Solicite la letra en hiragana y en chino de "Red い涙" de Hakuouki.

! ! ¡Por favor! ! !

も日日(ゆうひ)に Beber(の)まれてく〖El sol poniente lentamente se traga tu figura〗

无駄(むだ)にpasar(す)ぎ行(ゆ)く时(とき)なんて〖Dime lo último antes de partir〗

ないんだと言(い)いきかせて...〖El tiempo nunca pasará en vano...〗

Cara sonriente (えがお)も梦(ゆめ)も〖Despierta sonrisa, despierta sueño〗

Amor(いと)しさも喜(よろこ)びもHU(よ)びrise(お) )こして〖Despierta amor, despierta alegría 〗

Para siempre (とわ)に声(ひび)き続(つづ)ける〖Déjalos resonar en los recuerdos para siempre〗

en forma(かたち)あるもの〖Aunque solía ser 〗

それだけがここにいる全(すべ)てなんて〖No sé que hay sentimientos invisibles en el mundo〗

信(しん)じられないから〖Ahora puedo creerlo

p>

OP "Izayoi Night" Canción: Yoshioka Aigai Letra: Yumiyo Compositor: Tanimoto Takayoshi Arreglista: Ohta Michihiko Japonés letra: 天つ风(あまつかぜ)よ时の雨(ときのは)さえamatsukaze yo tokinoha sae この思ひは六夜に… kono omohi wa izayoi ni… 林としたあなたと同じrin toshitaanatato onaji 手fold (たお) られぬ花色は匂へどtao rarenu hana iro ha nio hedo言の叶(ことのは)も事かないままkotonoha mo todoka naimama preocupación ふ(うれう)から eliminar えたureu eda kara kie ta あなたの空を飞ぶ、てふ(ちょう)になれぬのならanatano sora wo tobu, chou ninarenunonara その luto しみを食らい出くす鬼でもかまわないsono kanashi mi kurushi miwo kura i tsukusu oni demokamawanai 天つ风よ时の风さえこの思ひを武い三らせとamatsukaze yo tokinoha sae kono omohi wo mai chira seto梦よsetsunaこの心は蛹(さなぎ)のまま贴のfruitてyume yo setsuna kokorowa sanagi nomama rinne no odio 夏 む vacío Izayoi 涙(いざよいなみだ) kasumu sora izayoi namida brote de aliento soplando(いぶ)くあなたのようなme wo ibu kuanatanoyouna 业(ごう)の花色は匂へどgou no hana iro ha nio hedo dance いるこの言霊(ことだま) mai modoru kono kotodama viola(たが)う POSICIÓNでもよいと… taga u sugata demoyoito .. 爱しいbaile vacío baile sora wo mau chou ninarenunonara Mundo loco (noche) に咲いたあなたを壊す.鬼でもかまわないkuruo shii yo ni sai ta anatawo kowasu o

ni demokamawanai 天つ风よこの砼りにこの思ひを期けたくてamatsukaze yo kono ha tayori ni kono omo hiwo todoke takute 时よ时娜叶う风瀬は春のduradero rueda de rima redonda 贴の果てtoki yo setsuna kanau ouse ha haru no yoin rinne no odio 向ぐ天(そら) 16 noches en la luna aogu sora izayoi tsukiyo 天つ风よ时の飞さえこの思ひを Danza いSanらせとamatsukaze yo tokinoha sae ko no omohi wo mai chira seto 梦よ丝娜この心は蛹のまま reencarnaciónの果てyume yo setsuna kono kokorowa sanagi nomama rinne no hade 夏む空六夜涙kasumu sora izayoi namida天つ风よこの砼りにこの思ひを sesiónけたくてamatsukaze yo kono ha tayori ni kono omohi wo todoke takute tiempo momento叶う怬は春のduradero persistente redondo redondo redondo fruta てtoki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no odio 向ぐ天六夜月夜 aogu sora izayoi tsukiyo Traducción al chino: Las mariposas bailan con gracia, la brisa fluye con el viento, Izayoi es tan impresionante como un rey. Esta flor se alza orgullosa y esparce su fragancia secreta. Aprecio esta pasión que aún no ha sido expresada. La flor baila desde las ramas con el viento, acompañándote. en la vida y en la muerte. Este amor baila con la brisa. Los pétalos bailan en el sueño. Cuando vuelvo a la crisálida del gusano de seda, chasqueo los dedos. Las nubes llenan el cielo durante dieciséis noches. Eres como tú otra vez. Esta flor florece varias veces y esparce la fragancia secreta. Aprecio los votos pasados. Es difícil recuperar la vieja mirada. Bailo contigo sin quejarme. Parece difícil por esta razón. Las flores están floreciendo y volando. No me arrepiento cuando mato al rey y me convierto en un fantasma. Me gustaría que me escucharas. Estoy esperando verte de nuevo. En un abrir y cerrar de ojos, han pasado mil eones. El encanto de la primavera ha pasado, especialmente en la decimosexta noche cuando miro hacia arriba. ED "Kun ノ Memory" Compositor: mao. y arreglista: Anse Himno: mao Letra japonesa: Danza de las flores que caen びら頬を伝う雫ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku あの日二人见上げてた paisajeに日ただ一人a no hola fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ki ni i ma ta da hola a ri 思い出すのがfobiaくてo mo i da su no ga ko wa ku te 心心を开ざしてhola a mi ko ko ro wo to za shi te 何度も无そうとしたのその度にあなたOVERれたna n do mo ke so o ta shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta 続く生りたいと愿ったたとえhurt ついてもtsu du ku ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tu i te mo whoよりもCasiくで见つめていたda re yo ri mo chi ka ku

