Le Ciel ~El otro lado del espacio en blanco~
『El cielo~El otro lado del espacio en blanco~』
Malice Mizer
Letra y música: Gackt
优しい歌声にDirector かれて…
yasashii utagoenimichibikarete
『Atraído por el suave canto…』
流れ流ちる真っ白な涙が风に风かれ时を开む
nagareochiru mashirona namidagakazenifutare tokiokizamu
『Derramando lágrimas blancas y puras, cuando sopla el viento』
Servantを见るpollutionれを知らないhitomiha
bokuomieru kegareoshiranai hitomiha
『Los ojos puros que veo』
Afrutado てしなくどこまでも続く 大地 を 影し
Hateshinaku dokomademo tsuzukudaichioutsushi
『reflexionando sobre la tierra ilimitada』
小さな 名 で Olvidó れ て い た た の の 记 を なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる なぞる
chiisanayubide wasureteitabokuno namidanoatoonazoru
『Limpia (olvida) los rastros de lágrimas con tus deditos』
君の fino く hasta き通 る sonido が Sirvienteさ な い
kiminohosokusukitooru goegabokuohanasanai
『Me llamaste con voz fina y débil para que no me fuera』
Sirviente がここにju続けることは出ないのに…
bokugakokoni itsuzukeru
kotohadakinoni
『Seguiré estando aquí, pero no puedo...』
こぼれ流ちる涙はお比れの言叶
koboreochiru namidaha owakarenokotoba
『Las lágrimas derramadas son palabras de despedida』
何も文かずただsiervoのpechoに手をcuandoて sonríeみ风かべ
nanimokikazu tadabokunomuneni teowatehohoeniugabe
『Ya no puedo escuchar nada, solo la sonrisa que surge cuando pongo mi mano en mi pecho』
君の頬に口づけを…PUは君をolvidandoれない
kiminohohoniujizukeo…bokuhakimiowasurenai
『La mejilla que dejaste con un beso… No te he olvidado』
もっと强くAbrazoきdiめてPUが空に帰るまで p>
lematsuyoku dakishimete
bokugasolani kaerumade
『Por favor, prométeme abrazarme profundamente antes de regresar al cielo』
君の丝く通き通る声がPUを利さない
kiminohosokusukitooru goegabokuohanasanai
『Me llamaste con voz fina y débil para no irme』
もっと强くAbrazoきdiめて布が出えないように…
mottotsuyoku dakishimete
bokugakienaiyouni
『Abrázame profundamente, no quiero desaparecer』
<p>无码无码えないように…
bokugakienaiyouni
『No quiero desaparecer…』
PD: No robes los frutos de tu labor