Traducción
Prólogo: Durante el período Jian'an al final de la dinastía Han del Este (196-219 d.C.), Liu Lanzhi, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario subalterno del Yamen de Lujiang, fue expulsado por la madre de Jiao Zhongqing. Al regresar a la casa de sus padres, ella juró no volver a casarse. Su familia la obligó a casarse de nuevo y se ahogó. Jiao Zhongqing se enteró de esto (Liu Lanzhi se ahogó) y se ahorcó de un árbol en su jardín. La gente de aquella época los lloraba. Escribe el poema y descríbelo.
El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y se demoró un rato.
“Puedo tejer un exquisito Baijuan a los trece años, aprender a cortar ropa a los catorce, tocar el piano a los quince y leer poesía a los dieciséis. Será tu esposa a la edad de diecisiete años, a menudo me hace sentir doloroso y triste. Dado que eres un funcionario subalterno en la Oficina del Almirante, debes cumplir con las reglas de la oficina y concentrarte en tu trabajo. Nos reuníamos en una habitación vacía. p>
Cuando era fea (1-3), tejía seda en la máquina sin descansar todas las noches. Tejía cinco hilos de seda en tres días, y mi madre-. Mi cuñado pensó que era lenta para tejer. No fue porque fuera lenta para tejer. ¡Porque es difícil para ti ser esposa! Ya que no puedo manejarlo (tu familia), ¡no tiene sentido criarme por nada! Puedes decirle a tu suegra que me envíe de regreso a la casa de mi madre ahora, de lo contrario será demasiado tarde".
Después de escuchar esta historia, Jiao Zhongqing le dijo a su madre en clase: "Ya no soy Soy un funcionario de alto rango y disfruto de una vida generosa. Afortunadamente, todavía puedo casarme con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, (esta pareja joven) vivirán enamorados el uno del otro y (acordarán) permanecer juntos como socios. Desde hace menos de dos o tres años, (la vida) acaba de comenzar. No hay nada malo en el comportamiento de la mujer. ¿Cómo podía esperar que su madre estuviera insatisfecha? "(Tú) ¡eres tan ignorante! etiqueta y se ha estado reprimiendo durante mucho tiempo". ¿Cómo puedes actuar de forma independiente? Hay una mujer virtuosa llamada Luo Fu en la casa de tu vecino. Es demasiado linda y elegante para casarse con alguien. Por favor, deshazte de Liu Lanzhi en en su nombre y despídala. ¡Quédese con (Lanzhi)!" Jiao Zhongqing se arrodilló y le dijo: "¡Mi hija le dijo respetuosamente a su madre que si me divorcio de esta mujer ahora, nunca me casaré con otra esposa en mi vida!" Ante las palabras de su hijo, la madre de Jiao dijo: Golpeando el asiento (con el puño), él perdió los estribos (improperio): "¿A qué tienes que tener miedo? ¿Cómo te atreves a hablar en nombre de tu esposa? No tengo nada bueno para ella". , y por supuesto no puedo prometértelo."
Jiao Zhongqing guardó silencio, se inclinó dos veces ante su madre y luego regresó a su habitación. Abrió la boca para hablar con su esposa, pero no salió nada: "No es que quiera ahuyentarte, es mi madre quien me obligó. Tienes que volver a la casa de tus padres por el momento". Voy a regresar a la mansión del prefecto por el momento y regresaré pronto. Definitivamente te daré la bienvenida a mi casa. Por esta razón, no te hará daño. Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No pierdas el aliento! Recuerdo que al final del invierno dejé la casa de mis padres para casarme. Cuando estabas en el ejército, siempre obedecía la voluntad de mi suegra". ¿Cómo podría atreverme a tomar mis propias decisiones? Trabajé duro día y noche y fui torturado por la soledad. Siempre pensé que no tenía la culpa. Después de todo, (yo) fui expulsado. ¿A tu casa tengo un top bordado hasta la cintura con hermosos brillos, un cubo doble hecho de gasa roja con bolsitas colgando de las esquinas y sesenta o setenta cajas de ropa, todas de color verde brillante? cuerda de seda Todo es diferente. Todos los utensilios están en esa caja. Soy barato y sin valor, y no soy digno de llevarlo a ver a tu futura esposa. Espero que nunca me olvides."
