo conversaciones reales; desempeñar roles en juegos y llevar a cabo conversaciones que sean coherentes con su identidad, etc.
4. Conclusión
A primera vista, el método de enseñanza cognitiva no es muy diferente del método tradicional de traducción de gramática en algunos aspectos, pero supera el énfasis excesivo del método de traducción en la enseñanza del idioma. El conocimiento y el descuido del desarrollo de las habilidades lingüísticas son unilaterales. Se basa en las últimas teorías de la lingüística y la psicología para hacer que la enseñanza de lenguas extranjeras sea más científica. En definitiva, el surgimiento de cada género tiene su lado razonable. Como docente de lenguas extranjeras, usted debe comprender los antecedentes históricos y las teorías de cada escuela, combinarlos con su propia situación real y absorber las partes razonables de cada escuela.
Sólo así se podrá mejorar continuamente la calidad de la enseñanza, de modo que la enseñanza de lenguas extranjeras pueda seguir el ritmo.
Referencias:
[1] He Xiaowei. Investigación en lingüística teórica y enseñanza de lenguas extranjeras: exploración de la aplicación de la teoría de la gramática generativa en la enseñanza de lenguas extranjeras [J]. y Literatura, 2004.
[2] Liu Runqing. Escuelas de Lingüística Occidental [M]. Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, 1997.
[3] Gramática Generativa. Teoría [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 1998.
[4] Zhang Mingjian. El impacto de la gramática generativa transformacional en la enseñanza de lenguas extranjeras [J]. p>