Buscar información detallada sobre reliquias culturales con antecedentes históricos

Introducción

El Simuwu Ding es un trípode cuadrado de bronce utilizado para sacrificios reales a finales de la dinastía Shang (alrededor del siglo XVI a. C. al siglo XI a. C.) en mi país. En marzo de 1939, fue desenterrado en las tierras de cultivo de una familia en la aldea de Wuguan, ciudad de Anyang, provincia de Henan. Debe su nombre a la palabra "Simuwu" escrita en su abdomen. Ahora se encuentra en el Museo Nacional de China. Simuwu Ding, también conocido como Simuwu Dingding, es alto y pesado, con una altura de 133 cm, una longitud de boca de 110 cm, un ancho de boca de 79 cm y un peso de 832,84 kg. Tiene un abdomen rectangular, dos orejas rectas (solo se encontró una oreja cuando se encontró, la otra oreja fue posteriormente copiada y complementada con otra oreja) y cuatro trípodes cilíndricos debajo. Este trípode fue fabricado por Zu Geng o Zu Jia de la dinastía Shang como sacrificio a su madre.

Cultura Ding en China

El trípode es un antiguo utensilio de cocina chino. El origen de la cultura china de los trípodes se remonta al Neolítico de la sociedad primitiva, y los trípodes de cerámica aparecieron hace 7.000 años. El verdadero pico de su desarrollo se produjo en la dinastía Shang y la dinastía Zhou Occidental. En particular, la producción de vasijas rituales representadas por trípodes en la dinastía Shang se hizo popular en las dinastías Shang y Zhou y continuó hasta la dinastía Han. Durante el apogeo de la esclavitud, se usaba como símbolo de "no superior o inferior, noble o inferior" y era un importante recipiente ritual para expresar estatus. Los documentos registran: "Los nueve trípodes del emperador, siete príncipes, cinco médicos, tres yuanshi o un ding", "los nueve trípodes están fundidos, como nueve estados". También hay modismos como "Una palabra y nueve frases, victoria decisiva en las Llanuras Centrales" y "Tres pilares". El trípode de bronce era originalmente un trípode de cerámica en la sociedad primitiva. Originalmente era un recipiente de comida diario. Posteriormente se convirtió en un "artefacto" para adorar al emperador y a los antepasados, y estaba envuelto en una capa de misterio y majestuosidad. En la antigüedad, Ding era el representante de la nobleza. Los registros antiguos registran el sistema de trípodes útiles, es decir, nueve trípodes para emperadores, siete trípodes para príncipes, cinco trípodes para funcionarios y tres o un trípode para Yuanshi. Además, Ding es también un símbolo del poder nacional. "Zuo Zhuan" registra: "Cuando Jie perdió su virtud, Ding se mudó a la dinastía Shang; cuando las dinastías Shang y Zhou eran tiránicas, Ding se mudó a la dinastía Zhou". La mayoría de los trípodes son redondos con tres patas, pero también hay trípodes cuadrados con cuatro patas. (El Simuwu Ding es el ding cuadrado de cuatro patas más famoso)

Introducción al Simuwu Ding

El Simuwu Ding es un tipo de ding de finales de la dinastía Shang (alrededor del siglo XIV). BC a BC siglo XI) fundición. La vasija original fue desenterrada en 1939 en la aldea de Wu Guan, Houjiazhuang, Anyang, Henan. Este trípode tiene una forma magnífica, pesa 832,84 kilogramos, 133 centímetros de alto, 110 centímetros de largo y 79 centímetros de ancho. Este es el artefacto de bronce más grande y pesado jamás desenterrado. El Simuwu Ding fue excavado por primera vez de forma privada por los aldeanos. Debido a que era demasiado grande y pesado para moverlo, los excavadores privados lo volvieron a enterrar. El Simuwu Ding fue redescubierto en junio de 1946. Después de la fundación de la Nueva China, fue recopilada en el Museo de Historia de China en 1959.

