Varios títulos de cantantes y sus orígenes.

En el chino antiguo, "geisha" se refiere a artistas femeninas, y "geisha" es la palabra original para "prostituta", por lo que las mujeres que cantan como profesión se llaman geisha (geisha) o prostitutas vocales (geisha). Más tarde, "prostituta" se convirtió en sinónimo de "trabajadora sexual" en chino. Para evitar malentendidos, la gente suele utilizar "diva" o "upgrade".

La palabra "Lu" en "Lu" significa canto, y "Lu" significa "cantante".

El término "Genv" aparece desde 65438 hasta finales de los años 1930. Por otro lado, Geji es un buen nombre. En chino antiguo, "Ji" es un buen nombre para mujeres y también significa belleza. En japonés, "Hime" también conserva el significado de buen nombre y se utiliza a menudo para dirigirse a mujeres nobles. Los japoneses todavía llaman "divas" a las cantantes. Sin embargo, llamar cantantes o cantantes a las cantantes en chino es despectivo, especialmente a las cantantes que se ganan la vida actuando en salones, restaurantes, clubes nocturnos y parques de diversiones. La fallecida cantante de Hong Kong, Anita Mui, dijo una vez que la llamaban "cantante" cuando era niña y que sus compañeros de clase la discriminaban.

"Shang Nu", "Qiu Nu" y "Qiu Mu" se encontraron en la dinastía Tang. La "chica comerciante" en la cuarteta de siete caracteres de Du Mu "Bo Qinhuai" se refiere a la geisha "la chica comerciante no conoce el odio a la subyugación del país". El título de Shang Nu proviene de Qiu Nu y Qiu Mu, que eran los títulos de las geishas en la dinastía Tang. Bai Juyi llamó a la cantante "Madre Otoño" en "Pipa Xing", y los antiguos combinaron los cinco tonos (Gong, Shang, Jiao, Dian, Yu) con las cuatro estaciones. Debido a que la voz del comerciante es áspera y corresponde al aire frío del otoño, combina el otoño con los negocios. Así que "chica comercial" se convirtió en otro nombre para las geishas.

Durante la ocupación japonesa de Taiwán, existía una especie de geisha llamada "Yidan", también conocida como "Yida", que solía entretener a los invitados con ópera en los restaurantes. Este título se utilizó por primera vez durante el período Tongzhi de la dinastía Qing. Generalmente no proporcionaban servicios sexuales.

En inglés se le llama cantante. Literalmente, mucha gente pensaría que es una traducción literal de la palabra “cantante”, pero no es así. Según Zhang Ailing, "geisha" se deriva de la palabra "señor" en el dialecto Wu. El dialecto Wu llama "señor" a las prostitutas de alto nivel ("señor" puede ser un término cortés para cualquier persona, independientemente de su género). popular en los banquetes. Debes cantar, por lo que los británicos y los estadounidenses confunden a "Mr."

Desde finales de la dinastía Qing hasta los inicios de la República de China y los tiempos modernos, desde la dinastía Ming hasta la mitad de la dinastía Qing, la dinastía Song, las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, las Dinastías Sui y Tang, la Wei, Jin, las dinastías del Sur y del Norte, la dinastía Han y la dinastía anterior a Qin, prevalecía la práctica de tener prostitutas y geishas, ​​y a menudo había cientos de geishas en residencias aristocráticas. Como nobles, las geishas mostraban la función más obvia de mostrar su riqueza y, a menudo, robaban a las geishas. "Shishuoxinyu" registra muchas historias sobre geishas. Durante el período de los Tres Reinos, Cao Cao tenía una cantante que cantaba bien pero tenía mal genio. Aunque Cao Cao estaba enojado, temía que si la mataba, no podría escuchar una canción tan dulce. Más tarde, Cao Cao entrenó a cien geishas hasta que una de ellas pudo cantar tan bien como la malhumorada geisha, y la mató. En Shi Chong de la dinastía Jin del Este, había una geisha llamada Luzhu. Debido a la exageración de Shi Chong, ofendió a muchas personas poderosas en ese momento. Más tarde, Sun Xiu vio la hermosa perla verde y quiso arrebatársela. Luzhu tomó una decisión y se suicidó saltando del edificio.

