Traducción completa de las obras del embajador de Henan, Dr. Helan.

Debido a la extensión del artículo, el significado de algunas frases no es muy exacto. Además, la mayoría de los poemas del artículo son ideográficos y no pueden traducirse directamente. Por lo tanto, escribí la traducción gratuita solo como referencia:

Me paré en el estante, apoyado en la barandilla, observando cómo la fuerza principal del ejército se reunía bajo la bandera militar;

Debido a que lamentaba los acontecimientos actuales, a menudo estaba tan emocionado que me había olvidado de expresar y suspirar mis sentimientos;

Hay espíritus malignos (tropas enemigas) en el río Amarillo y las montañas Huashan, y hay espíritus dorados tambores (que significa "tambores de oro") en Henan (guerra de las cuencas de Yishui y Zhuoshui);

Me siento avergonzado por no tener una buena estrategia para defenderme del enemigo, pero esta vez, me gustaría hacerlo. gracias (XXX) por hacer famoso a mi maestro;

Solo sé cómo dominar el poder militar. Este tipo de bondad es más pesada que las montañas, lo que me hace sentir que la vida humana antes de matar al enemigo es tan ligero como una pluma;

Las montañas juegan un papel importante como los brazos y los muslos humanos, y la relación entre la Gran Muralla y la defensa del país es como los labios y los dientes.

La fuerza militar del enemigo es muy fuerte y la ofensiva es feroz, pero nuestro ejército también ha ganado muchas batallas, lo cual es un gran honor para mí como entrenador;

Lu Zhonglian de el Período de los Reinos Combatientes es un hombre verdaderamente justo, Lu Xun de los Tres Reinos no era una persona ignorante (lo que implica que también tenía talento);

¿No se necesita ninguna sabiduría especial para ser una persona recta? ¿Y no insistir en valorar los propios sentimientos nobles frente a los demás?

Chu Diyun va con el caballo, y la luna en mis brazos todavía está conectada al campamento;

Ay, solo la espada está conectada a mi corazón (así que acaricio la espada ), y la elegía también es por mí ¡lucho!

Gracias por tu arduo trabajo, ¡finalmente está hecho! Si está satisfecho, adopte. Si no está satisfecho, continúe preguntando ~ ~ ~ ~ ~