El trípode tiene forma rectangular, con un borde grueso y un contorno recto, mostrando un impulso inquebrantable. Simuwu tiene orejas, vientre cuadrado y piernas vacías. A excepción de la superficie rectangular lisa sin decoración en el centro del trípode, hay decoraciones en otros lugares. En el exquisito patrón Yunlei, el patrón decorativo principal de cada parte tiene su propia forma. Los cuatro lados del trípode están decorados principalmente con glotones que rodean la superficie plana cuadrada, y la unión de los cuatro lados está decorada con bordes de puertas, con una cabeza de buey en el costado y un glotón en la parte inferior. Hay dos tigres en el exterior de las orejas del trípode, con la boca enfrentada y la cabeza hacia adentro. Los lados de las orejas están decorados con motivos de peces. También es muy singular el patrón decorativo de las cuatro patas del trípode, con una cara de animal en cada una de las tres cuerdas. Según la investigación, el Simuwu Ding debería ser un arma pesada de la familia real Shang, y su forma, decoración y artesanía han alcanzado un nivel muy alto. Es una obra representativa del apogeo de la cultura del bronce en la dinastía Shang.

El mango de Simuwu Ding también está bellamente decorado. Dos dragones y tigres abren sus enormes bocas, que contienen una cabeza humana, que más tarde evolucionó hasta convertirse en el auspicioso patrón de "dos dragones jugando con una perla". Generalmente se cree que este arte representa el poder sobrecogedor de la naturaleza y de Dios. Algunos ahora especulan que el hombre era una virgen que realizaba adivinación. Tomó la iniciativa de meter su cabeza en la boca del dragón para mostrar su coraje y poder mágico y hacer que la gente obedezca sus diversas órdenes. Es muy posible: la Virgen se apareció entonces con dos bestias. Este patrón se puede ver a menudo en bronces y huesos de oráculo.

Este trípode es enorme, grueso y poderoso, con los dos personajes "Si Mu Wu" moldeados en su vientre; fue fundido por Zu Geng o Zu Jia de la dinastía Shang para adorar a su madre. El cuerpo y las piernas de Simu Ding se moldean en su conjunto, y las orejas se moldean después de moldear el cuerpo.

Para fundir un bronce tan alto, los materiales metálicos necesarios deberían ser más de 1.000 kg y se necesitaría un horno de fusión más grande. Según mediciones, la montmorillonita contiene 84,77% de cobre, 11,64% de estaño, 2,79% de plomo y el 0,8% restante. Básicamente coincide con la relación cobre-estaño registrada en documentos antiguos. El Simuwu Ding demuestra plenamente la escala de producción y el nivel técnico de la industria de fundición de bronce en la dinastía Shang.

El descubrimiento de Simuwu Ding

El Simuwu Ding, el bronce más grande del mundo, fue descubierto por el granjero local Wu Xizeng en las tierras de cultivo al norte de la aldea de Wuguan en Anyang, Henan, en marzo. 1939. .

Desde el descubrimiento de las inscripciones en huesos de oráculos en la aldea de Xiaotun, Anyang, los simples agricultores locales se han dado cuenta gradualmente del valor de las reliquias culturales de las Ruinas Yin y han participado activamente en la excavación de reliquias culturales.

Una mañana de marzo de 1939, Wu Xizeng utilizó una sonda para buscar reliquias culturales en el campo de Wu Peiwen. Cuando el detector perforó a una profundidad de más de diez metros bajo tierra, encontró un objeto duro. Wu Xizeng tomó la sonda y echó un vistazo. Descubrió que la sonda dura tenía una hoja enrollada con una pátina verde y se dio cuenta de que había encontrado un tesoro. Según las regulaciones locales, la búsqueda de tesoros no tiene límites, pero cuando se descubre un tesoro, el propietario del lugar donde se encuentra el tesoro recibirá la mitad del precio de venta. Después de que Wu Xize y Wu estuvieron de acuerdo, iniciaron la construcción y cavaron en busca de tesoros esa noche. La excavación se llevó a cabo en secreto. A medianoche, el tesoro fue encontrado tras excavar a unos 10 metros de profundidad. Primero, se excava el fondo del recipiente y luego se revela todo el recipiente. En ese momento, la boca del Dafang Dafang miraba hacia el noreste y los pilares miraban hacia el suroeste. Era tan grande como un pesebre en la tierra, pero solo había una oreja del trípode y faltaba la otra. La gente buscó en el suelo durante mucho tiempo pero no pudo encontrarlo. Probablemente se rompió y se perdió antes de ser enterrado.

