kon na ni o motte i ru ji kan wa to matte ku re nai
ka rappo no ko ko ro wa a na ta no ki mo chi o ma da mi tsu ke ra re na i
o na ji e wo ni do to e ga ku ko to wa de ki na i no ni
a ta shi no kan jou wa ta da ku ri ka e shi te ba ka ri
"a i no u ta" o ki ka se te yo so no yo ko ga o mi tsu me ta
a na ta no ko to shi ri tai yo mou de atte shi matta no
don na ni sa bi shi ku mo ma ta a e ru ki ga shi tei ru ka ra
ri yuu nan te i ra nai i ki ka e se nai ko to o mierda i ru
ko no ma ma ja wa su re mo no ni natte shi ma u de sho
a ta shi no kan jou na mi da? no o ku ka ga ya i ta
"a i no u ta" wo ki ka se te yo so no yo ko ga o so no sa ki ni
a na ta ga i ma mi tsu me te ru hi to ga i ru to wa katte mo
tsu ba sa o ku da sai to shi n ji te u ta u you ni a ta shi datte chi ka u yo
ka ko mo zen bu u ke i re rutte ki me ta
"ai no uta'" wo ku chi zu sa mu so no e ga o fu re tai
a na ta ga i ma mi tsu me te ru hi to ga i ru to wa katte mo
"ai no uta" wa o wa ra na i mou de atte shi matte no
…o wa ra na i …AMOR Y VERDAD
Amor y Verdad (nueva traducción)
こんなに思っている时はstopまてくれない
El tiempo que te extraño tanto nunca se ha detenido para mí
El corazón vacío no ha podido descubrir tus pensamientos (Es raro aquí, probablemente en el sentido inverso, pensar en ello constantemente pero seguir sintiendo vacío, porque no hay manera de responder, ¿no? )
同じ絵を二度と书くこと出ないのに
No hay forma de dibujar el mismo cuadro dos veces
アタシの情はただ粲り回してばかり
Pero mis sentimientos siguen yendo y viniendo
"あいのうた"を聴かせてよそのhengyanmi つめた
Por favor, déjame escuchar a "Song of Love" y mira esa foto lateral
Cara
あなたのことを知りたいよもう出 conocerってしまってたの
Quiero saber de ti porque te he conocido
どなんno importa lo solo que esté, todavía siento que puedo verte de nuevo
Razónを知っている
No hay necesidad de un motivo ni nada parecido, lo sé es irreversible
¿De qué se trata?
¿Esto parecerá algo que olvidarás?
アタシの情は涙のAukiいた
Mis sentimientos brillan desde lo más profundo de las lágrimas
”あいのうた”を聴かせてよそのhengyanその前に
Por favor, déjate escuchar "Song of Love", esa cara lateral, antes de eso
あなたが见つめているひとがいるとわかっても
Aunque sé que tienes a alguien a quien estás mirando ahora
Alas をくださいと信じて歌うようにアタシだって juroうよ
Por favor, ten fe Cantando: Por favor, da mis alas. Aunque sea yo, lo juro
Aceptaré todo en el pasado y aceptaré todo en el pasado
He decidido aceptar todo en el pasado
"あいのうた"を口ずさむその笑面touchれたい
Tarareando "Song of Love", tengo muchas ganas de tocar esa cara sonriente.
あなたが见つめているひとがいるわかっても
Aunque sé que tienes a alguien a quien estás mirando ahora
"あいのうた"は久わらないもう出 Meetってしまったの
"La Canción de Amor" no terminará Sí, porque nos hemos conocido
. . . Termina. . . AMOR Y VERDAD
Nunca terminará, amor y verdad~