Afuera amanece. Liu Lanzhi se levantó y se vistió pulcramente. Ponte una falda bordada y cámbiala varias veces cada vez que la uses. Con zapatos de seda en los pies, brillantes joyas de caparazón de tortuga en la cabeza, seda blanca atada alrededor de la cintura, el brillo es como ondas de agua, aretes hechos de brillantes cuentas de luna en las orejas, dedos tan delgados y blancos como raíces de cebolla afiladas. Los labios son rojos como el cinabrio. Realmente el segundo del mundo.
Liu Lanzhi fue al pasillo a ver a su suegra, pero la ira de su suegra aún persistía. (Lanzhi dijo:) "Cuando era hija, crecí en el campo después de nacer. Nunca recibí una buena educación y me avergonzaba aún más casarme con su joven maestro. Acepté mucho dinero y regalos de mi suegra, pero no pude soportar sus órdenes. Regresé a la casa de mis padres hoy solo para pensar en el arduo trabajo de mi suegra en casa". Me di la vuelta y me despedí de mi hermana. suegro, las lágrimas caían como hilos de cuentas.
(Liu Lanzhi le dijo a su cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, acababas de aprender a caminar con un asiento. Hoy me echaron. Eres tan alta como yo. Espero que lo hagas. Haz tu mejor esfuerzo para apoyar a tu madre y servirle. Buen servicio para el anciano, no me olvides cuando juegues ". (Lanzhi terminó de hablar) Salió, se subió al auto y se fue, las lágrimas seguían cayendo.
El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente, seguido por el garaje de Liu Lanzhi. El auto hizo un leve sonido y se encontraron en la intersección. Jiao Zhongqing se bajó del caballo y se subió al auto de Liu Lanzhi. Bajaron la cabeza y se susurraron. (Jiao Zhongqing dijo): "Te juro que no romperé contigo. Por favor, regresa a la casa de tu madre por el momento. Iré a la prefectura de Lujiang por el momento (en un viaje de negocios), y definitivamente Vuelve pronto. Lo juro por Dios, nunca me arrepentiré de ti".
Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡Gracias por tus deseos leales y amorosos! Espero que puedas venir a recogerme pronto. Tú debes ser la roca, y yo debo ser las espadañas y los juncos. Y las cañas son suaves y fuertes como la seda, y las rocas no son fáciles de mover. No obedecerá mis deseos ". Luego levanté las manos y me despedí. Los sentimientos personales son igualmente reacios a irse.
Lanzhi entró en la casa y salió al pasillo, sintiéndose avergonzado cada vez. La madre Liu quedó muy sorprendida cuando vio el regreso. Ella aplaudió y dijo: "¡No esperaba que volvieras sola! Te enseñé a hilar cuando tenías trece años, a cortar ropa cuando tenías catorce, a tocar el piano cuando tenías quince, a ser educada". Cuando tenías dieciséis años, y para darte un regalo cuando tenías diecisiete, siempre pensé que no me pasaría nada. ¿Qué te pasó ahora? ¡Nadie te saludó cuando regresaste! Su madre avergonzada: "Realmente no le pasa nada a mi hija". Su madre se puso muy triste después de escuchar esto.
(Lanzhi) acababa de regresar a China para pasar más de diez días cuando el magistrado del condado envió una casamentera a su puerta. (El casamentero) dijo que la familia del magistrado tiene un tercer hijo que es guapo e incomparable en el mundo. Sólo tiene dieciocho o diecinueve años. Es elocuente y tiene grandes habilidades.
La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes prometerle". La hija respondió entre lágrimas: "Cuando Lanzhi regresó, Jiao Zhongqing me dijo repetidamente que jurara nunca separarme. Hoy está en contra de la amistad. Yo Me temo que hacerlo no será adecuado. Entonces puedes rechazar a la casamentera y hablar de ello más tarde".