La noche siguiente, Wu Xizeng organizó a más de 40 personas para levantarlo. Instalaron una repisa en la entrada de la cueva y ataron dos cuerdas de cáñamo de unos cinco centímetros de grosor, una a las orejas del trípode y la otra a la base del pilar. Algunas personas tiran con fuerza. Alguien levantó un extremo debajo del agujero, llenó el fondo con tierra, luego abrió el otro extremo, lo llenó con tierra y luego lo levantó poco a poco. Cuando llegamos a los seis o siete metros, ya era de día y la entrada a la cueva estaba bloqueada para evitar que otros la descubrieran. A la tercera noche, finalmente sacaron el trípode cuadrado extragrande.

La dirección hacia la que se dirige alguien [algo]

La excavación de Fang Ding se ha llevado a cabo en circunstancias extremadamente secretas, pero la noticia aun así se filtró. Pronto, el capitán de la guardia japonesa del aeropuerto de Anyang vino a "visitarlo", y luego un anticuario de Peiping vino a hacer una visita sin previo aviso y se ofreció a comprarlo por 200.000 dólares de plata, pero pidió a los aldeanos que rompieran el trípode en cuatro o diez. Las piezas se pueden ensamblar en lotes. Las cajas se envían. Bajo la tentación de doscientos mil dólares de plata, los aldeanos realmente comenzaron a desmembrar a Fang Ding. Primero usaron una sierra para metales, pero debido a la gran dureza del trípode cuadrado, no se movía, así que lo rompieron con un martillo. Al final, rompieron las orejas del trípode, provocando graves daños al trípode. Más tarde, los aldeanos sintieron que era una lástima destruir el Fang Ding y temían que si lo perdían, sería difícil vender el Fang Ding incompleto, por lo que los aldeanos dejaron de desmembrar el Fang Ding y lo enterraron.

Más tarde, la noticia llegó a oídos de la policía militar japonesa y títere, quienes vinieron a buscarlo muchas veces. Para evitar que los japoneses robaran el tesoro, los aldeanos adoptaron un método para confundir al enemigo, moviendo el Fang Ding a un lugar distante y enterrándolo, mientras que otras reliquias culturales desenterradas fueron enterradas donde originalmente estaba enterrado Fang Ding. La policía militar japonesa encontró el lugar del entierro y se llevó las reliquias culturales, pero Fang Ding se conservó. (Las orejas rotas también se cayeron debido al paso del tiempo). Fue excavado nuevamente en junio de 1946 y la obra original se conservó en la oficina del gobierno del condado. A finales de octubre del mismo año, para celebrar el 60 cumpleaños del Presidente Chiang Kai-shek del Gobierno Nacional, la guarnición utilizó un vehículo especial para transportarlo a Nanjing como regalo de cumpleaños y Chiang ordenó que se conservara. por la Oficina Preparatoria del Museo Central.

En el verano de 1948, el trípode se exhibió públicamente por primera vez en Nanjing. Jiang lo visitó personalmente y tomó fotografías frente a él. Sin embargo, el Gobierno Nacionalista no lo transportó a la provincia de Taiwán debido a su peso. Después de la fundación de la República Popular China, el trípode se guardó en el Museo de Nanjing y se transfirió al Museo de Historia de China del 65438 al 0959. La oreja de trípode que faltaba de Fang Ding nunca fue encontrada, y los expertos la compensaron imitando otra oreja de trípode en el trípode, que estaba intacta.

Incidente de interdependencia

En 2000, el Departamento de Tecnología del Museo de Nanjing solicitó el proyecto de "Investigación sobre la fundición y producción de modelos de arcilla de Simuwu Ding". En julio de 2006, se realizó la imitación inicial. de la antigua tecnología de fundición de modelos de arcilla fue Se fundió el Simu Wuding original.

A finales de septiembre de 2005, con el fin de preparar las Ruinas Yin para solicitar la evaluación de "Patrimonio Mundial" de las Naciones Unidas, el Museo de Historia de China transportó el trípode auténtico que había estado almacenado en Beijing durante casi 4 meses al Museo de las Ruinas de Anyang Yin. El 13 de julio de 2006, después de que las Ruinas Yin se convirtieran oficialmente en "Patrimonio Cultural Mundial", Wu Peiwen, uno de los 42 aldeanos que protegieron la colección de trípodes original del saqueo del ejército japonés, fue agregado como nativo de Anyang.

