El pasaje que describe el Monte Mengmen en "Notas Shui Jing" y su traducción

El lado sur del río pasa por el lado oeste del casco antiguo del condado de Beiqu, y hay una montaña Gale a cuarenta millas al oeste. Al oeste de la montaña Dafeng se encuentra la montaña Mengmeng en la provincia de Henan, frente a la montaña Longmen en la provincia de Shanxi.

Ampliar:

La traducción clásica china de "Shuijing·Zhujiang·Water" es la siguiente:

Texto original

Minshan, a saber, Dushan, el agua es Dushui, también se llama montaña Wenfu, que está fuera del río y guiada por el río. "Yi Zhou Ji" dijo: La fuente del gran río, que es lo que escuché hoy, se origina al pie de la cresta Boyang. Los acantilados son sueltos y hay cientos de pequeños arroyos, que son casi inexistentes. Cientos de millas al sureste de Baima Ridge, Pengque también se conoce como Valle de Tianpeng. La dinastía Qin nombró a Li Bing como guardia de Shu. En Bingzhou, había montañas en el condado de Biandao. Las dos montañas estaban enfrentadas y tenían forma de ques.

Desde entonces el río ha estado débil, llamado nacimiento. Durante el período Yan de la dinastía Han, se produjo un deslizamiento de tierra en la montaña Minshan y el río quedó cortado durante tres días. "Anti-Li Sao" de Yang Xiong decía: Me arrojé al río desde Minshan para llorar a Qu Yuan, que también se llama "Anti-Li Sao". El río fluye desde Tianpengque hacia el este hasta Wenguan y hacia el norte a través de la frontera. En el sexto año de Ding Yuan, emperador Wu de la dinastía Han, el condado de Wenshan estaba ubicado en el norte del condado de Shu para unificar el condado de Shu.

El condado fue la ciudad natal de Qin Shihuang y luego fue ascendido a condado. "Yi Zhou Ji" dice: Desde Baima Ridge hasta Longhai, retroceda más de 20 millas desde las otras 80 millas hasta el condado de Xiling; al sur, 60 millas hasta Shijing, más de 60 millas al norte; pasos; desde el oeste hasta Wenshan Lao Hay más de 200 pasos hasta la sede del condado. A 180 millas al suroeste de Shiban, el río es un poco más grande.

Traducción

Minshan es Dushan, y el agua es Dushui; también conocida como montaña Wenfu, está muy lejos de la Gran Muralla y es la fuente de este río. "Yi Zhou Ji" dice: Hasta donde sabemos, el nacimiento del río comienza al pie de la cresta Boyang. El agua se extiende a lo largo del acantilado, goteando tan poco que ni siquiera el vidrio puede flotar.

El agua fluye hacia el sureste durante más de cien millas, llega a Baima Ridge y pasa por Tianpeng Que, también conocido como Valle de Tianpeng. Qin Zhaohaoqi envió a Li Bing como prefecto del condado de Shu. Li Bing vio a Tian Pengshan en el condado fronterizo. Las dos montañas son opuestas y tienen forma de puerta, que se llama Puerta Tian Peng, también llamada Tian Peng Que. A partir de aquí, el agua del río es muy fina y la llamada copa de vino sólo puede flotar cuando se origina, eso es lo que significa. Durante las dinastías Han y Yuan, un deslizamiento de tierra en la montaña Minshan bloqueó el río y cortó su flujo durante tres días.

Yang Xiong escribió un poema en "Anti-Li Sao", diciendo: Se arrojó al río desde la montaña Minshan para rendir homenaje a Qu Yuan, que se llamaba "Anti-Li Sao". El río fluye desde Tianpengque hasta Wenguan en el este y pasa por el condado fronterizo en el norte. En el sexto año de Dingyuan (111), el emperador de la dinastía Han, el condado de Wenshan se estableció en la parte norte del condado de Shu para gobernar el condado. El condado de Biandao originalmente pertenecía a Qin Shihuang, pero luego se cambió a un condado de promoción. "Yi Zhou Ji" dice: El río fluye desde Baima Ridge hasta Qianlong por más de 20 millas;

Otras 80 millas, el condado de Silling; seis millas al sur hasta Shijing, más de sesenta millas al norte; más de cien pasos de ancho. El río fluye hacia el oeste por más de 120 millas, y cuando llega al condado de Laowenshan, su ancho es de sólo más de 200 pasos, corre hacia el suroeste por otras 180 millas, y cuando llega a Shiban, el río se vuelve un poco más grande;

Apreciación de la obra

El comienzo de la obra "Shui Jing Zhu" es "River", que hace referencia al río Amarillo. Los nombres de lugares en la antigüedad eran más simples que los de generaciones posteriores. El río Amarillo se llama río y el río Yangtze se llama río. En los primeros días, el nombre común de un río era Shui, el río Amarillo se llamaba Jiangshui y el río Yangtze se llamaba Jiangshui. Este fue el caso hasta la dinastía Zhu.

Más tarde, los dos nombres propios he y jiang también se utilizaron como nombres generales de ríos, como río Yongding, río Songhua, etc. Río Amarillo y Río Amarillo son nombres propios y Él es un nombre general. Jianghejiang es el nombre propio del río Amarillo y del río Yangtze, y más tarde se convirtió en el nombre general de todos los ríos.