Mi madre Liu le dijo a la casamentera: "(Nosotros) éramos pobres y humildes, y lo éramos. Enviada de regreso a la casa de nuestros padres poco después de casarnos (Ella) no puede ser la esposa de un funcionario del gobierno, ¿cómo puede ser digna del hijo del abuelo del condado? Espero que puedas preguntar de muchas maneras (y luego visitarla). otras mujeres), pero no puedo simplemente aceptarlo."
Unos días después de que la casamentera del magistrado del condado se fuera, el prefecto envió un ejército para proponer matrimonio. ..... Se decía que había un quinto hijo en la familia del prefecto que era hermoso y elegante. Aún no estaba casado, por lo que le pidió a Cheng Jun que fuera casamentero y el secretario principal le informó. Le dijo directamente a la madre de Liu: "Somos demasiado fuertes para tener un hijo tan bueno. Ya que quiero casarme con tu familia, envíame a tu familia para ser casamentero.
La madre Liu rechazó la casamentera y dijo : " Mi hija ha jurado antes. ¿Cómo me atrevo a contarle sobre volver a casarme? "
Cuando el hermano de Lanzhi se enteró de que la propuesta del prefecto había sido rechazada, se sintió muy frustrado y le dijo a su hermana: "¿Por qué no lo piensas? La última vez que me casé, conseguí un funcionario menor. Esta vez tengo un hijo noble. La suerte hace una gran diferencia. (Buena suerte) es suficiente para hacerte glorioso y rico durante toda tu vida. Si no te casas con un hijo tan amable, ¿qué vas a hacer en el futuro? "
Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es lo que dijo mi hermano. Salí de casa para servir a mi marido y en el camino regresé a la casa de mi hermano. ¿Cómo afrontarlo? Escuchas completamente las ideas de tu hermano, pero ¿cómo te atreves a tomar la decisión tú mismo? Aunque le hice un juramento a ese funcionario, nunca tuve la oportunidad de conocerlo. Acepte inmediatamente mantener el matrimonio y casarse. "
El casamentero del prefecto se levantó de su asiento y dijo repetidamente: "Sí, sí, ya está, ya está. Regresó al gobierno del condado e informó al prefecto: "Acepté la tarea que me encomendaste y fui con la familia Liu para ser casamentero". El hijo está muy destinado y la casamentera tiene mucho éxito. Al escuchar estas palabras, el prefecto se alegró mucho. (Inmediatamente) revisó el calendario de bodas, revisó el certificado de matrimonio y le dijo a Chengjun: "Es muy afortunado poder fijar la fecha de la boda dentro de este mes". El año, mes y día son apropiados. Un buen día es el 30 y hoy ya es el 27. Vas rápidamente a la casa de Liu y fijas una fecha. "Todos en la mansión del prefecto se decían unos a otros: "¡Dense prisa y prepárense para la boda! "Las personas que están ansiosas por casarse van y vienen como nubes flotantes en el cielo. El barco nupcial está pintado con patrones de pájaros azules y cisnes blancos, y banderas bordadas con dragones cuelgan de las cuatro esquinas, ondeando suavemente al viento.
Un carro dorado con ruedas de jade blanco, un caballo verde caminando lentamente y una silla de montar con borlas de colores alrededor y adornos dorados grabados. Los obsequios ascienden a 3 millones de yuanes, todos hechos con hilo de seda azul, 300 piezas de seda y satén de varios colores y delicias de las montañas y los mares compradas en Guangzhou y Jiaozhou. Lo siguieron de cuatrocientas a quinientas personas y llegaron felices a la mansión del condado de Lujiang.
La madre le dijo a su hija: "Acabo de recibir una carta del gobernador y nos vemos mañana. ¿Por qué no hacer ropa?" "
Lanzhi se quedó en silencio, se tapó la boca con una toalla y lloró, las lágrimas corrían como agua. Sacó el sofá de cristal y lo colocó debajo de la ventana delantera. Sostuvo las tijeras y la regla en su mano. Con su mano izquierda, sosteniendo seda en su mano derecha, hizo una falda bordada por la mañana y un suéter por la noche. Lanzhi estaba pensando mucho y salió a llorar, se tomó una licencia temporal y regresó. Fue a la casa de Lanzhi, que todavía estaba a dos o tres millas de distancia. La gente estaba triste y los caballos relinchaban rápidamente hacia él, luciendo triste y decepcionada, sabiendo que alguien venía. la silla, con el corazón destrozado por un suspiro, y dijo: "¡Qué cambio tan inesperado de personal desde que me dejaste! "Tengo mi propia madre y mi hermano biológico me obligó a casarme con otra persona. ¿Cuál es tu esperanza de volver?"
Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por tu ascenso! Mi roca es cuadrada". y cuadrado". , es extremadamente fuerte y puede almacenarse durante miles de años, pero la hierba de la pampa es temporalmente flexible y solo puede almacenarse entre la mañana y la tarde. ¡Déjame ir al infierno solo! > Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "No ¡No espero que digas tal cosa! ¡Todos somos perseguidos, tú y yo también, reunámonos bajo tierra! (Esperanza) ¡No rompáis el juramento de hoy!" (Ellos) están cerca uno del otro. Se dieron la mano con fuerza. se despidió y se fue a casa. Cuando los vivos se despiden del difunto, ¿dónde puede drenar el resentimiento en sus corazones? Pensando que (ellos) dejarán este mundo para siempre, ¡no hay forma de que puedan salvar sus vidas de todos modos!
Cuando Jiao Zhongqing llegó a casa, fue al pasillo para saludar a su madre y le dijo: "Hoy hacía mucho viento y frío. El viento frío destruyó los árboles y las orquídeas del jardín estaban cubiertas de espesa Frost. Hijo. Ahora es como la puesta de sol, lo que hará que mi madre se sienta muy sola en el futuro. ¡Deliberadamente hice un plan tan malo que vivas más que Nanshan Shi y que siempre estés sano y cómodo! >Jiao Cuando Mu escuchó estas palabras, las lágrimas corrieron por su voz. Ella dijo: "Eres hija de una familia famosa y ocupas una posición importante en un alto funcionario. No intentes morir por (una) mujer, porque (tú y ella) tenéis dignidad diferente". . ¿Cómo puede considerarse despiadado divorciarse de ella? Hay una mujer virtuosa en Oriente, cuya belleza es famosa tanto dentro como fuera de la ciudad. Te sugiero que tarde o temprano allí será una respuesta."
Jiao Zhongqing se inclinó ante su madre dos veces. Inclínate y regresa a tu habitación. Suspiró en su habitación vacía y decidió su plan suicida. Volvió la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi, cada vez más atormentado por la tristeza.
(Langzhi) El día de la boda, cuando las vacas y los caballos ladraban, Liu Lanzhi entró en la tienda verde de la boda. Después del oscuro crepúsculo, la gente comenzó a descansar tranquilamente. (Langzhi se dijo a sí misma): "Hoy mi vida termina y mi alma se va. ¡Que este cuerpo se quede en la tierra un poco más!". Sube tu falda, quítate los zapatos de seda y salta a la piscina transparente.
Cuando Jiao Zhongqing escuchó que Liu Lanzhi se suicidó ahogándose, supo en su corazón que había dejado a Liu Lanzhi para siempre. Se quedó un rato bajo los árboles del patio y luego se ahorcó de una rama en dirección sureste.
Jiao y Liu pidieron ser enterrados juntos, por lo que fueron enterrados juntos junto a la montaña Huashan. Plante pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y sicomoros en los lados izquierdo y derecho de la tumba. Las ramas se cubren entre sí y las hojas están conectadas entre sí. Hay un par de pájaros en el árbol. Su nombre es Yuanyang. Se admiraban y se llamaban todas las noches hasta la quinta vigilia. Los peatones se detuvieron a escuchar y la viuda lo escuchó. Se levantó de la cama muy inquieta. ¡Aconsejo a las generaciones futuras que tomen esto como una lección y nunca lo olviden!
Nota: En "¿Cuántos días ha estado fuera la casamentera?", algunas personas piensan que "Mi madre agradeció a la casamentera" debería agregarse después de la oración "La hija de Youlan y el eunuco", lo que significa que mi La madre agradeció a la casamentera. Significa que hay una hija de la familia Lan, que proviene de una familia oficial, y es digna del hijo del prefecto, pero su hija, que es de origen humilde, no es digna.
