1. Traducción
Han Yu fue a casa y vio a Dapeng en el camino. Sus alas eran como nubes en el cielo. Observó su forma de hoja y se sintió muy feliz. Cuando regresé a casa, me encontré con todos los que hacían sacrificios y les dije: "Aunque eres mayor, no eres inteligente. Incluso los niños no son necesariamente inferiores a ti. Si estudias mucho, puedes volverte inteligente".
Dos, texto original
Han Yu regresó a casa y vio a Dapeng en el camino. Sus alas eran como nubes colgando del cielo y las hojas de las moreras parecían fértiles. Estaba muy feliz. Cuando regresó a casa y se encontró con muchas personas que adoraban en el templo, dijo: "Aunque es viejo, su sabiduría no está clara, aunque es joven, puede que no sea inferior a ustedes. Si estudia con diligencia, será sabio."
Tres, Notas
1. Sus alas son como: like, que significa like.
2. Ye Woruo de Guanmulberry: equivalente a esto
3. Aunque seas mayor: tú
4. inferior: comparado con Achieve
5, si estudias mucho: si.
IV.Introducción a Han Yu
Han Yu
Escribió extensamente a lo largo de su vida y tuvo logros literarios extremadamente altos. Fue respetado por las generaciones posteriores como el primero. de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Junto con Liu Zongyuan, se le llama "Han Liu", y también se le conoce como "Wen Zong Gong" y "Wen Zong de cien generaciones". Las generaciones posteriores lo llamarán a él, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu y Su Shi, los "Cuatro Grandes Maestros de la Escritura Eterna". En los antiguos "Anales de Guangdong", se le llamaba uno de los "Ocho Antiguos Sabios de Guangdong". Las teorías de escritura en prosa que propuso, como "unidad de la literatura y el taoísmo", "palabras poderosas y palabras apropiadas", "Wu Qu Chen Yan", "Las palabras siguen el orden de las palabras", etc., son de gran importancia rectora para la escritura. de las generaciones futuras. Es autor de cuarenta volúmenes de "Han Changli Collection", diez volúmenes de "Waiji Collection", "Shi Shuo", "Jin Xue Jie", "Shun Zong Shi Lu", etc.