Texto original e introducción del traductor de "The Drunkard's Pavilion" de Ouyang Xiu:
Ouyang Xiu (65438 1 de agosto de 2007-22 de septiembre de 1072), cuyo verdadero nombre es tío Yong, y su apodo es Liu. Un laico, de nacionalidad Han, nació en Yongfeng, Jizhou (ahora condado de Yongfeng, ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi). Fue un político y escritor de la dinastía Song del Norte y fue bastante famoso en la política. Debido a que Jizhou originalmente pertenecía al condado de Luling, se llamó a sí mismo "Luling Ouyang Xiu". Llamado póstumamente Wenzhong, era un soltero de Hanlin, enviado privado adjunto y asesor político. Era conocido como Ouyang Wenzhong. Cansado de dar un apellido y un duque de Chu. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Su Shi, Su Xun, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong, son conocidos como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song", y junto con Han Yu, Liu Zongyuan, y Su Shi, son conocidos como los "Cuatro Grandes Maestros a través de los tiempos".
Texto original:
El río Chu está rodeado de montañas por todos lados. Los picos del suroeste, los hermosos bosques y los valles son de una belleza impresionante. Después de caminar seis o siete millas por la montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando entre los dos picos, que se convirtió en un manantial. Cuando el pico gira, hay alas del pabellón en el manantial, y el pabellón también está borracho. ¿Quién es Tingzi? El monje de la montaña también es sabio e inmortal. ¿De quién es el nombre? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber. Después de beber demasiado, se emborracharon. Cuando estaban en su mejor momento, se llamaban a sí mismos borrachos. El interés del borracho no es el vino, sino las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos está donde está el corazón y donde está el vino.
Si el sol sale entre las flores del bosque y las nubes regresan a la cueva, los cambios serán brillantes, como la mañana y la tarde en las montañas. La fragancia salvaje es fragante, los árboles son hermosos, el viento y las heladas son nobles, el agua es clara y las cuatro estaciones también están en las montañas. Volviendo día y noche, el paisaje a las cuatro es diferente y la alegría es infinita.
En cuanto a los perdedores que cantan en el camino, los caminantes se apoyan en los árboles, los primeros llaman y los segundos los sostienen, y los que van y vienen nadan. Pescando cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces gordos, se elabora vino de primavera, la fragancia primaveral es fuerte y las montañas y las verduras son salvajes. Sin embargo, los que lograron pasar fueron demasiado leales a la fiesta. La alegría del banquete no es la seda ni el bambú. En los shooters, el jugador gana y todos los que se sientan y hacen ruido quedan contentos. Los que son pálidos, canosos y modestos están demasiado defendidos y borrachos.
El sol se pone en la montaña, las sombras de la gente se dispersan, el prefecto regresa y los invitados lo siguen. El bosque está sombrío, canta arriba y abajo, los turistas se han ido y los pájaros también están felices. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas, pero no conocen la alegría de las personas; la gente sabe que nadar desde el prefecto es divertido, pero no saben que el prefecto es divertido. Estar borracho puede ser divertido, pero las personas que están sobrias y pueden contar historias con palabras están demasiado a la defensiva. ¿Quién es el gobernador? Lu Xiu también.
Traducción:
La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas. Particularmente bellos son las montañas, los bosques y los valles al suroeste de la ciudad. Vista desde la distancia, la montaña exuberante, profunda y hermosa es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del gorgoteo del agua que caía entre los dos picos. Era un manantial. Las montañas giran y el camino gira. Hay un pabellón de esquinas inclinadas, situado junto al manantial, como un pájaro desplegando sus alas. Este es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó este pabellón? Es un viejo monje de las montañas, Zhixian. ¿Quién lo nombró? El prefecto recibió su nombre de su apodo (Borracho). El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber. Después de beber un poco, se emborracharon como él era el mayor y se llamó a sí mismo un borracho. La intención del borracho no es beber, sino disfrutar del hermoso paisaje de montañas y ríos. El placer de apreciar el hermoso paisaje de montañas y ríos está capturado en mi corazón y fijado en la bebida.
Al igual que cuando sale el sol, la niebla en el bosque se dispersa, las nubes se juntan, las montañas se vuelven más, más oscuras y más brillantes, cambiando de diferentes maneras. Esta es la escena de la mañana y la tarde en las montañas. Las flores silvestres están en plena floración y exudan una delicada fragancia. Florecen hermosos árboles que brindan abundante sombra. El clima es fresco, la escarcha es blanca, el agua está muy baja y las rocas están expuestas. Este es el paisaje de las montañas en las cuatro estaciones. Sube la montaña por la mañana y regresa por la noche. El paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la diversión es infinita.