También hay muchas geishas y maikos en el palacio. La poesía popular palaciega de las Dinastías del Sur pedía a las geishas del palacio que cantaran para entretener a los monarcas y nobles. Algunas geishas también se convirtieron en reinas, como la concubina de la emperatriz Chen, Zhang Lihua, que nació geisha. Durante las dinastías Sui y Tang, las geishas también eran muy populares, y también era común que los nobles, literatos y geishas cantaran y se comunicaran entre sí. Algunos literatos incluso presentaron a las geishas como confidentes. Muchas obras literarias de la época comenzaron con descripciones de geishas. Muchas de las heroínas de las leyendas Tang eran geishas. Por ejemplo, Hong Fu en "Campus Guest Biography" era originalmente una geisha en "Yang Sufu", Liu en "Liu Biography" era una geisha, y Huo Xiaoyu la expulsó y se convirtió en geisha en "La biografía de Huo Xiaoyu". . También se escribe mucho sobre las geishas en la poesía. Por ejemplo, "Pipa Xing" de Bai Juyi cuenta la historia de una geisha que se casa con la esposa de un hombre de negocios. También crió a las geishas, ​​entre las cuales Fan Pingsong tenía el mejor arte. Bai Juyi tenía un poema: "Cherry Su Fankou" para elogiar el arte del canto de Su Fan. Li Shangyin tenía dos canciones dedicadas a las geishas. La propia poetisa Du Qiuniang era una geisha ("Du Qiuniang" significa "geisha llamada Du"). A finales de la dinastía Tang, la poesía huajiana representada por Wen estaba estrechamente relacionada con las geishas. A juzgar por el contenido y la forma, los poemas de Huajian son principalmente eróticos, gentiles y elegantes, lo cual es inseparable de la naturaleza de "componer letras según el sonido" y escribir letras musicales. Describen principalmente tocadores y burdeles de geishas. Estas palabras suelen ser cantadas por las geishas en los banquetes, por lo que se difundieron ampliamente. Las geishas realmente hicieron una contribución.

También había muchas geishas en el palacio. A Tang Xuanzong le encantaba la música.

En el segundo año de Kaiyuan (724 d. C.), estableció que los Jiaofang de izquierda y derecha fueran responsables de las acrobacias de la corte. Entre ellos, la Academia Yichun está compuesta por actrices llamadas "Mi Esposa" porque a menudo actúan frente al emperador, también se les llama "líderes". Había algunas geishas de la corte destacadas en ese momento, como Niangnu y Xu (Xu Yongxin). Sus hazañas se pueden encontrar en "Kaiyuan Tianbao Yi" escrito por Wang Renyu de las Cinco Dinastías. Se informó que la voz del esclavo que cantaba era como el sol saliendo en el cielo. Aunque no se pudo reprimir el sonido de campanas y tambores, Xuanzong la amaba mucho. Yuan Zhen también describió esta situación en su poema "Lianchang Palace Ci". Xu Hezi era de Yongxin, Jizhou (ahora condado de Yongxin), por lo que también lo llamaban "Xu Yongxin". Su padre es músico. Según las "Notas varias de Yuefu" de Duan Anjie, le encantaba cantar desde que era niña y era hermosa e inteligente. Su voz al cantar es natural y fresca, y es buena transformando lo viejo en lo nuevo. . Una vez, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang celebró un gran banquete en la Torre Qinzheng, pero el ruido de la audiencia interfirió con la música y Xuanzong estaba muy descontento. Gao Lishi sugirió que Xu Yongxin subiera al escenario a cantar para detener el ruido. Cuando Xu Yongxin cantaron juntos, el lugar de repente quedó en silencio y la audiencia se sintió atraída por su voz. Xuanzong solía decir que sus canciones valían miles de dólares. En la dinastía Song, muchos literatos tenían geishas, ​​o salían con geishas y les pagaban para que cantaran, lo que también afectó la creación y difusión de la literatura.

