Apreciación de "La campana perdida" de Shi TieshengAunque Shi Tiesheng es famoso por sus novelas, muchos lectores suelen amar su prosa debido a su sabiduría, especulación y antecedentes sinceros. En la prosa de Shi Tiesheng, a menudo se preocupa por el mundo con un corazón compasivo y una actitud solemne y pacífica. La mesa de vida incompleta y el generoso y vasto espacio espiritual le permiten estar en la cima del pensamiento y constantemente cuestionar, pensar y trascender la vida, el amor, la fe y la muerte. Precisamente gracias a esta conciencia y valentía a la hora de afrontar las verdaderas dificultades de supervivencia, su prosa adquiere un significado y un encanto únicos y profundos. Desde un punto de vista artístico, a la prosa de Shi Tiesheng le gusta especialmente utilizar un modo de soliloquio o una forma única de hablar para expresar sus sentimientos internos. El cuestionamiento urgente, la introspección confesional y el pensamiento racional no sólo aumentan la profundidad y amplitud de la expresión en prosa, sino que también describen claramente el pesado viaje mental del escritor cuando supera la desesperada situación de la vida. Shi Tiesheng tiene muchas obras en prosa famosas, como "El templo de la tierra y de mí", "El árbol de Albizia Julibrissin", "Pluma rota en la grieta", "Memoria e impresión", etc. En este número, elegimos el ensayo de Shi Tiesheng "Las campanas perdidas", que es nostálgico pero no sentimental. Resta importancia a la memoria del pasado lejano, pero expresa una especie de calma y transparencia religiosa. Miré la callecita en las escaleras, de unos dos años. Lo recuerdo muy temprano. Una de las primeras señales que recuerdo fue la muerte de Stalin. Un día, mi padre colgó un marco de fotos negro en la pared y mi abuela me abrazó fuerte y me dijo: Stalin ha muerto. En el cuadro aparece un extraño anciano, cuyo rasgo distintivo es una barba concentrada en el labio superior. El acento de Zhuozhou de la abuela significa que "Si" se pronuncia tres veces. Pensé para mis adentros, ¿qué más puedo decir? ¡Por supuesto que este "Da Lin" está muerto! Seguí repitiendo las palabras de mi abuela y dije "Si" tres veces. Fue interesante, pero realmente extraño, y nadie más se dio cuenta. Me tomó muchos años descubrir que era 1953, cuando yo tenía dos años. Finalmente, un día, mi abuela me guió escaleras abajo y llegó al extremo este de la pequeña calle. Siempre he adivinado que existe el fin de la tierra, donde el mundo caerá y desaparecerá, porque cuando el sol sale desde allí, parece que no hay nada detrás. Quién sabe, esto es más bien el comienzo de un mundo ruidoso. Allí también hay un pequeño cruce de calles. Hay tabernas, tiendas de alimentación, almazaras, almacenes de cereales y puestos de comida. Debido a los puestos de comida, este se ha convertido en mi lugar favorito a lo largo de los años. También hay camellos de fuera de la ciudad. [6] "¿Qué, abuela?" "Ah, camellos." "¿Por qué, ellos?" La frase inicial de "Tuo (1)" es muy concisa, pero transmite mucha información: el entorno de vida del autor, su juventud. , sus vagas expectativas. La palabra "mirar a su alrededor" es encantadora y revela la curiosidad y el anhelo de un niño por el mundo desconocido. Puede parecer un eufemismo, pero es valioso. Uno es mejorar la autenticidad y el otro es allanar el camino para la perspectiva narrativa de la restauración de la infancia. ⑶El cambio de perspectiva narrativa implica el examen del mismo evento en diferentes épocas. ⑷ "Finalmente" expresa un estado de ánimo "yo" he estado anhelando "este día" durante mucho tiempo. La aparición del nuevo mundo me marea un poco. carbón. ""¿adónde vas? "Llévalo a la ciudad". "Las campanas de los camellos tintineaban