En cuanto a la gente que canta en el camino cargando cosas a la espalda, la gente que camina descansa bajo los árboles, la gente de delante grita y la gente de detrás responde. La gente de Chuzhou viene a visitar las montañas en una corriente interminable. Se pesca junto al arroyo, el arroyo es rico en peces y el agua del manantial produce un buen vino. El agua del manantial es dulce, el vino claro y delante se colocan caza y hortalizas de la montaña. Este es el banquete del gobernador. La alegría del banquete no está en la música.
El lanzador de olla dio en el blanco, el jugador de ajedrez ganó, se mezclaron las copas de vino y las migas de vino y los invitados se sentaron y se divirtieron. Los borrachos, de pelo gris y aspecto anciano que había entre la multitud eran los prefectos borrachos.
Pronto el sol se puso en la cima de la montaña y las sombras de las personas se esparcieron por todas partes. El prefecto bajó de la montaña y se fue a su casa, seguido de sus invitados. Los bosques eran densos y sombreados, y los pájaros cantaban por todas partes. Eso es porque los pájaros están felices después de que los turistas se van. Sin embargo, los pájaros sólo conocen la diversión de las montañas, pero no la diversión de los turistas. Los turistas sólo conocen la diversión de seguir al prefecto, pero no saben que el prefecto considera felicidad la felicidad de los invitados. La persona que puede ser feliz con todos cuando está borracho, y que puede describir esta felicidad en artículos cuando se despierta, es el perfecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling.
Anotación de texto:
Anillo 1: izquierda y derecha.
2 Chu (chú): Chuzhou, actual provincia oriental de Anhui.
3 Huan Chu: Asedio a la ciudad de Chuzhou.
4Todos: adverbio, todos.
5 Qi: pronombre, referido a la ciudad de Chuzhou.
6 谷 (hè): Valle.
Excepcionalmente especial.
8 Wei Ran: La aparición de una exuberante vegetación.
9. La majestuosa y hermosa montaña Langya es exuberante, profunda y hermosa.
10 Montaña: sustantivo como adverbial, por el camino de la montaña.
11 Chan Chan (chán): el sonido del agua corriendo.
12 Niangquan: El nombre del manantial. Se llama así porque del agua clara se puede producir vino.
13: Bucle, da vueltas.
14 La montaña gira, el camino gira. Es una metáfora del nuevo giro de los acontecimientos después de experimentar reveses y fracasos.
15 Wing Ran: Las cuatro esquinas están inclinadas, como un pájaro extendiendo sus alas.
16 Ran: Parece...
17 Pro: Cerca.
18 Yu: Sí.
19 Izquierda: Construcción.
20: Sustantivo como verbo, denominación.
21 Autollamada: Autollamada, nómbrala con tu propio apodo.
22 mo (zhé): Simplemente, todo el tiempo.
23 años es el máximo: el mayor.
Número 24: Utiliza un sustantivo como verbo y dale otro nombre.
25: Esto se llama.
26 Significado: Se refiere al interés. "La intención del borracho no es beber" se usó más tarde para significar que la intención original no era ésta sino que tenía otro propósito.
27 Hu: equivalente a “Yu”.
28: Entendido.
29 Alojamiento: sustento.
30 Fu (fú): partícula modal, no tiene significado real y se utiliza mayoritariamente al principio de frases.
31 Lin Fei: Niebla en el bosque. La lluvia originalmente se refiere a lluvia y niebla, pero aquí se refiere a niebla.
32 Abierto: disipar, extenderse.
33 regreso: reunirse.
34 (míng): tenue.
35: Oscuro.
36 Crepúsculo: Indica que el tiempo está nublado y oscuro.
37 Fang: La fragancia de las flores y plantas, aquí se extiende a "flor", un sustantivo.
38 disparos: abierto.
Show 39: Las plantas florecen y dan frutos. Aquí significa prosperidad y desarrollo.
Muchos tonos: Tonos densos.
41 Hermosos árboles y abundante sombra: Hermosos árboles crecen exuberantemente y brindan sombra.
42 El viento y la escarcha son nobles, y la verdad sale a la luz: El viento fresco del otoño, la escarcha es blanca, el arroyo cae y las rocas quedan expuestas. Llegar al fondo de las cosas originalmente se refería a una escena natural, principalmente como una metáfora de las cosas que finalmente salen a la luz.
En cuanto a: La conjunción al inicio de la oración indica la transición entre dos párrafos, lo que lleva a otra pregunta.
44 Perdedor: La persona que mueve las cosas.
45 Apoyado en un árbol: Handstand flip, “apoyado en un árbol” y apoyado bajo un árbol.
46 (yǔlǐ): La forma en que se curva la espalda, aquí se refiere a las personas mayores.