Entre ellos, la escuela Wanyue Ci tiene una estrecha relación con las chicas cantantes. A principios de la dinastía Song del Norte, las letras de la escuela Wanyue Ci estaban compuestas por geishas que cantaban, principalmente sobre el amor entre hombres y mujeres y el amor entre tocadores. Poetas como Zhang Xian, Yan Shu y Liu Yong escribieron muchos poemas sobre las geishas. Entre ellos, Liu Yong ha estado en burdeles durante mucho tiempo, a menudo en contacto con geishas, ​​a menudo escribiendo letras para geishas y músicos, y a menudo escribiendo nuevas canciones por sí mismo, y luego escribiendo letras para que las canten las geishas. Su carrera oficial no fue fácil, y quizás por ello sentía un especial cariño por las geishas de la baja sociedad y mantenía una relación armoniosa con ellas. A las geishas de esa época les gustaba cantar con Liu Yong: "No quiero que me llame el rey, quiero que me llame Liu Qixin; no quiero miles de oro puro, quiero conseguir a Liu Qixin; No quiero ver a los dioses, quiero conocer los siete lados del sauce." Después de la muerte de Liu Yong, Xie, una famosa prostituta de Hangzhou, fue enterrada con otras geishas. Cada Festival de Qingming, las geishas van a la tumba de Liu Yong para rendir homenaje, que se llama "Diaoliu Qi" o "Diaoliu Hui". Tiene muchas palabras sobre las geishas, ​​como Xi Chun Lang, Phoenix Cup, etc. , incluida la descripción de la vida de las geishas, ​​la descripción del color y el arte de las geishas, ​​la expresión del amor por las geishas, ​​etc. Entre los movimientos recopilados, hay geishas llamadas Chongniang, Yingying, Xinniang y Suniang.

Además de los elegantes poetas, Su Shi, un poeta liberal, también tuvo contactos con geishas. Cuando salió de Hangzhou hacia Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong) y pasó por Suzhou, una geisha se despidió de él a la salida de la ciudad de Changmen. Su Shi le dio "Vida borracha y sueño de muerte, Su Changmen se va para despedirse". La concubina de Su Shi, Wang Chaoyun, también era una geisha, y la geisha Cao Qin también tenía una relación con Su Shi. Qin Guan, un erudito de la familia Su, también tuvo estrechos contactos con las geishas. Pero el buen amigo de Su Shi, Chen Nian, tenía muchas prostitutas, lo que hizo que su esposa Liu se sintiera insatisfecha. Liu Shi incluso gritó frente a los invitados, por lo que Chen Nian le tenía miedo a su esposa. Este es el origen del modismo "Lion's Roar".

Li Shishi, una cantante de finales de la dinastía Song del Norte, era muy famosa por sus excelentes letras y sus habilidades para el canto. Incluso Song Huizong se sintió atraído por ella y abandonó el palacio muchas veces para verla. "El legado de Xuanhe de la dinastía Song" dice que Li Shishi fue nombrado póstumamente Li Feiming y Sra. Ying Guo, pero Wang Guowei, un maestro en estudios chinos, dijo que Li Shishi nunca acudió a los tribunales. Zhou Bangyan también tuvo una relación con ella y le escribió varias palabras de amor a Li Shishi. También hay un poema "Viajes juveniles", que describe la amistad entre el rey y sus ministros y Li Shishi. Esta frase enfureció a Song Huizong y Zhou Bangyan fue degradado a Beijing. "La biografía de Li Shishi" registra que Jin Bing rompió la prohibición y quiso dedicarla a Jin Taizong. Li Shishi sacó la horquilla dorada, se la apuñaló en la garganta, se la tragó y murió.

Además de Li Shishi, Zhou Bangyan también salió con otra geisha, Yue Chuyun.

