2.Obasan Obasan se pronuncia directamente en japonés, y su significado original es cuñada o tía, haciendo referencia a mujeres de mediana edad y ancianas. En Hong Kong y Taiwán, este término se extiende a la anciana del tipo 38.
3. La transliteración coreana, derivada del coreano, significa que las niñas llaman a su hermano oppa. Oppa es un título honorífico en coreano y un término cariñoso entre hombres y mujeres jóvenes. Se ve comúnmente en los dramas coreanos.
4. Oni-chan proviene de la pronunciación homofónica de "ぉちゃん" en japonés, que es un nombre cariñoso para mi hermano menor. Además de Oni-chan, ¿hay otros apodos para hermanos mayores que sean más comunes en el campo ACGN, especialmente en Japón, donde las hermanas mayores controlan la animación y los hermanos mayores controlan la animación? , como "El entierro de Xiaogannu".
5. Ernie es la homofonía china de la pronunciación coreana. Hay esta palabra que significa hermana mayor (solo las mujeres la llaman), y la pronunciación es o-n ni. En la Corea moderna, las niñas están acostumbradas a llamar a su hija mayor Ernie (esta palabra no existía en la antigüedad). En japonés significa "hermano".
Datos ampliados
El coreano y el coreano, las lenguas nativas de la península de Corea, son hablados por 77 millones de personas.
El coreano pertenece a una familia de lenguas aisladas, y su gramática no se parece a la de ningún otro idioma. Históricamente, se marcaba con caracteres chinos y se incorporaba al vocabulario chino. En 1443, el rey Sejong creó la escritura Hangul que era muy consistente con el coreano.
Debido a la mejora del estatus internacional de Corea del Sur, según la "Encuesta mundial de principales idiomas, distribución, aplicación e influencia de 2005" de las Naciones Unidas, la influencia internacional del coreano ocupa el noveno lugar en el mundo.
Corea del Sur se llama Hangul y Corea del Norte se llama Hangul, que son la pronunciación estándar de Seúl y la pronunciación estándar de Pyongyang, respectivamente. En realidad, los dos son modismos diferentes para un idioma de dos países soberanos de la Península de Corea, que son principalmente coreanos pero tienen sistemas políticos diferentes.
El coreano (coreano) lo hablan principalmente coreanos de ultramar en países como Corea del Sur y Corea del Sur, así como coreanos en Estados Unidos, China, Japón y Asia Central. Aproximadamente 80 millones de personas lo utilizan en todo el mundo, ocupando el puesto 13 en el mundo en términos de población de usuarios. Según la encuesta de las Naciones Unidas de 2005 sobre los principales idiomas, distribución, aplicación e influencia del mundo, la influencia internacional del coreano ocupa el noveno lugar en el mundo.
Los proverbios coreanos son fonéticos y cada palabra se puede deletrear según su composición. No existe un sistema pinyin independiente. La dificultad para distinguir homófonos causada por el pinyin es también una dificultad en la aplicación de los proverbios coreanos.
El japonés pertenece a la familia de lenguas Fuyu (familia de lenguas Japón-Koguryo). Hay 65.438 25 millones de hablantes nativos de japonés, y los hablantes de japonés representan el 1,6% de la población mundial.
El origen del japonés siempre ha sido un tema controvertido. Los japoneses del período Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, pero esta visión de la familia de lenguas altaicas ha sido generalmente rechazada. Homer Hubert y Ono Kane (? No Susumu) creen que el japonés pertenece a la familia de lenguas dravídicas, y Nishida Tatsuo cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas.
Christopher I. Beckwith cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas japonesas-Koguryo (es decir, la familia de lenguas Fuyu), y Leon Angelo Serafim cree que el japonés y el Ryukyu pueden formar la familia de lenguas japonesas. Existe la hipótesis de que las lenguas austronesia, zhuang y dong y la familia de lenguas japonesas pueden formar la lengua austro-pacífica, es decir, todas son homólogas.
Durante el período de los Tres Reinos, los caracteres chinos se introdujeron en Japón. En la dinastía Tang, inventé un seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial es el chino clásico, por lo que el japonés moderno está muy influenciado por el chino antiguo. Tomemos como ejemplo el "Diccionario ilustrado chino" de Showa 31 (1956). Entre el vocabulario japonés, el japonés representa el 36,6 y el chino el 53,6. En Showa 39 (1964), el Instituto Nacional de Investigación de Japón realizó una encuesta e investigación sobre 90 términos de revistas y obtuvo resultados en japonés.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-coreano
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-japonés