Símbolos nacionales

Rituales e instrumentos musicales

Cuando la gente menciona a Ding, lo primero que piensa es en el régimen y el país. Se puede decir que Ding Can es un símbolo de la cultura china y tiene un significado extremadamente noble.

Alcanzó su apogeo durante las dinastías Shang y Zhou y perduró hasta la dinastía Han. Durante el apogeo de la esclavitud, se usaba como símbolo de "no superior o inferior, noble o inferior" y era un importante recipiente ritual para expresar estatus. (Está registrado en la literatura: "El emperador del cielo está hecho de nueve trípodes, los príncipes están hechos de siete trípodes, los grandes funcionarios están hechos de cinco trípodes y los eruditos están hechos de tres trípodes o de un trípode". También se registra que "los nueve trípodes están fundidos, como los nueve estados".) (También hay un modismo "Si tienes fe en tus palabras, aspirarás al trono". Llanuras centrales, trípode de tres patas")

Equivalente a una olla

Los trípodes comunes incluyen vientre redondo, dos orejas, tres patas, palanganas y cuencos, y una pequeña cantidad de trípodes cuadrados de cuatro patas con forma de cubo. Generalmente son más pesados.

Si bien la gente respeta el valor de un trípode, a menudo olvidan su propósito original. En realidad, es una especie de utensilio de cocina, que se utiliza principalmente para cocinar pescado, cerdo, ternera y cordero durante sacrificios o ceremonias. Equivale a la olla actual.

Sacrificio a la Madre

El Simuwu Ding debe su nombre a la palabra "Simuwu" grabada en la pared interior de su abdomen. Es una conmemoración del sacrificio del Rey de Shang a su madre. (Wu Ming) cosas.

Experiencia legendaria

El Simu Ding es el trípode más grande y pesado descubierto hasta ahora, y ofrece una experiencia legendaria. En marzo de 1939, el trípode fue desenterrado en las tierras de cultivo de la familia de Wu Yuyao en la aldea de Wuguan, Houjiazhuang, Anyang, Henan. Debido a que el trípode era demasiado pesado y demasiado grande para moverlo, la gente quería serrarlo y sacarlo, pero solo le cortaron una pata y siguió aserrándolo, así que lo enterraron en silencio. Más tarde, la noticia se filtró y los japoneses buscaron sin éxito, por lo que pagaron 700.000 yuanes para comprar monedas falsas, y los lugareños astutamente le dieron un trípode, que guardó.

Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, Dading fue excavado nuevamente en junio de 1946, pero faltaba una oreja (reemplazada más tarde) y fue almacenada en el gobierno del condado de Anyang. A finales de octubre del mismo año, Chiang Kai-shek, entonces presidente del Gobierno Nacional, celebró su 60 cumpleaños. La guarnición local tomó el trípode como regalo de cumpleaños y lo transportó a Nanjing en un automóvil especial. Las instrucciones de Chiang Kai-shek fueron entregadas a la Oficina Preparatoria del Museo Central para su conservación y se exhibieron por primera vez en el verano de 1948. Chiang Kai-shek lo visitó personalmente y tomó fotografías frente a él, lo que demuestra que le concede gran importancia. Más tarde, el gobierno del Kuomintang quiso transportar el trípode a la provincia de Taiwán, pero resultó demasiado difícil y abandonó la idea. Después de la fundación de la República Popular China, el trípode se guardó en el Museo de Nanjing y se trasladó al Museo de Historia de China en 1959. Ahora se ha convertido en un tesoro del pueblo.