Apreciación de la poesía
"El pavo real vuela al sudeste" acusa los pecados de la ética feudal, el patriarcado y los conceptos de clan a través de la tragedia amorosa de Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing, y expresa los sentimientos de hombres y mujeres jóvenes. Opiniones sobre el matrimonio y el amor Deseo razonable de autonomía.
La heroína Liu Lanzhi es leal al amor y lucha sin concesiones contra las fuerzas feudales y la ética feudal, lo que la convierte en una imagen femenina rebelde en la historia de la literatura y alabada por hombres y mujeres jóvenes de generaciones posteriores.
Este poema narrativo * * * tiene más de 350 frases y 1.700 palabras. La historia es completa, el lenguaje es simple, los personajes son distintivos, la estructura es compacta y completa y el final es romántico. Es una obra representativa de las canciones populares de Han Yuefu. Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, se ha adaptado a varios guiones y se ha puesto en escena.
Ahora, este poema está grabado en la ventana de piedra del corredor del cementerio Jiao Zhongqing y Liu Lanzhi en el condado de Huaining, provincia de Anhui.
"El pavo real vuela al sudeste" y "La canción de Mulan" son "Dos tesoros de Yuefu"
Su conmovedor encanto se refleja principalmente en:
1. Los vericuetos de la trama, los altibajos. Al comienzo de la historia, el autor plantea una aguda contradicción: los inteligentes y educados Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing tienen una relación profunda, pero no pueden obtener el permiso de su suegra y deben correr a casa. En este conflicto, Zhong Qing esperaba aliviar el conflicto, por lo que apeló de todas las formas posibles, pero el conflicto no disminuyó en absoluto. En cambio, su madre lo regañó y lo golpeó en la cama. Zhong Qing se vio obligado a dejar que Lanzhi se fuera a casa temporalmente. Al despedirse, los dos acordaron no ser negativos. Cuando Lanzhi regresó a casa, su madre se sorprendió al ver que su hija llegaba sin ser invitada. Después de la explicación de Lanzhi, ella entendió, pero pronto el magistrado del condado y el prefecto le propusieron matrimonio a su hijo uno tras otro, pero Lanzhi los rechazó uno por uno. Pero para llegar al poder, su hermano lo obligó paso a paso, intensificando aún más el conflicto. Langzhi se vio obligado a optar por permitir el matrimonio, pero en realidad estaba dispuesto a luchar hasta la muerte. Zhong Qing escuchó la noticia y le preguntó a Lanzhi. Lanzhi dijo la verdad e hizo la promesa de encontrarse en el inframundo. En su noche de bodas, Lanzhi se arrojó al río y Zhong Qing se ahorcó debajo de un árbol. Lucharon a muerte para llevar el conflicto a su punto máximo y finalmente las dos familias fueron enterradas juntas. Después de ser enterrados, ambos se convirtieron en pájaros para advertir al mundo.
2. La narrativa alterna entre dos líneas, es meticulosa y compacta, y adopta el método de avance alternativo de dos líneas. La primera pista gira en torno al conflicto familiar entre Jiao Liu y su familia. La búsqueda de Zhong Qing de su madre es el primer conflicto entre la naturaleza dominante de Jiao y la debilidad de Zhong Qing. La renuncia de Langzhi es el segundo conflicto entre la crueldad de Jiaomu y la lucha de Langzhi. La negativa de Lanzhi a casarse fue el tercer conflicto entre la lealtad de Lanzhi y la vanidad de su hermano. La separación entre Zhong Qing y su madre es el cuarto conflicto entre la terquedad de Jiao y el cumplimiento de su promesa por parte de Zhong Qing. Estos cuatro conflictos fueron en realidad una lucha entre persecución y contrapersecución, que se intensificó hasta que ambas fueron martirizadas. La segunda pista gira en torno al amor inquebrantable entre Lanzhi y Zhongqing. Esta pista se basa en la contradicción anterior. La primera vez fue la ruptura de Zhong Qing con Lan Zhi después del fracaso de su madre, lo que reflejó su profundo amor. La segunda vez es la despedida de Lanzhi a Zhong Qing después de renunciar a Shiva, expresando sus sentimientos sinceros y firmes; la tercera vez es la despedida de Lanzhi a Zhong Qing después de rechazar el matrimonio, representando su amor de vida o muerte. Estas dos pistas se desarrollan de forma alternativa, completando completa y compactamente la narración de la historia y la explicación del destino de los personajes. Además, la estructura hace eco. Por ejemplo, la metáfora de Pu Weiyan, que aparece dos veces en diferentes ocasiones, profundiza la comprensión de los lectores sobre el amor y la lealtad de Jiao Liu y su esposa. Otro ejemplo es la preocupación de Lanzhi por el "comportamiento sexual violento" de su hermano y la tentación de la "belleza del dueño" de la madera quemada. También están ocultos y cuidados en el poema, mostrando la estructura meticulosa.
