Hui Shi se convirtió en funcionario de Liang y Zhuangzi fue a visitarlo. Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi vino a Liang y quería reemplazarte como primer ministro". Hui Shi estaba tan asustado que lo buscó en la capital durante tres días y tres noches. Zhuangzi fue a verlo y le dijo: "Hay un pájaro en el sur. ¿Sabes su nombre? Despega desde el Mar de China Meridional y vuela hacia el Mar del Norte. No es porque los plátanos no estén vivos, el Las frutas de bambú no se comen y el agua dulce del manantial no se bebe. En ese momento, la lechuza recogió un ratón podrido y el pájaro voló delante de él. La lechuza levantó la cabeza y dejó escapar un rugido "espantoso". ¿Quieres 'asustarme' con tu Guo Liang?"
2. Zhuangzi y Huizi estaban nadando en Haoliang.
Zhuangzi y Hui Shi estaban jugando en el puente Haoshui. Zhuangzi dijo: "Los peces blancos nadan tan tranquilamente en el río, esta es la felicidad de los peces". Hui Shi dijo: "Si no eres un pez, ¿cómo sabes la felicidad de los peces?" Si no eres yo, ¿cómo puedes? ¿Sabes que no conozco la felicidad de los peces? "Hui Shi dijo: "No soy tú, aunque no te conozco, no eres un pez; ¡No conozco la felicidad de los peces, eso es seguro!" Zhuangzi dijo: "Por favor, comience desde nuestro punto original. El tema comienza si dice: "¿Cómo sabes que los peces son felices?" feliz. Pregúntame en el puente con buena agua "
2. Algunas traducciones al chino antiguo 1 Fu Liang es la belleza de Chujiang. - "La biografía de Xiang Yu"
El padre Liang era Xiang Yan, un general del estado de Chu.
2. Heting y Zhufu son los lugares frecuentados por islas pobres; el Palacio Guidianlan es como una montaña. ——"Prefacio al Pabellón Wang Teng"
La pequeña isla donde se detienen las grullas blancas y los patos salvajes, las islas son giros y vueltas, los elegantes palacios y las onduladas montañas se complementan entre sí.
3. Muere Xiao Guoxiang, ¿quién lo reemplazará? ——"La biografía del bisabuelo"
Si el pequeño Guo Xiang muere, ¿quién lo reemplazará como Guo Xiang? "
4. En otoño, espero que en julio, Zi Su y sus invitados vayan a navegar bajo Red Cliff. - "Red Cliff Ode"
En el otoño de Ren Xu, en 16 de julio, Su Shi Di un paseo en bote bajo Red Cliff con mis invitados
5 Llevé su cuerpo al pozo y convertí mi ira en tristeza - "Promote Weaving"
< p. >Su cuerpo fue encontrado más tarde en el pozo, y su ira inmediatamente se convirtió en dolor, y lloró, desconsolado.6. Taizong"
Una vez exitoso, serás adicto al orgullo.
7. Si ves el disco, espero que vengas rápidamente. - "Peacock Southeast". Volando"
Ya que me recuerdas tanto, espero que puedas venir a recogerme lo antes posible.
8. Aquellos que se hacen pasar por caballos viajarán miles de kilómetros sin fines de lucro. "Fomente el aprendizaje".
Con la ayuda de carruajes y caballos, la gente no puede caminar rápido, pero puede recorrer miles de kilómetros
9. ganará muchos amigos; miles de millas le darán la bienvenida a la boda - "El Rey". Prefacio al Tengguan"
El día del décimo día festivo, distinguidos amigos e invitados nobles se reunieron aquí.
10. ¿Cuál es la diferencia entre un falso sirviente y una hormiga?
Si la ley me castigara y me condenara a muerte, sería como perder un pelo de una vaca de nueve cabezas. ¿Y cuál es la diferencia entre ella y una hormiga?
3. ¿La traducción clásica china de "Salvar el buey de hierro"? El buey de hierro fue rescatado
Texto original
El buey de hierro fue enterrado en el río Song. ① Ocho dimensiones ② El buey de hierro pesaba decenas de miles de libras. En ③, el agua se elevó, la viga se rompió y el ganado fue arrastrado. no está en el río, los que puedan salir lo levantarán (4) El monje Huaibing tomó dos botes grandes para llenar la tierra, sujetar a las vacas y a Wei, y pesar a las vacas con árboles grandes. Las vacas salieron flotando. El enviado de transferencia Zhang Dao se enteró y le dio ropa morada.