上篇: Conoce los usos de los ocho tiemposUsos específicos de los ocho tiempos: El presente simple expresa acciones o estados de existencia que ocurren frecuente o habitualmente en esta etapa, o describe las características del sujeto . ① Adverbios de tiempo que suelen aparecer en oraciones simples en tiempo presente: a menudo, naturalmente, a veces, siempre, todos (día), etc. ), una/dos veces, el (semana, etc.), el (domingo, etc.). ), nunca, en (soy, etc.). ).Van al Museo del Palacio Nacional una vez al año. /A menudo hablan de negocios por la noche. (A menudo hablan de negocios por la noche). Las oraciones que expresan realidad objetiva, hechos, habilidades de las personas o estado actual generalmente no tienen adverbios de tiempo. Por ejemplo, la tierra gira alrededor del sol. /La luz viaja más rápido que el sonido. (3) Indica algo que definitivamente sucederá (como algo arreglado) o algo que sucederá según un cronograma. El futuro se puede expresar en presente simple y puede haber tiempo futuro en la oración. Por ejemplo, el tren a Haikou sale a las 8 a.m. (El tren a Hankou sale a las 8 a.m.) ④ En cláusulas adverbiales de tiempo (introducidas por cuando, después, antes, mientras, hasta, sólo como, etc.) y cláusulas adverbiales condicionales (introducidas por si, nunca), use el presente simple El tiempo reemplaza al tiempo futuro simple y la oración puede tener un tiempo futuro. Por favor llámame tan pronto como llegues a Alemania. /Si mañana llueve, tendremos que quedarnos en casa. Si mañana llueve, tendremos que quedarnos en casa. ) el tiempo presente se puede utilizar en oraciones invertidas para expresar lo que está sucediendo. Los verbos son principalmente ir y venir. El autobús viene. /Sonó el timbre. ⑥Generalmente, ahora se usa a menudo para explicar competiciones deportivas o fábulas. Ahora el centrocampista recibe el balón y se lo queda. ⑦ Las actividades psicológicas y las acciones sensoriales de las personas generalmente se expresan en tiempo presente simple en lugar de tiempo presente continuo. Los verbos comunes son: gustar, amar, odiar, desagradar, querer, desear, esperar, pensar, comprender, recordar, olvidar, es decir, necesitar, oír, sentir, ver. Por ejemplo, creo que va a nevar. /Realmente espero que disfrutes tu estancia aquí. (Realmente espero que disfrute su tiempo aquí.) El tiempo pasado expresa una acción o estado que ocurrió en un momento determinado en el pasado. Puede ser un evento único o recurrente. (1) Cuando se expresa una acción única en un momento específico del pasado, las cláusulas adverbiales de tiempo incluyen: a las (ocho) (ayer por la mañana), hace (diez minutos), cuando. Me levanté a las seis de la mañana. /El pequeño Tom rompió la ventana a las nueve y media de esta mañana. / Al entrar en la habitación, vio a un extraño hablando con su padre. Cuando entró en la habitación, encontró a un extraño hablando con su padre. Cuando habla de una acción única que ocurrió en el pasado, los adverbios de tiempo incluyen: ayer, el año pasado, etc. ), en (1998, etc. Por ejemplo: Llegó a nuestra ciudad en el año 2000). (Vino a nuestra ciudad en 2000) ③ Al expresar cosas que sucedieron frecuentemente en el pasado, los adverbios de tiempo incluyen: finalmente..., en..., de... a..., durante (10 años), a menudo , universalmente, a veces, siempre, nunca esperes. Por ejemplo, era común que el Sr. Jackson asistiera a la escuela nocturna cuando era joven. /Va al hombre rico todos los días y le pide prestados libros. (4) Al contar historias, recordar experiencias pasadas y eventos pasados ​​comprendidos por ambas partes, generalmente se usa el tiempo pasado y a menudo se omiten los adverbios de tiempo. Me encontré con Ross en la calle. (Me encontré con Lucy en la calle) El tiempo futuro expresa una acción o estado que ocurrirá en un momento determinado en el futuro o que ocurrirá con frecuencia. ① Los adverbios de tiempo en tiempo futuro general incluyen: mañana, esto (después del mediodía), el próximo (año), un día determinado, ahora, pronto, algo, un tiempo determinado, el futuro, cláusula guiada por cuándo, etc. (2) El tiempo futuro formado por voluntad significa que la acción no tiene nada que ver con el deseo subjetivo de la persona. "shall" se usa para la primera persona y "will" se usa para todos. Estoy a punto de graduarme de esta escuela. /Estarás sola después de que me vaya. (Vivirás solo después de que me vaya.) 3 "estoy/es/deberás" significa lo que planeas hacer o te preparas para hacer, o un juicio subjetivo de lo que sucederá, mientras que "soy/es/deberás" a Hombres sostienen la mujer que creen que va a dar a luz a ese bebé especial. /Va a llover. (Va a llover). Se refiere a la decisión temporal de una persona de hacer algo, que puede expresarse por voluntad. 下篇: Escuche el examen real Xinghuo 2010 CET-8 para estudiantes de inglés