En términos generales, las personas desconocidas se llamarán entre sí por sus apellidos. En algunas ocasiones formales, se llamarán entre sí por sus nombres completos (sufijos como. "さん" y "様" "se pueden agregar después de ellos), las personas que son muy cercanas usarán su nombre directamente (lo que se llama "antes del apellido") o apodo.
Si se trata de un anciano, un superior o alguien mayor que usted, generalmente use "apellido さん", que se pronuncia como "XXsan" y significa "Sra. XX"; respetado maestro, abogado o médico, escritores, artistas, parlamentarios, etc. , debe llamarse "Sr. apellido", pronunciado como "XXsensei", que significa "Maestro XX"; el extremadamente útil "Sr. apellido" se pronuncia como "xxkakka"; " pronunciado como "XXsama", significa "Maestro XX"; también puede agregar el título y el puesto de la otra persona después del apellido, como "Dr. XX" y "Capitán XX" en China, y la lista continúa.
Aquellos con edad y estatus similares también se llaman "apellido さん".
Aquellos más jóvenes que tú: por ejemplo, para la pequeña lolita, puedes agregar "apellido さん", El el sonido con "四" es lo que el mundo llama "chan", que es un nombre muy cariñoso. Puedes usar "apellido o nombre くん" para llamar a tus subordinados, estudiantes y jóvenes. "XXkun" significa "XXkun", y tú. también puedes usar "さん", que es una cuestión de preferencia personal. También puedes usar el apellido directamente; en algunos casos, puedes llamarlos por su nombre.
No. alguien cuando sabes su nombre? (En cualquier caso, puedes preguntar directamente si preguntas el apellido de la persona. La siguiente es la situación sin preguntar el apellido)
En primer lugar, si el Si una persona parece una mujer casada, use "okusan". La pronunciación es "さん", que significa "Señora XX". Esto lo usan comúnmente las amas de casa japonesas a quienes les gusta quejarse en los programas de televisión si la otra persona es mayor y tiene un. un estatus más alto que el suyo, simplemente use "usted" honestamente, que significa "anata", o llame a la otra parte por su título o posición, como "Señor", "Ministro", "Presidente", si es más joven. en edad y estatus que tú, puedes usar "Jun", pronunciado "kimi", que significa "tú", o "ぉ〪さん(ちゃん)", pronunciado "ojyousan".
Hay muchos Otros pronombres en segunda persona, así que no entraré en detalles.
Lo anterior es puramente hecho a mano sin referencia, por favor dé puntos, gracias.