Traducción
Había un hombre en la dinastía Song de Primavera y Otoño que estaba preocupado de que sus plántulas no crecieran alto, así que las arrancó. Al final del día, llegó a casa muy cansado y le dijo a su familia: "Hoy estoy agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran!". Su hijo trotó para ver las plántulas, pero todas estaban marchitas. ¡Hay pocas personas en el mundo que no quieran que sus plántulas crezcan más rápido! Las personas que se dan por vencidas y piensan que las plántulas son inútiles son como personas perezosas que no cortan el césped. Las personas que lo ayudan a crecer a sus expensas, como esta persona que lo fomenta, no son buenas, sino perjudiciales.
Anotar...
1. Min (mǐn): Igual que "Min", preocúpate, preocúpate.
2. Longitud (zh ǐ ng): crecimiento, crecimiento.
3. Sáquelo.
4. Aturdido: agotado.
5. Di: Dime...; dime.
6. Personajes: Su familia.
7. Enfermedad: fatiga, penuria y agotamiento.
8. Yu: Pronombre de primera persona, I.
9. Tendencia: Caminar rápido.
10. Ir: ir; ir.
11. Gui (o): vegetación marchita.
12. Rama: situada entre sujeto y predicado, anula la independencia de la oración, no tiene significado sustantivo y no será traducida.
13, menos: muy pocos.
14. Deshierbe de las plántulas: Deshierbe de las plántulas.
15. No discípulos: No sólo. Discípulo, justo.
16. Beneficios: Beneficios.
Inspiración
1. El desarrollo de las cosas objetivas tiene sus propias leyes. Las buenas intenciones y el entusiasmo por sí solos no son suficientes. Es posible que el efecto sea opuesto a los deseos subjetivos. Esta fábula también cuenta una verdad específica: "La prisa genera desperdicio".
2. La gente debe dar rienda suelta a su iniciativa subjetiva de acuerdo con leyes objetivas para poder hacer las cosas. Por el contrario, si sólo lo haces en base a tus propios deseos subjetivos, aunque sea un buen deseo y una buena motivación, el resultado sólo será contraproducente.
3. Debemos actuar según las leyes de la naturaleza y no apresurarnos hacia el éxito, de lo contrario, sólo será contraproducente.