de mi tsu me te i ta hugきしめたぬくもりはまだこの中にda ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni olvidarれないwa su re na i algunas つのtemporadasを重ねてもあなた思ってるi ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o motte ru 初めて会った时日も覚えてるのha ji me te a tta do ki i ma mo o bo e te ru no moonlight りに揺らめいてた Triste しげなそのhengyantsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no yo go ka o 杀なさをAbrazoえたままse tsu na sa wo ka ka e ta ma ma Hitomi を濡らしてhola a mi ko ko ro wo nu ra shi te 大きな曰きしめ呟いたprivadoがいるよo o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo そっと包み込んだ両手はあなたの为にあるso tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru 何もyanわないでただこうしてna ni mo i wa na i de ta da ko u shi teすべてなどしないsu be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i 本気で思ってたho n ki de o mo tte ta あんなにもWho かを二度と爱せないa n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i ずっと里れないとjurado ってzu tto ha na re na i to chi ka tte 髪をstrokeでてくれたなのになぜ? となりにあなたはいないka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? kumo ri wa ma da ko no te no na ka ni 无れないwa su re na i 久つのseasonを重ねてもあなた思ってるi ku tsu tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru Chino traducción: Los pétalos revoloteando se deslizaron por las lágrimas en la cara. La escena que los dos miramos ese día es ahora la única que queda. Tengo tanto miedo de los recuerdos que cierro los ojos en silencio y sello mi corazón. Quiero olvidar innumerables veces, cada vez que aparezcas involuntariamente. Estoy dispuesto a protegerte para siempre. Incluso si estoy magullado y magullado, he estado más cerca de ti que nadie. de tu calidez aún permanecen en mis manos y son inolvidables No importa cuántas primaveras, veranos, otoños e inviernos hayan pasado, estoy tan profundamente apegado al momento en que te conocimos que todavía lo estoy profundamente.

Recuerdo tu costado que estaba lleno de tristeza balanceándose cuando la luz de la luna fluía suavemente. Abrazaste con fuerza este dolor y dejaste que las lágrimas mojaran tus ojos e inundaran tu corazón. Abracé tu ancha espalda y susurré que estoy aquí y te abracé en silencio. Las manos solo están ahí para ti, no digas nada, solo sé así, aunque pierda el mundo entero, no me arrepentiré. Estoy tan convencida que nadie me enamorará tan profundamente, lo juro. Nunca me separaré de ti. Toca mi cabello con ternura, pero ¿por qué no estoy contigo en este momento? El calor de abrazarte fuerte aún permanece en mis manos, que es inolvidable por muchas primaveras, veranos, otoños. y pasan los inviernos, estoy tan apegado a ti

cartel original ¿Te gusta mucho este estilo de canción? Te sugiero que escuches el álbum de Yoshioka Akari que incluye Hakuoki. Recomendado Dream Float, [Hakuouki DS TM] Yoshioka Aigai/Sansana Hana, [Hakuouki Dawn Record OP] Yoshioka Aigai/Fengyao, estos tres, me siento bien después de escucharlos. . .

Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto conmigo. . .