Después de la dinastía Song del Sur, las letras se volvieron gradualmente "elegantes". Había muy pocas palabras que describieran a las geishas y muchas de ellas ya no eran adecuadas para que las geishas cantaran. Sin embargo, todavía había algunas palabras. escrito para geishas por poetas de la época. En los primeros años Hongwu de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang, el fundador de la dinastía Ming, estableció Jinling como su capital y estableció un "burdel estatal" en el río Qinhuai, llamado Siheyuan, más tarde llamado Laoyuan. Por lo tanto, la mayoría de las cantantes se concentran en la zona del río Qinhuai. En el año 19 de Yongle (1421 d. C.), el emperador Taizu Zhu Di de la dinastía Ming trasladó la capital a Jing, Ning y Jing y estableció un taller de enseñanza. A mediados de la dinastía Ming, era más popular encontrar un erudito-burócrata y una geisha [18]. También había chicas cantantes en Lingnan, como Zhang Qiao, que nació en el período Wanli de la dinastía Ming y murió en el sexto año de Chongzhen (18). Se convirtió en geisha con su madre y se hizo amiga de poetas de la Sociedad de Poesía de Nanyuan. Murió a la edad de 19 años. Su amigo Peng Mengyang y otros la enterraron en Meihua'ao, al pie de la montaña Baiyun en Guangzhou. En ese momento, cada celebridad escribió un poema, plantó una flor junto a la tumba y la tituló "Tumba de cientos de flores".

Todavía se habla hoy de las ocho bellezas de Qinhuai a finales de la dinastía Ming y principios de la Qing, y de su ambigua relación con los eruditos-burócratas.

Durante el período Yongzheng de la dinastía Qing, el emperador Yongzheng ordenó la abolición del departamento de Jiao Fang, pero los músicos continuaron operando burdeles, por lo que las geishas no desaparecieron. Durante el período Qianlong, Yangzhou se convirtió en un lugar de fuegos artificiales y había muchas geishas. Hay una frase en el poema de Zheng Banqiao "Miles de hijas criadas enseñan canciones por primera vez", que muestra que hay muchas geishas. El poema "Luo Tuo" también menciona "los diez poemas del taoísmo" de Zheng Banqiao, cantados por la geisha de Beijing Zhao Ge. Después de enterarse, le pidió a alguien que le llevara dinero al hermano Zhao: "La bolsa oficial es sombría y el libro es delgado. Se lo di al hermano Zhao para que comprara dinero rosa cuando Qianlong fue al sur del río Yangtze". , conoció a una geisha que quería que ella fuera su concubina. Su segunda reina, Ulanara, se cortó el pelo para convencerlo. Por lo tanto, Qianlong abandonó la idea de tener geishas como concubinas.

Durante los años de Qianlong y Jiaqing, el desarrollo económico estimuló el desarrollo de las prostitutas, incluidas las geishas. En aquella época, la industria de la prostitución en el delta del río Perla era muy próspera, especialmente en Guangzhou. "Uncovering the Eaves" de Zhao Yi decía: "Hay no menos de siete u ocho mil hogares en Guangzhou, y todos se ganan la vida con pólvora". En ese momento, las geishas del río Perla estaban divididas en tres pandillas: Guangzhou Gang, Chaozhou Gang y Yangzhou Gang. Todas aprendieron las artes populares de sus respectivos lugares y se comunicaron entre sí. Con la ayuda de los literatos, surgió un nuevo género en las casas de geishas llamado nanyin. Durante el período Jiaqing, con la ayuda de Feng Xun, Zhao Ziyong, etc., el erudito de Lingnan Wu Jinglian creó una nueva ópera cantonesa mediante "modificaciones" basada en Muyu Song, Dragon Boat Song y Nanyin (todas canciones de Lingnan), y utilizó El personaje de la prostituta para crear una nueva ópera cantonesa. El canto tuvo una amplia difusión. Al final de la dinastía Qing y principios de la República de China, había muchas prostitutas en los burdeles de Shanghai. La novela "Biografías de las flores de Shanghai" de Han Bangqing describe la vida de estas prostitutas. Por lo general, se les llama "Sr." En aquella época, había muchos extranjeros de Europa o Estados Unidos en Shanghai y las geishas cantaban mientras entretenían a los invitados. La palabra "Sir" en el dialecto Wu es similar a la palabra inglesa "Song Girl", por lo que los ingleses la llaman "Song Girl". El nombre chino "Genv" apareció a finales de la década de 1920, es decir, después del año 14 de la República de China. Durante la República de China, los cantantes actuaban no sólo en burdeles y restaurantes tradicionales, sino también en lugares de entretenimiento introducidos desde Occidente, como clubes nocturnos y salones de baile. Debido a que a menudo entretienen a los invitados y beben, también se les llama mariposas sociales (las mariposas sociales también incluyen a los bailarines).

