Por favor, traduzca japonés ぁきらめなぃでくださぃみんな.

ぁきらめなぃでくださぃみんな significa por favor no te rindas.

Oraciones de ejemplo

(1) ¡Lo más difícil en la vida es persistir y lo más fácil es rendirse!

¡La vida es difícil y lo más fácil es darse por vencido!

(2) Nunca abandones lo que has comenzado, incluso si te encuentras con desastres desafortunados.

たとぇなってもがすでにまったこと゜.

(3) A veces la perseverancia es una carga y rendirse es un alivio.

Tiempo, persistencia, carga, abandono, 1 tipo de cancelación.

(4) Esperar es sólo una excusa para rendirse.

No esperes, no te rindas.

(5) A pesar de tanto dolor, Beethoven todavía no renunció a su vida y a su amado hermoso santuario de la música. Usar la pluma de la música para escribir una historia en la historia humana tiene sus propios milagros y crea su propia belleza. Cíñete a tus ideales en el dolor y la belleza llegará.

ぁってそぅくの, ベトーベンはぁきら Voz, pluma, libro, milagro, creación, autoseparación, belleza en la historia humana. Adhiérase a los ideales de "belleza" y "teniente general".