todo el camino, los grandes pies de los camellos estaban cubiertos de polvo y mantenían la cabeza en alto. Siete u ocho camellos caminaban lentamente por la ciudad, y los peatones, los automóviles y los caballos les cedieron el paso. Miró hacia donde venían los camellos y preguntó: "Ahí es donde está. ¿Dónde? "La abuela dijo: "Si vas más al norte, abandonarás la ciudad". "¿A dónde saliste de la ciudad?" "Justo en las afueras de la ciudad". "¿Cómo es fuera de la ciudad?" "¡Olvídalo, no preguntes!" "Tenía muchas ganas de ver el exterior de la ciudad, pero la abuela me llevó en otra dirección. Le dije: "No, quiero salir de la ciudad". Le dije: "Abuela, quiero salir de la ciudad". No iré, no podía levantarme del suelo. La abuela me jaló hacia adelante y yo grité: "¿No sería mejor llevarte a un lugar más divertido?". Había muchos niños allí..." No escuché y lloré todo el camino. Una vez que caminé más y más, se volvió cada vez más desolado, las casas estaban desordenadas y los residentes se volvieron escasos. Caminé por un camino gris. pared de ladrillo durante mucho tiempo y entré por una puerta. Ah, la repentina apertura de la puerta reveló una escena completamente diferente: un gran bosque silencioso con senderos de grava que serpenteaban a través de él, las hojas caídas en el suelo caían con el viento y crujían; pisé; gorriones y urracas grises estaban sobre la hierba del bosque, saltando y alimentándose pacíficamente. Dejé de llorar. Por primera vez en mi vida, vi la iglesia detrás de las densas ramas. La puesta de sol tiñó de rojo. Mi abuela entró en un arco y caminó por el pasillo. Al entrar en una casa espaciosa, había muchos niños que solo se podían ver sentados detrás de escritorios altos. Un anciano barbudo y en bata tocaba el órgano, y el sonido del órgano flotaba. La luz del sol en el interior parecía volar con ella. La abuela me sacó y se retiró hacia la puerta.

Entre los niños que cantaban estaba mi prima. Ella nos vio pero no se acercó y cantó mucho. Nunca había oído semejante música y canto. Muy tranquilo y feliz. Filas de mesas y sillas viejas, paredes oscuras y techos altos y anchos parecían cobrar vida, conectados con el cielo despejado y los bosques fuera de la ventana. Nunca olvidaré la sensación de ese momento, como si un viento suave y fuerte atravesara mi cuerpo y penetrara hasta mi corazón. Más tarde, mi abuela solía decir a los demás: "En cuanto suena el piano, los niños dejan de llorar, dejan de causar problemas y quedan como tontos. Cómo envidio a mi prima, a todos esos niños, la luz y el sonido en ese momento". , tangibles e intangibles de. Me quedé allí con los ojos bien abiertos en vano. De hecho, no podía oír ni ver. Por primera vez se perturbó algo ignorante: el alma, tal vez. No recuerdo claramente qué pasó después. Parecía como si el anciano de la barba se acercara y tocara mi cabeza, y luego la luz se atenuó. [6] La conversación fue "natural", sencilla e interesante. ⑺Tres escenas: primero, desde la perspectiva sensorial, usando palabras como "escaso", "caos" y "escaso", centrándose en la percepción; segundo, desde la escena, escribe sobre Koji en el bosque, las hojas cayendo con el viento; y buscar comida. Que, concéntrate en la dinámica de escritura. El tercero es partir del fondo y resaltar la sensación de solemnidad que produce contemplar la escena. Estas descripciones son bocetos simples, pero el efecto es brillante. (8) En esta sección, el autor no escatima esfuerzos para describir el proceso por el cual un niño ignorante es conquistado por el sonido del piano y el canto: Primero, el oído se transforma en experiencia visual, tal como "la luz del sol en la habitación parecía volar hacia arriba" y "el escritorio". Las sillas, las paredes y