47 Apoyo: El niño es guiado por un adulto, y este se refiere al niño.
48 Querido: Ven.
49 Pesca: Pesca.
50 Brewing Spring: El nombre del manantial, originalmente llamado Glass Spring, debido a que el agua del manantial es clara y puede producir vino, lleva el nombre de Zuiting de la montaña Langye.
51 (liè): Claro.
Verduras de montaña: plato elaborado a partir de aves y animales capturados en la montaña.
53 Pargo salvaje (ù): verdura silvestre. Dorada, nombre general de las verduras.
54 Varios: La apariencia es desordenada.
Chen: Apágalo y muéstralo.
Han: Bebe todo lo que quieras.
Seda: sinónimo de instrumento de cuerda.
Bambú: sinónimo de instrumentos de viento. Faith Juffey: No la música.
Tiro: Se refiere al lanzamiento de olla, juego que practicaban los antiguos durante los banquetes. Lanza una flecha al bote, el ganador gana y el perdedor bebe la cantidad prescrita de tazas.
60 ajedrez: juega al ajedrez. Aquí se utiliza como verbo para jugar al Go.
61 (g不gūng): copa de vino.
62 fichas: fichas para pedidos de bebidas, utilizadas para recordar el número de bebidas.
63 entrelazados: copas de vino y rodajas de vino mezcladas.
64 Cang Yan: Mi cara es vieja.
Mientras tanto: sentado borracho entre los invitados. Humildad originalmente significa depresión, pero aquí se bebe.
Pasaron 66 años: luego, pronto.
67 Regreso: Regreso, regreso a casa.
68 √ (y √): portada.
69 Yin: describe las ramas densas y las hojas que se vuelven turbias.
70 canciones arriba y abajo: Quiere decir que hay pájaros cantando por todas partes. Arriba y abajo se refiere a la altura del bosque.
Interpretación de los modismos de la obra:
Se mezclan las bien proporcionadas vasijas de vino y las migas de vino. Describe la fiesta.
Fengzhuan también se llama "Montaña Zhuan".
① Se refiere a las curvas y vueltas del camino de montaña.
A menudo se dice que después de que las cosas pasan por giros y vueltas, habrá un nuevo giro para mejor.
La intención del borracho no es el vino. El "Prefacio al Pabellón de los Borrachos" de Ouyang Xiu en la dinastía Song se utilizó para describir que la intención original no era esta, pero en otros aspectos, también indicaba motivos ocultos.
Ir al fondo del "Prefacio al Pabellón Zui" de Song Ouyang Xiu: Esto se refiere a la piedra que quedó expuesta después de que bajó el nivel del agua. Posteriormente se utilizó para describir la verdad del asunto completamente revelada.
Productos aleatorios, caza y hortalizas silvestres. También conocida como “olla silvestre de verduras de montaña”.
Viento, escarcha, clima noble, refrescante escarcha blanca.
La persona de delante grita y la de atrás responde. Hoy en día se utiliza a menudo para describir la respuesta a la redacción de un artículo.
Apreciación del trabajo:
El primer párrafo del artículo cita la palabra "乐" de "El Pabellón del Borracho", destacando todo el tema: "La intención del borracho no es vino, pero también en las montañas y en los ríos." . En el segundo párrafo, describí específicamente los cambios en las montañas y los ríos y el paisaje de las cuatro estaciones, y escribí sobre la alegría de las montañas y los ríos naturales. El tercer párrafo describe específicamente la tranquilidad de los turistas y la alegría y el bullicio de los banquetes, y escribe sobre la alegría de los recorridos por las montañas del pueblo Chu y el disfrute de los banquetes de los prefectos. En el cuarto párrafo, la alegría de los pájaros se utiliza para desencadenar la alegría de los turistas, y la alegría de los turistas se utiliza para desencadenar la alegría del prefecto, y sus propios pensamientos y sentimientos se expresan implícitamente en la discusión.
Este artículo es muy distintivo: no importa quién escriba sobre paisajes, puede capturar las características, como el hermoso paisaje de las montañas a las cuatro de la mañana, el entretenimiento de apoyar a los ancianos y el joven y la borrachera demasiado cautelosa, como si la imagen que tienes ante tus ojos fuera exquisita pero vívida en términos de sintaxis, se utiliza una gran cantidad de prosa paralela e incluso oraciones, incluidas oraciones en prosa, que son limpias y variadas; , haciendo el artículo más sonoro y formando un estilo de prosa paralelo único. También utiliza oraciones de juicio jerárquico y utiliza repetidamente "ye" y "er" de una manera lírica y delicada, formando un ritmo recíproco, permitiendo a los lectores disfrutar de la belleza de la lectura.