Anotación para...
1. p>3. Dimensión: sistema, conexión
13. Zhiping: El título del emperador británico Zhao Shu en la dinastía Song del Norte
4. determinación positiva
5. Pesaje: Pesar martillos y vigas
6.
7. Criar: reclutar personas; reclutar
8. Una vaca y decenas de miles de gatos (y: alcanzar)
9. gran gancho de madera Vive el Buey como balanza.
Utiliza un gancho de madera para colgar el buey de hierro.
10. No: hundimiento
11. Morado: uniforme oficial.
12. Realidad: Enriquecimiento
Traducción
En la dinastía Song, había un puente de pontones en medio del río, fijado por ocho bueyes de hierro, cada uno pesa casi diez mil kilogramos. Durante el período Pingping del emperador Yingzong de la dinastía Song, el puente de pontones fue destruido por las inundaciones y el buey de hierro se hundió hasta el fondo del río. Se reclutó ampliamente a personas que podían salvarlo. Debió haber un monje llamado Huai Bing que llenó dos grandes botes con tierra y rocas y los hizo hundirse hasta el fondo del agua. Ató el buey de hierro al travesaño entre los dos grandes botes con una cuerda y lentamente lo levantó. Buey de hierro con la ayuda de la flotabilidad del agua. La tierra y las rocas fueron retiradas lentamente del barco, de modo que el barco salió a la superficie y Tien Niu fue rescatado. El enviado de transbordo Zhang Dao informó del asunto a la corte y el emperador le dio al monje Huai Bing un vestido morado.
La verdad
Hay que ser diligente en el pensamiento y bueno en el análisis para poder hacer las cosas bien y tener éxito.
Información relacionada
Extraído de la sexta parte de "Las obras completas del Think Tank" de Feng Menglong (Dinastía Ming).
Referencia:/view/1611779? fr=ala0_1_1
4. Huizi quería la traducción de Liang Guwen: el primer ministro del emperador Liang (la capital de Wei) murió. Keiko quiere irse a una buena tierra (para ocupar este puesto). Al cruzar el río, tenía prisa y accidentalmente cayó al río. Un remero que pasaba lo rescató.
El hombre (el remero) le preguntó: "¿Adónde vas y qué estás haciendo? ¿Por qué estás tan ansioso?" Huizi dijo: "El buen emperador no tenía primer ministro. Yo quiero". "El hombre volvió a decir:" Solo encontrarás dificultades en un lugar tan pequeño del barco. Si no fuera por mí, estarías muerto. ¿Cómo puedes arreglártelas tú, el primer ministro del emperador Liang? ¿Emperador Liang?" Huizi dijo: "Cuando se trata de navegar a través del agua, no soy tan bueno como tú, pero cuando se trata de gobernar el país y proteger el bienestar de la gente y del país, en comparación conmigo, tú lo eres; como un cachorro que no ha abierto del todo los ojos."
5. Traducción al chino clásico 1. La obra original de "Salvaging the Iron Ox": Fuliang está enterrado en el río Song y el buey de hierro de ocho dimensiones pesa decenas de miles de libras por buey.
Durante el proceso de mantenimiento de la paz, el agua subió hasta la cima de la viga y el ganado no estaba en el río. Sólo aquellos que podían recaudar dinero podían salir. El verdadero monje Huai Bing tomó dos pequeños botes hechos de tierra y atrapó a la vaca Wei Zheng. Enganchó a la vaca con un gran trozo de madera como balanza, quitó la tierra y la hizo flotar en el bote.
El enviado de transbordo Zhang Dao se enteró y le dio ropa morada. En la dinastía Song, había un puente de pontones en medio del río, fijado por ocho bueyes de hierro, cada uno de los cuales pesaba casi decenas de miles de kilogramos.
En el período Pingping del emperador Yingzong de la dinastía Song, el puente de pontones se rompió por la oleada de inundaciones y el buey de hierro se hundió hasta el fondo del río. Las personas que pudieron salvar el buey de hierro fueron. ampliamente reclutado. Debió haber un monje llamado Huai Bing que llenó dos grandes botes con tierra y rocas y los hizo hundirse hasta el fondo del agua. Ató el buey de hierro al travesaño entre los dos grandes botes con una cuerda y lentamente lo levantó. Buey de hierro con la ayuda de la flotabilidad del agua. La tierra y las rocas fueron retiradas lentamente del barco, de modo que el barco salió a la superficie y Tien Niu fue rescatado.