los techos parecen cobrar vida". El segundo es del oído al tacto, como "Parece como si un viento suave y fuerte soplara a través de mi cuerpo". , estas frases son alegres y animadas, y reflejan sentido del humor. Un mundo espiritual claro para los niños que son nuevos en la música. Sí, no había niños en la casa, y luego mi abuela y yo estábamos caminando de nuevo por el bosque, y mi prima. Mi prima abrió una bolsa de papel y sacó un huevo y algunos dulces, diciendo que eran regalos de Navidad para el jardín de infantes. ⑽En ese momento sonó la campana de la oración de la tarde, bueno, ¡ese es el sonido, eso es todo! ¡Es el sonido más etéreo que he escuchado en el cielo! "Abuela, ¿dónde está?" "¿Qué, qué dijiste?" "Este sonido, abuela, he escuchado este sonido". "¿Tono de llamada? Ah, está debajo de la aguja del campanario. "Fue entonces cuando lo supe. , I El sonido que escuchó nada más venir al mundo fue el sonido de las campanas de la iglesia, que salían de debajo del campanario. ⑾El crepúsculo es denso y no hay luz solar en la aguja del campanario. El viento soplaba entre los bosques, llevándose los alegres cantos de los gorriones y las urracas grises. Las campanas son constantes, melodiosas y revolotean, conectando el atardecer con la luna temprana, extendiéndose hasta las profundidades del cielo o los confines de la tierra... Me pregunto por qué mi abuela me llevó allí ese día y por qué nunca fui allí. de nuevo. ⑿No sé cuándo, las campanas en el cielo se detuvieron y desaparecieron de esta tierra por mucho tiempo. Muchos años después supe que la iglesia y el jardín de infancia habían sido demolidos poco después de nuestra llegada allí. Creo que fue mi abuela quien me llevó allí. Quería inscribirme en ese jardín de infancia, pero fracasó. 40 años después, volví a escuchar esa campana. Ese año, mi esposa y yo volamos durante ocho o nueve horas a una hermosa ciudad al otro lado del mundo. Lo escuché tan pronto como entré a la ciudad. En el aire fresco, bajo el claro sol, en las olas turbulentas, en las calles tranquilas, en cada rincón de la ciudad, puedo escuchar su sonido flotante en cualquier momento. Mi esposa y yo caminamos lentamente hacia el sonido del timbre y escuchamos con atención. Parecía haber regresado a mi infancia de repente, y el mundo entero parecía haber regresado a mi infancia. De repente tuve una nueva comprensión de mi ciudad natal: ⒂ La ciudad natal de una persona no es solo un pedazo de tierra específico, sino un estado mental vasto e incomparable, no limitado por el espacio y el tiempo, una vez que se despierta esta emoción, ya has regresado a; su ciudad natal. (Seleccionado de los ensayos de Shi Tiesheng, publicados por People's Literature Publishing House) ⑼ Continúa la influencia instantánea y el bautismo espiritual de la música en mí: las palabras de la abuela confirmaron "mi" estado de locura; tres "envidias" extendieron un hambre espiritual sin fin simplemente "de pie" para imitar; Mi "experiencia extracorporal". ⑽ Este es un sonido extremadamente puro que proviene de las alturas del espíritu humano. Tiene tanto el romance del deja vu como la sorpresa de mirar hacia atrás de repente. ⑾ En comparación con cuando vine aquí. el paisaje que vi Hay un poco más de calma y tranquilidad, y el estilo se parece más a una pintura al óleo. Se puede ver que el paisaje y el lenguaje son del corazón, y el estado de ánimo ha cambiado después del bautismo de la música [13. ] ¡Qué lástima!, muchas cosas han cambiado. La campana permanece sin cambios, pero la gente que la escucha ha agregado muchas vicisitudes al mundo [14] Hay recuerdos de la infancia y una profunda nostalgia por mi ciudad natal. exposición. Sin este párrafo, sería necesario el final del artículo.