El destino de la victoria y la derrota en el mundo de las artes marciales. ¿O puede traducirse como ser un guerrero? Destino del soldado
Chimelong dura mucho tiempo. Significa para siempre.
Traducido aproximadamente, significa: Espero que se levante el sistema de reclutamiento, rezo por suerte militar a largo plazo y rezo para que los soldados en el campo de batalla siempre tengan suerte.
Pinyin: wǔyùn Changlong
Frase: Respetar la moral, la cortesía y al pueblo, respetar la ley y rejuvenecer el país.
Datos ampliados
Se desconoce el origen de la palabra. Algunas personas piensan que esta palabra es una deformación de "Fang Chang, que tiene la bendición de las artes marciales" en la "Recompensa por la virtud" de la dinastía Qi del Sur, y más personas piensan que es la traducción del japonés "ご を を". , que fue utilizado por los soldados japoneses en el campo de batalla durante la guerra, es similar a lo que decimos: la victoria se logra y todo va bien.
Esta frase apareció más tarde en cómics como "Ghost Blade" y ahora algunas personas la utilizan como una bendición. Por ejemplo, algunas chicas que persiguen estrellas dirán: Le deseo a tu carrera de ídolo una carrera próspera y que todo vaya bien.
Pero mucha gente piensa que esta frase proviene de la guerra japonesa, por lo que no es adecuada para usarla como saludo en nuestro país.