El enviado de transferencia Zhang Dao informó del asunto a la corte y el emperador le dio al monje Huai Bing un vestido morado. 2. Yang Bu golpea al perro Texto original: El hermano Yang Zhu dijo tela, sal vestido de civil.
Cuando llovía, me quitaba la ropa y la daba la vuelta. Su perro no lo reconoció y corrió a llamarlo.
Yang Bu estaba muy enojado y estaba a punto de golpear al perro. Yang Zhu dijo: "No puedo saltar, pero todavía estoy vivo.
No es de extrañar que tu perro saliera a la oscuridad vestido de blanco. El hermano menor de Yang Zhu se llamaba Yang Bu y salió. vistiendo un vestido blanco Cuando se encontró con una fuerte lluvia, se quitó la ropa blanca y se fue a casa vestido de negro. Su perro no lo sabía, así que lo saludó y le ladró.
Yang Bu estaba. Muy enojado, Yang Zhu estaba enojado y quería golpear al perro. "No golpees al perro, lo harás tú mismo".
¿No te sorprendería igualmente si tu perro saliera blanco y volviera negro? Si te caes del puente, sube hasta las vigas con ambas manos y agárrate fuerte. Si lo pierdes, caerás al abismo.
El transeúnte le dijo: "No tengas miedo. Déjalo primero y quedará en el suelo". El ciego no lo creyó y sostuvo el trombón.
Después de mucho tiempo, quedé exhausto y caí al suelo. Pero se dijo a sí mismo: "¡Oye! Si lo hubiera sabido, habría estado en el suelo.
¿Por qué molestarse durante tanto tiempo? "La avenida Cardiff está muy desolada.
¡Esa gente taciturna, estricta y autodisciplinada considera esto como una provincia! Un ciego pasó por un arroyo seco y (de repente) cayó sobre el puente. ( Se agarró a la valla del puente con ambas manos, agarrándose fuerte por el miedo, pensando que si no lo lograba caería al abismo.
Los transeúntes le dijeron: "No tengas miedo, déjate llevar". "El ciego no lo creyó, entonces se apretó a las barandillas del puente y gritó.
Después de mucho tiempo, sus fuerzas (poco a poco) fueron desapareciendo y cayó al suelo, entonces (él) dijo burlonamente : "Ey ! Sabía que (abajo) era un campo, entonces, ¿por qué (dejé) trabajar tan duro durante tanto tiempo? "4. El texto original de Jinchen Lai: Para atacar Handan, Ji Liang amonestó: "Ahora que estoy aquí, vi gente en el gran banco, los llevé hacia el norte y les dije: 'Quiero a Chu. Le dije: '¿Se reiría el monarca de Chu de que Xi estuviera en el norte? Dijo: "Mi Ma Liang".
Dijo: "Aunque el caballo es bueno, este no es el estilo de Chu. Dijo: "Lo uso a menudo".
Dije: ‘Aunque tiene muchos usos, este no es el camino de Chu. Dijo: 'Soy bueno leyendo a la gente.
Cuanto mejor sea el número, más lejos estará de Chu. Hoy, Wang Dong quiere ser el señor supremo y quiere creer en el mundo.
Dependiendo del tamaño del reino y de sus soldados y generales de élite, atacaron Handan y Guangzun era famoso. Cuanto más se movía el rey, más se alejaba del rey. Todavía vas a Chu y vas al norte.
Wang Wei planeaba atacar Handan. Después de que Ji Liang se enteró, regresó a mitad de camino. No tuvo tiempo de lavarse la ropa, así que fue apresuradamente a ver a Wang Wei y le dijo: "Cuando regresé hoy, me encontré con un hombre en el camino que conducía su auto hacia el norte. Me dijo: 'Yo Quiero ir al estado de Chu.' Le dije: 'Ya que vas al estado de Chu, ¿por qué quieres ir al norte?