En el río Qinhuai, hay una especie de niña cantante que canta en las "siete tablas". Originalmente cantaba en barcos de té, pero el gobierno la prohibió, por lo que cantó en Qiban. Zhu Ziqing y Yu Pingbo lo describieron en dos artículos respectivamente, "El río Qinhuai bajo la sombra de los remos". Aunque este tipo de geisha era artista, algunas personas de la época, incluidos algunos intelectuales, creían que esta profesión era injusta. En "El río Qinhuai bajo la sombra de los remos" (11 de octubre de 1923), Zhu Ziqing dijo que aunque escuchar canciones es diferente a escuchar a prostitutas, cree que él y las prostitutas (trabajadoras sexuales) son "prostitutas" y cree. que ejerce es una profesión insalubre. Por respeto y simpatía hacia las geishas, ​​Yu Pingbo se negó a escuchar las canciones, pensando que escucharlas era un insulto para ellas.

En el período Tongzhi, que fue popular durante la ocupación japonesa, apareció una geisha llamada Yida en la provincia de Taiwán. Reciben capacitación y actuación en la sala de arte, y también actúan en restaurantes, ferias del templo, banquetes privados y otras ocasiones. , principalmente cantando. Muchos artistas cantan y actúan. A esto se le llama teatro artístico.

En Guangdong, Hong Kong, Macao y otras regiones, durante el período Tongzhi, apareció en Guangzhou un "tangkou", que adoptó a niñas ciegas para enseñarles interpretación y canto de ópera cantonesa. Estas cantantes ciegas que pueden tocar y cantar se llaman "Pian Ji" y "Master Niang", y se las conoce comúnmente como "chicas ciegas". También hay algunos cantantes cantando en casas de té y restaurantes. En los primeros años de la República de China, había una "casa de té Quyi" en Guangzhou. La primera casa de té Quyi está en el primer piso del número 15 de la calle Fuzheng, Xiguan, Guangzhou. "La esposa del maestro" cantaba a menudo en el escenario, y pronto hubo cantantes cantando. Algunas geishas se suman a las filas de las actrices tras dejar la prostitución. En 1918, la secretaria de la escuela (geisha) Lin Yanyu hizo una aparición especial en el primer piso de la escuela secundaria, abriendo con una mezcla de artistas y actrices ciegos, y luego Zhuo Keqing y otros reemplazaron a la "Esposa del Maestro". Los cantantes menores de edad en los burdeles se llaman "Pipazi", y las Pipazi a menudo se convierten en prostitutas (llamadas "tías" por los lugareños).

Después de que apareció la palabra "geisha", debido a que la prostituta en "singing girl" estaba relacionada con las trabajadoras sexuales, la palabra "ji" en "singing girl" significaba "concubina favorita" o "concubina", por lo que los nombres "geisha" y "diva" fueron reemplazados por "geisha". Alrededor de la década de 1920, con el desarrollo de las industrias discográfica y cinematográfica, así como con la introducción de la teoría dramática occidental en torno al Movimiento del 4 de Mayo, muchos intelectuales se unieron a las filas de las artes escénicas y el estatus social de los artistas también mejoró. Algunas cantantes conocidas ya no se llaman "chicas cantantes" y el nombre "cantante" ha comenzado a aparecer.

"Genv" también ha comenzado a tener una connotación despectiva, a menudo utilizada para referirse a algunas cantantes menos conocidas o cantantes que se ganan la vida cantando en todas partes. Hasta mediados y finales del siglo XX, algunas personas todavía usaban "Genv" para cantar en salones, restaurantes, salones de baile, calles (como Hong Kong Temple Street, Tai Wat Land), parques de diversiones (como Hong Kong Liyuan). , etc., pero la popularidad no era alta y la calidad era "baja".