¿Cuántas preguntas en francés al día?

1. No existe una respuesta correcta, no existe una respuesta correcta

A.les n? Tres B.des n? Tres

Sé que les n Tres significa pandilla, pero ¿por qué necesitas agregar de al frente?

Elija b. La virtud aquí se refiere a la relación inclusiva, en... Por ejemplo:

No puedo aceptar la propuesta de Passet. Soy una de esas personas que no sigue este consejo.

¿Tenemos 90 alumnos en total? complementos.

A.d) [Significado de la oración] No contribuir a la UE

A excepción de la cuarta opción, creo que las tres primeras son correctas.

c. Aquí está el uso de dont: significa parte del todo, y el objeto de la cláusula dont se puede omitir. Por ejemplo: Voicidix Livres, Dont Trois Relié. Hay 10 libros, tres de los cuales son de tapa dura.

El que disminuyó fue Voustic River. Esta es la tercera nota de suicidio. Sont se omite aquí, entonces no reemplaza a Descesix Livres.

3. Su hijo Ballard está fuera y ella trabaja en una fábrica.

a . va le b . va faire c . va faire d .

¿Qué puntos de conocimiento se probaron?

Seleccione d. La prueba es el uso de faire faire, específicamente: faire verbo transitivo objeto verbo transitivo par sujeto verbo transitivo, que significa: pedirle a alguien que haga algo,

En otros En otras palabras, debería ser: técnica elleva faire réparerson baladeur parun.

Si el objeto son baladeur de réparer y el sujeto Untechiencin usan pronombres al mismo tiempo, deben usar le y lui respectivamente, entonces esta oración se puede cambiar a: elle va le lui faire réparer. Preste atención al orden de "le" y "le".

Y los pronombres de objeto directo aller faire qch y qch deben colocarse después de aller.

4. ¡En camino!

Puys

Creo que se optó por la cuarta opción, pero fue errónea. ¿La respuesta es incorrecta? ¿Cómo traducir esta frase?

Elija b, el siguiente es el uso de si: en oraciones exclamativas, no se necesita ninguna cláusula y se puede usar solo para expresar deseos y arrepentimientos.

¡Si pudiéramos viajar!

Otro ejemplo: Si j'avais su! ¡Si tan sólo lo supiera!

5. ¿Cuál es tu fruto?

A.vus B.vu C.vues D.vue

¿Estás hablando de quitarme estas frutas que los vi recoger? ¿No es fruta en plural? ¿Por qué no coinciden los números de género?

Elige b. La yuxtaposición de género y número significa que el sustantivo está relacionado con su verbo. La segunda mitad de la oración debe ser: j ' ai vu cueilir ces frutas, donde el verbo para frutas es cueiril, por lo que no hay cooperación involucrada.

6._____Todos, se espera que terminen el trabajo antes de las seis en punto.

¿Cuál es su trabajo?

c. Condiciones de trabajo

Primero explique la elección de menos o mientras, y luego explique por qué el modo subjuntivo es. no usado.

Elige c.

En cuanto a estas dos palabras, no te fijes sólo en el significado chino. De hecho, la forma más sencilla de distinguirlos es que à moinque/de es equivalente a la forma negativa de à condition que/de, como àcondition qu ' il ne parte pas =àmoins qu ' il parte. Es mejor utilizar "si no" al traducir à moinque.

En cuanto al modo subjuntivo, solo existe en oraciones, y aquí es solo un verbo, por lo que deberíamos usar el condicional de, de lo contrario debería ser: a condition que vous traveail liez ensemble, vous pourez terminer ce traveail avant 6 heures.

Pierre y Catherine no están aquí, nosotros no estamos. Nos mantenemos amigables. Comenta _____prendre?

Lo sabemos, lo sabemos

¿Qué es esto? ¿De dónde es?

S'y prendre es una frase fija, que significa: hacer, hacer, que significa justicia.

8. Su primer campo de investigación fue la teoría de la relatividad.

¿Qué significa esto?

Por favor, primero explica la gramática y luego traduce esta oración. Tout d'abord de es una frase fija o algo así, ¿qué significa?

Elige d.

Tout d'abord es una frase: primero, prioridad qn de faire qch. Por favor qn haga qch. En pocas palabras, todo se reduce a esto:

Sin todo el follaje, es realmente: una teoría relativista.

Primero le pidieron que diera una explicación general de qué es la relatividad.

Ce es el objeto de exliquer y el antecedente de la cláusula. Lo que falta en la cláusula es el predicado, por lo que se utiliza ce que.

9. Ella nunca me ha hablado

Importada, importada, importada

No entiendo.

El primero es sin importar quién, y el segundo es sin importar quién. El primero se usa en personas y el segundo se usa en cosas.

Este es un trabajo duro.

No sé de qué estoy hablando

Deja de hablar, deja de hablar

Gramática primero, traducción después.

R.

La prueba es el uso de n'en... pas moins, que significa: todavía, siempre.

Por ejemplo: La empresa no tiene rotación continua de personal. Esas empresas siguen contratando.

Ha estado trabajando, pero las condiciones de vida siguen siendo muy difíciles.

11._ _ _ _ _ ne risque rien n'a rien.

Una persona

Principalmente no comprende las dos primeras opciones.

Aquí tienes un proverbio: no te arriesgues. Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás los cachorros del tigre. Desde el punto de vista gramatical, lo que falta es Ce Rui.

12._____A pesar de las dificultades, decidí tener el coraje.

a . si b . quel que c . quoique d . ¿Cuál es el significado de si aquí?

Selecciona a, si/pour… que subj. Pase lo que pase, pase lo que pase, toda la frase significa: No importa lo difícil que sea, estoy decidido a no desanimarme nunca.

Quoque es equivalente a malgré que subj. No se puede utilizar Quoque aquí.

13.j'ai entendu dire you as cheté un bon roman, prête-____.

Buenos días, allá voy

De hecho, he hecho varias preguntas similares, pero la pregunta sigue siendo incorrecta. ¿No se puede reemplazar un bon roman por en solo porque hay un bon en el medio? Si no tienes este bono, ¿qué deberías elegir? Le es un objeto directo, ¿no puede hacerlo?

El romano del frente es un libro indefinido, y no sé cuál es. La segunda mención se refiere al libro que compró la otra parte, que se puede reducir a: prête-moi le. roman que tu as acheté.

Eso no significa que todas las fiestas sean grandiosas.

Por lo tanto, b es c será détait

Por favor, explique la gramática y la organización del naranja, y luego traduzca. ¿Qué significa le tout?

El asunto debe agregarse después de Il n'est pas sure que y la expresión directa debe agregarse después de il est sureque.

Letouthere se traduce mejor como: colectivo.

¿Aún no estás seguro de que lo colectivo es más fuerte que lo individual?

Puedes entenderlo consultando esta página web: /fy/fyf/200701/1661.

En un proceso, Internet se utiliza en muchas familias chinas.

10. c) [Significado de la oración] Esta es una entrada

Creo que elijo la cuarta opción, pero la respuesta es en voz pasiva. No entiendo por qué.

Esta no es la voz pasiva, es el primer tiempo futuro.

Cansado