Si quieres llevar la corona, debes soportar su peso. ¿Cómo traducirlo al inglés?

Chino: "¿Si quieres llevar una corona, tienes que aceptarla"?

"Si quieres llevar una corona, debes soportar su peso" significa que si quieres llevar una corona, debes soportar su peso.

En términos generales, cuanto mayor sea el poder y el estatus que desees, más responsabilidades deberás asumir. En otras palabras, si quieres conseguir más y conseguir más derechos, tienes que pagar el mismo precio. Todo tiene dos caras y todo es justo.

Datos ampliados:

"Si quieres llevar una corona, debes soportar su peso" proviene de un proverbio occidental: "El que lleva una corona pesa".

p>

Shakespeare "Enrique IV" también mencionó: La cabeza con corona es incómoda.

Ejemplo:

¿Qué? Quitado. ¿oro? ¿corona? ¿De donde? Su cabeza, ¿y luego qué? ¿lugar? ¿él? ¿abierto? ¿Suyo? ¿Preguntar de nuevo? ¿Su? Nombre y? ¿Y si ella? Así será. ¿su? Esposa, ¿qué más hay? ¿Reina? ¿Se acabó? ¿todo? ¿eso? flores. ?

Entonces tomó la corona de oro de su cabeza y se la puso a ella. ? Le preguntó su nombre y le preguntó si sería su esposa, para poder ser la reina de todas las flores.