En tercer lugar, el tema es profundo y tiene una amplia gama de implicaciones. Desde la perspectiva de Lanzhi y Zhongqing, esta es una tragedia de carácter. Lanzhi no solo es hermosa y amable, sino también suave por fuera y fuerte por dentro, por lo que cuando se enfrenta a su dominante suegra, su violento hermano nunca se rendirá. La familia burocrática de Zhong Qing creció con la arrogancia de su madre y desarrolló un carácter cobarde e incompetente. Por lo tanto, cuando enfrentó el acoso de su madre, se decidió que no podría luchar activamente por la felicidad en el matrimonio. Desde la perspectiva de Jiao Mu y Yanagi Xiong, esto es una tragedia social. En la dinastía Han del Este, cuando "cien escuelas de pensamiento fueron derrocadas y el confucianismo era el único respetado", la "piedad filial" en los clásicos confucianos sirvió como un dique sólido para defender la ética feudal y la autoridad de los padres feudales. Por lo tanto, la Madre Jiao puede tratar a su nuera con políticas de alta presión, mientras que el Sr. Liu Can intimida a Lanzhi y los empuja a ambos a la tumba del matrimonio. Desde esta perspectiva, el patriarcado feudal y la ética feudal actuaron esencialmente como verdugos para matarlos, no sólo destruyendo matrimonios felices, sino también matando su naturaleza amable y honesta. A juzgar por las muertes de Lanzhi y Zhongqing, la historia tiene un sabor mítico y expresa el fuerte deseo de la gente de buscar la libertad del amor y una vida feliz y hermosa.
El prefacio del poema dice: "Liu, la esposa de Zhongqing, un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, fue enviada por la madre de Zhongqing y juró no casarse. Su familia lo obligó a cortar el agua y morir. Cuando la dinastía Qing se enteró, lo colgaron del árbol del jardín.
Cuando la gente está herida, la poesía se convierte en poesía. "Esta es una canción trágica basada en hechos y moldeada a través del canto. Entre ellos, la muerte del protagonista He, en la superficie, es el resultado de la persecución del vicioso Jiao Mu y el esnob Sr. Liu. De hecho, Jiao Mu y Liu Xiong también son víctimas de la ética feudal. Debido a la intención original de Jiao Mu y el Sr. Liu, no querían matar a su hijo y a su hermana. Esto se puede ver en el pesar de que "las dos familias pidieron ser enterradas. "juntos" después de la muerte de Liu y Jiao. Es su tardío reconocimiento y bendición para Liu Lanzhi, y su amor eterno por Jiao Zhongqing. Aunque su punto de partida subjetivo es el interés propio, también tienen el deseo de unificar la felicidad de por vida de sus familiares. con sus propios intereses La madre, el Sr. Liu, esperaba encontrar un espacio verde que pudiera equilibrar sus propios intereses con los de los demás. Sin embargo, el problema aquí era profundo: Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing fueron asesinados directamente por sus propias manos. Los señores Mu y Liu también se convirtieron en cómplices de la ética feudal. Este tipo de fuerza social que no dependía de la voluntad personal era un reflejo inevitable de la naturaleza malvada del sistema feudal en ese momento.