Solicitud: el texto completo de "A Little Thing" de Lu Xun

Una cosita ⑴

-------------------------------- ----------------------------------------

Ha sido Seis años desde que corrí del campo a la capital. Durante este período, escuché y fui testigo de muchos de los llamados eventos nacionales, pero ninguno de ellos dejó ningún rastro en mi corazón. Si descubriera el impacto de estas cosas, solo aumentarían mi mal genio. Para decirlo sin rodeos, me enseñó a menospreciar a las personas cada día más.

Pero hay una pequeña cosa que es significativa para mí. Me alejó de mi mal genio y no puedo olvidarla hasta el día de hoy.

Era el invierno del sexto año de la República de China. El viento del norte soplaba con fuerza. Debido a mi medio de vida, tuve que caminar por la carretera temprano en la mañana. No encontró casi nadie en el camino, así que finalmente alquiló un rickshaw y le enseñó a llevarlo hasta la Puerta S. Después de un rato, el viento del norte amainó, el polvo del camino había sido limpiado, dejando un camino blanco puro y el conductor corrió más rápido. Justo cuando me acercaba a la puerta S, de repente había una persona en el manillar, cayendo lentamente.

La que cayó fue una mujer de cabello gris y ropa hecha jirones. De repente, Yi cruzó la carretera frente al auto; el conductor ya se había apartado del camino, pero el andrajoso chaleco de algodón de Yi estaba desabrochado y extendido hacia afuera con la brisa, por lo que finalmente estaba sosteniendo el manillar. Afortunadamente, el cochero se había detenido antes; de lo contrario, Yi Ding se habría caído en un gran cubo y le habría sangrado la cabeza.

Caí al suelo; el conductor también se levantó. Estaba seguro de que la anciana no estaba herida y nadie más la había visto, así que lo culpé por ser entrometido y tratar de causar problemas por su cuenta, lo que también me hizo desviarme.

Le dije: "No es nada. ¡Sigue adelante!".

El conductor lo ignoró, o no lo escuchó, pero dejó el auto y ayudó al viejo. La mujer se levantó lentamente, sostuvo sus brazos para quedarse quieta y le preguntó a Yi:

"¿Qué te pasa?"

"Lo rompí".

Pensé, te vi caer lentamente al suelo, ¿cómo pudiste romperlo? Es sólo una simulación. Esto es realmente abominable. El conductor del rickshaw está buscando problemas, así que ahora tienes que resolverlo por tu cuenta.

El cochero escuchó las palabras de la anciana, pero no dudó. Todavía sostuvo el brazo de Yi y avanzó paso a paso. Me sorprendí un poco y miré frente a mí. Era una estación de patrulla. Después del fuerte viento, no había nadie afuera. El cochero sostuvo a la anciana y caminó hacia la puerta.

En ese momento, de repente sentí una sensación extraña. Sentí que su figura de espalda polvorienta de repente se hacía más alta y más grande a medida que caminaba. Tenías que mirar hacia arriba para verlo. Además, gradualmente se convirtió casi en una coerción hacia mí, hasta el punto de exprimir el "pequeño" escondido debajo de la bata de cuero.

Mi energía probablemente estaba un poco estancada en ese momento. Me senté sin moverme ni pensar. No salí del auto hasta que vi a un oficial de patrulla saliendo de la estación.

El patrullero se me acercó y me dijo: "Puedes alquilar un coche tú mismo, él no puede llevarte".

Saqué un puñado de monedas de cobre del bolsillo de mi abrigo sin pensarlo. y se lo entregué al patrullero y le dije: "Por favor, dáselo..."

El viento ha parado y el camino sigue muy tranquilo. Mientras caminaba, pensé, casi con miedo de pensar en mí mismo. Dejando de lado el pasado, ¿qué significa este puñado de monedas de cobre? ¿Premiarlo? ¿Aún puedo juzgar al cochero? No puedo responderme a mí mismo.

Incluso ahora, sigo recordando esto todo el tiempo. Por eso, siempre siento dolor y me esfuerzo por pensar en mí mismo. Ya no puedo memorizar ni siquiera media frase de "La nube de poesía", dijo Confucio, que leí cuando era niño. Esto es algo pequeño, pero siempre flota frente a mis ojos. A veces se vuelve más obvio, haciéndome sentir avergonzado, instándome a renovarme y aumentando mi coraje y esperanza.

Julio de 1920.

------------------------------------------ --- ----------------------------------

□Notas

⑴Este artículo se publicó originalmente en el "Morning News·Anniversary Suplement" de Beijing el 1 de diciembre de 1919.

⑵ "Confucio dijo Shiyun": "Confucio dijo" significa "Maestro dijo"; "Shiyun" significa "Dijo en el Libro de los Cantares". Generalmente se refiere a libros confucianos antiguos. Se refiere a los materiales de lectura primaria utilizados en las escuelas antiguas.

⑶ Según la fecha de publicación en los periódicos y en el "Diario de Lu Xun", este artículo fue escrito en noviembre de 1919.

Los antecedentes de la escritura de "A Little Thing" del Sr. Lu Xun son: en 1919, estalló el Movimiento del Cuatro de Mayo. Este movimiento permitió a los intelectuales encontrar en los trabajadores la esperanza de revolucionar la nación china y, por lo tanto, propusieron el lema "el trabajo es sagrado". Si los estudiantes no comprenden estos antecedentes, generalmente sólo los considerarán una oda a la integridad y al carácter desinteresado de los conductores de rickshaw, y no los elevarán al nivel de elogiar a los trabajadores y defender que los intelectuales deben aprender de los trabajadores. gente.

Aprende a buscar en Baidu tú mismo, hay muchos