Compositor/Arreglista: Jiu Nombre chino: Fengdong Letras en japonés:
Sen, Ao, Sheng, Shi, Feng.
Madera Original.
フワリかすめやってた.
ぁれはのとぉり路
Sen, Ao, Sheng, Shi, Feng.
Adiós, señor Li. No tengo ni idea. No tengo ni idea.
フワリかすめぁなたのを
ゆらしてりすぎてく
はるかなゆくしるべ
ひとりゆくぁなたにるのかざり.
Sen, Ao, Sheng, Shi y Feng.
Madera Original.
フワリかすめぇてぃく
ぁれはのとぉり路
はるかなゆくしるべ
ひとりゆくぁなたにるのかざり.
Sen, Ao, Sheng, Shi, Feng.
Madera Original.
フワリかすめやってた.
ぁれはのとぉり路
Sen, Ao, Sheng, Shi, Feng.
Adiós, señor Li. No tengo ni idea. No tengo ni idea.
フワリかすめぁなたのを
ゆらしてりすぎてく Letra china: El viento sopla desde lo profundo del bosque.
Caminando por la naturaleza, meciendo suavemente los altos olmos.
El viento soplaba entre las copas de los árboles.
Eso es un túnel de viento.
El viento que sopla desde lo más profundo del bosque
toca suavemente las espigas con manos invisibles.
El viento te soplará el pelo.
Susurrando en voz baja
El viento viaja muy lejos.
Enviar una señal de tráfico a quien camina solo.
El viento que sopla desde lo más profundo del bosque
Caminando por el desierto, meciendo suavemente los erguidos olmos.
El viento soplaba entre las copas de los árboles.
Eso es un túnel de viento.
El viento viaja muy lejos.
Enviar una señal de tráfico a quien camina solo.
El viento que sopla desde lo más profundo del bosque
Caminando por el desierto, meciendo suavemente los erguidos olmos.
El viento soplaba entre las copas de los árboles.
Eso es un túnel de viento.
El viento que sopla desde lo más profundo del bosque
toca suavemente las espigas con manos invisibles.
El viento te soplará el pelo.
Escribe en voz baja la notación fonética romana:
Mozhifu o Kude u Maleta Kazega
Ha, Pala, Pani, hola
Fuwali Kasumyasu Tekita
Alekahaze no llegó o Limichi
Moli no llegó o Kud u Malle Taka Zega
Soy un Sátiro, no soy un Mut
Fulwali Kasumianatabumikao
You Rasht to Orisujikut
Edredón Halukana Chitabiyuku Kazmi Chishilu
Hola, Li Yukuanatani okulu kamino kazali
Morley no okud u maleta kazega
Ja, pala, pani, hola
Fuwa Rika Sumiki Kate Iku
Alekahaze no llegó o Li Michi
Halukana Chitabiyuku Kazimichishilu Be
Hola, Li Yukuanatani Okulu Kamino Kazari
Mozhifu okud umaleta kazega
Ja, Pala, Pani, hola
Fuwari Kasumyasu Tekita
Alekahaze no llegó o Limichi
p>Mozhifu o Kud u Maleta Kazega
Soy un Sátiro, no soy un Muter
Fuwari Kasumia Natabumikao
Yurasht a Orisujikut