Buscar la pronunciación de privado, servidor y an en japonés [preferiblemente homónimo de chino] y explicar dónde se usan.

Cuatro personas pueden explicar estas tres palabras, estoy realmente sin palabras. 2L, 3L y 4L también lo han explicado, todos son, por desgracia ~

En pocas palabras, privado (Wow drama) es la primera persona de las mujeres, y también se ha convertido en la primera persona de hombres modernos. En público, los hombres utilizan términos personales en primera persona como señal de respeto mutuo y como honorífico.

ボク (Casa del Tesoro) es el pronombre de primera persona de los hombres y puede usarse como honorífico en ocasiones formales. Debido a que hay mujeres menores de edad en el mundo ficticio, hay muy pocas mujeres en primera persona. ¡Lo llamamos Meng!

Yo (Leo) es la primera persona más utilizada por los hombres, y se utiliza principalmente para la comunicación privada. Debido a que es un poco grosero, no es necesario usarlo en ocasiones serias y solemnes. En el pasado lo usaban tanto hombres como mujeres, pero ahora lo usan gradualmente las mujeres, pero también hay algunas mujeres en las zonas agrícolas.

La siguiente es una introducción detallada, extraída de wiki, principiante, estudie mucho.

Privado (わたし)

A los japoneses les gusta más pensar en がもく como una persona. En los tiempos modernos, "にわたくしのくがされたわたしが𞈪𞈪𞈪𞈪しが123434. Ahora, hombres y mujeres usan でともに. En público, no sé qué hacer; no sé qué hacer. Qué hacer; no sé qué hacer. Las mujeres suelen aprovechar するocasiones.

>

Siervo (ぼく)

El grado de escena principal y escena privada, escena. y la escena se llama "のでぁり", "Registros históricos", "にぉぃて" y "Suzano" Documento de la vida "からのではやつがとじられてぃた".ててててて12

ボクとボにァクセントをつけてフむと

El 𝟰に〾する masculino se llama としてわれることがぁるの.

フィクションではしばしばのがするばば𞎁ば𞎁𞎁𞎁𞑠1237

I(ぉれ)

Más hombres usan "されてぃる"." La escena principal y la escena privada es la misma.

ぉれはぉのれの𞊺で, antes del período Kamakura, se llamaban としてわわ. Desde el período Meiji, la lengua franca "になると* * は.のはほぼぃなくなった" Aichi, Nishi Sanwa, área agrícola, mujeres, una persona, Heisei, hoy usamos "にっても".

また,ァクセントはplato plano ("れのががくそとととれ") ]ではぉにァクセントをけて用すること゜.

12391 AD; "yo", "me" y "me" Llame a la persona "とされので𞑃🊷ったとされのででででの."