Le dije: 'El caballo es bueno, pero este no es el camino. ¡Al estado de Chu!' Dijo: 'Mi caballo es bueno. 'Tengo muchos gastos de viaje'. Le dije: 'Incluso si el peaje es alto, esta no es la dirección a Chu. Y añadió: "Mi cochero es muy bueno conduciendo". "Finalmente dije: '¡Cuanto mejores sean estos, más lejos estarás de Chu!' Ahora cada movimiento del rey quiere establecer una hegemonía, y cada movimiento que hace quiere ganar prestigio en el mundo; sin embargo, confiando en Wei Fuerza y excelente ejército. Cuanto más tomes la acción de atacar Handan para expandir tu propia tierra y hacer tu nombre noble, más lejos estarás sin duda de tu carrera.
Esto es lo mismo que la persona que. Quería ir a Chu pero fue al norte, ¿no es lo mismo? “La historia anterior ahora se puede resumir en un modismo: haz lo contrario. 5. Aguja de molienda con mortero de hierro Texto original: Arroyo de la aguja de molienda, al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió.
Cruzar el arroyo, encontrarse con un viejo amigo, afilar el mortero de hierro. Alguien le preguntó y él dijo: "Quiero ser una aguja".
Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó para completar sus estudios. La anciana se hace llamar Wu.
Ahora hay una roca estilo Wu en el arroyo. Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou.
Se dice que cuando Li Bai estaba estudiando en las montañas, desistió y se fue antes de completar sus estudios. Pasó por un arroyo y se encontró con una anciana que estaba afilando una barra de hierro. Li Bai se sorprendió y le preguntó a la anciana qué estaba haciendo.
La anciana dijo: "Esta barra de hierro debe ser molida hasta convertirla en una aguja". Li Bai preguntó: "¿Se puede moler el mortero de hierro hasta convertirla en una aguja?". La anciana respondió: "Simplemente trabaja duro". !" Li Bai entendió lo que quería decir, así que volví a hacer mi tarea.
Esta anciana se hacía llamar Wu. "Hui Zi Xiang Liang Qiu Shui", el mar acepta todos los ríos. Durante el otoño En la temporada de inundaciones repentinas, muchos ríos desembocan en el río Amarillo, e incluso el ganado y los caballos no pueden distinguir entre los dos lados y los bancos de arena en el agua, por lo que el dios del río está feliz y contento. Todos se reunieron aquí. bian") (Xiao Shenyang) caminó hacia el este a lo largo de la corriente y llegó a Beihai. Mirando hacia el este, no pudo ver el final del mar. Llegaron diferentes significados) (东: hacia el este) (entonces: diferentes significados en antiguo y moderno veces, en este momento) lo cambió. Miró a Poseidón y suspiró: "Como dice el refrán, después de escuchar cientos de verdades, sentirás que nadie en el mundo puede compararse contigo mismo", soy yo. Y he oído que ("no seas tú mismo": objeto de la preposición; "Yo lo llamo": objeto de la preposición) algunas personas piensan que Confucio sabía poco y despreciaba la gran rectitud de Boyi.
Como origen del modismo "regar el melón", la verdad contenida en este artículo también es muy inspiradora hoy: cuando se trata de relaciones interpersonales y diversas relaciones sociales, hay que ser tolerante y generoso en todo, prestar atención a la situación general, y "retirarse de la situación". El planteamiento de "un paso adelante, un paso adelante" no es en modo alguno cobarde, sino un paso atrás y adelante para resolver la posibilidad de conflicto, transformando así la tensa situación de conflicto y oposición. en una fuerte situación pacífica para ambas partes.
8. ¿Cómo traducir este texto antiguo? Lo traduje aproximadamente según mi propio nivel: el primer ministro del emperador Liang (la capital del estado de Wei) falleció y Huizi quería acudir al emperador Liang (para asumir este cargo). Mientras cruzaba el río, accidentalmente cayó al río debido a sus prisas y fue rescatado por un remero que pasaba.
El hombre (remero) le preguntó: ¿Adónde vas y qué vas a hacer? ¿Por qué tienes tanta prisa? Huizi dijo: El buen emperador no tenía primer ministro, así que quería intentarlo allí. El hombre añadió: Tendrás dificultades en un lugar tan pequeño del barco. Si no fuera por mí, estarías muerto. ¿Cómo puedo ser el primer ministro del emperador Liang y gestionarlo? Keiko dijo: Cuando se trata de navegar en un barco por el agua, no soy tan buena como tú, pero cuando se trata de gobernar el país y proteger el bienestar de la gente y del país, comparado conmigo, eres como un; Cachorro que no ha abierto completamente los ojos.