No a todos les afectó el encanto de esta novela. Recuerdo que a principios de 1949, Zhao Shuli dijo en una reunión al aire libre en la antigua Plaza de la Democracia de la Universidad de Pekín: "Ya no nos interesan las payasadas de playboys como Jia Baoyu y la vida amorosa de Tang y su pequeña esposa". (La persona que dijo esto ya no está interesada. En ese momento, no esperaba que "El sueño de las mansiones rojas" mostrara la "germinación del capitalismo" y que el gran erudito rojo Yu Pingbo fuera perseguido porque no lo vio. Sin embargo, las personas que quedan fascinadas por el encanto de "El sueño de las mansiones rojas" no sólo se encuentran en China, sino también en todo el mundo. Como dijo una vez el gran sinólogo francés de origen suizo Paolo Demiaver. Me recordó haber leído "El sueño del pabellón rojo" en la cama mientras estudiaba en Hanoi y haber quedado fascinado con la novela. Ni siquiera sentir a su pequeño mono orinándolo encima del mosquitero. Demi Iver aprendió ruso por sí misma para poder hacerlo. leyó la versión original de "Guerra y paz", sin embargo, consideró que la novela "El sueño de las mansiones rojas" era incluso mejor: ciertamente mayor que la descripción épica de Proust del "mundo de los snobs decadentes en París". >Han pasado muchos años desde que terminé de traducir "Un sueño de mansiones rojas", así que me temo que no puedo traducirlo por mí. ¿Qué comentarios útiles puedo hacer sobre la experiencia de este libro? Sólo puedo decir que sí. Recuerdo el momento en que estaba traduciendo "Un sueño de mansiones rojas" como un momento muy agradable en mi vida. Mi trabajo avanzaba lentamente, pero estaba feliz de poder hacerlo en paz. Algunos pueden pensar que la libertad que tengo. Disfrutar del proceso de traducción es irresponsable, pero estoy profundamente alentado. Mi traducción tiene errores inevitables, algunos de los cuales son graves, y es posible que esta traducción sea reemplazada, estoy convencido de que las posibles ventajas de la traducción. debe en parte al espíritu con el que fue escrito, algo que no puedo analizar ni explicar.
Mi traducción inglesa favorita: la traducción del siglo XVII de Thomas Sir Cotter de "Gigant" de Rabelais, estoy seguro. fue traducido con el mismo placer y libertad; no espero seguir los logros de mis predecesores y, después de todo, no soy tan rígido como Urquhart. Pensemos nuevamente en dos grandes traductores: uno es Sir Thomas Mallory, el traductor de. Le Morte d'Arthur, y el otro es nuestro contemporáneo Sr. Young /p>
Me temo que esta carta es un poco confusa
Escrita en Oxford el 17 de septiembre de 2002
Carta del traductor, Sr. Min Tud
Estimado profesor Liu:
Estoy profundamente agradecido por su pronta notificación en vísperas del seminario de traducción del excelente. novela "Un sueño de las mansiones rojas" celebrada en la Universidad de Nankai.
Recuerdo claramente que Nankai visitó el campus de Nankai varias veces entre 1980 y 1982. En cuanto a "El sueño de las mansiones rojas", es uno de. Las novelas famosas que pueden cambiar la vida de los lectores. Nunca me arrepiento de haber leído esta novela. Es una gran bendición para mí ser aprendiz de Hawkes y ayudarlo a completar esta traducción. Si hay algún pequeño logro en los últimos cuarenta años de traducción. Todo depende del glorioso ejemplo que dio Hawkes durante mi aprendizaje p>
Cuando pienso en el seminario que vas a impartir, ¡ningún traductor se preocupa! Cualquier traducción está destinada a tener errores y deficiencias. Los estudiantes, académicos y críticos ciertamente tienen la obligación de señalarlos. Pero de una cosa estoy seguro es que ni Hawks ni yo comenzamos este trabajo como un ejercicio académico, sino por amor al trabajo original en sí. Esto es lo que impulsa nuestro trabajo. En cuanto a la mala traducción, un traductor italiano que tradujo otra obra famosa (el "Robinson Crusoe" de Defoe) dio un adelanto. Permítanme citarlo: "¡Por favor, sean amables con mis errores y vivan felices!"
¡Espero que puedan divertirse y ser felices leyendo el texto original y la traducción de esta novela! Espero que pueda obtener un "placer inofensivo" al leerlo, y al mismo tiempo sirva como advertencia para aquellos que aún necesitan estar atentos.
¡Por favor acepta mis mejores deseos!
John Minford
4 de octubre de 2002, 65438
Conferencia especial
El exterior del "Sueño de las mansiones rojas" de Feng Qiyong. El mundo y el mundo interior - Informe en el Simposio Nacional sobre la traducción de Un sueño de mansiones rojas.
Sobre el autor: Los temas de "Dream of Red Mansions" son realmente complejos. Creo que sería más difícil hablar sobre Feng Qiyong y traducirlo. No sé cómo traducirlo, pero no nos resulta fácil entender el texto original de "Un sueño de mansiones rojas", ni siquiera para un famoso erudito rojo. Por eso es aún más difícil para China traducirlo a idiomas extranjeros. Ahora solo sé que la Sociedad de Honor puede informarles algunos de mis pensamientos y comprensión a largo plazo de "Dream of Red Mansions" para ver si son útiles. El editor jefe de esta revista puede tener algunas imprecisiones, por favor danos tu consejo.
Antes de hablar de Dream of Red Mansions, mis dos libros se publicaron al mismo tiempo. Uno es "La teoría del sueño de las mansiones rojas" publicado por Heilongjiang Education Press, y el otro es "Introducción al sueño de las mansiones rojas" publicado por Beijing Library Press. Esta fue una colaboración entre el camarada Li y yo. La introducción fue iniciada por el camarada Li y revisada por mí. El resto trata sobre el hogar ancestral de Cao Xueqin, sus antecedentes familiares, etc. , y escribí dos artículos sobre Dream of Red Mansions. Resulta que los tengo conmigo todo el tiempo. Estos dos libros son libros de muestra que se acaban de publicar. Una vez completados, los enviaré al CD como agradecimiento. ¿Por qué hablar de este tema? Porque hay muchas citas detrás de lo que dije y todas están en este libro. Sólo puedo contaros un libro con información general y específica, e indicar la fuente. Se explica la fuente de cada cita y puedes consultar el trabajo original nuevamente.
La investigación sobre "Un sueño de mansiones rojas" es realmente difícil. Este nivel de dificultad es diferente al de cuando comencé a aprender. Sabía que habría dificultades al principio, pero no esperaba cuán grandes serían. En los últimos años me he dado cuenta de que las dificultades son realmente demasiado grandes. ¿Por qué existe tanta dificultad? Fue porque Cao Xueqin no se atrevió a hablar en la sociedad y la época en ese momento. Para decirlo sin rodeos, el significado aparente de estas palabras es exactamente lo opuesto a su significado real. Aunque algunos significados no son lo contrario, hay que guiarse para pensar en este tema. Tuvo que hacer esto porque la prisión literaria era demasiado seria. La había experimentado muchas veces personalmente, algunas de las cuales tuvo que evitar por escribir libros. Bueno, eso crea dificultades en nuestra comprensión actual. Si no podemos encontrar esta puerta, nunca entraremos. Así que hubo mucha especulación en el estudio de "El sueño de las mansiones rojas" en China, y hay mucha especulación ahora, y sigo pensando que es correcto, pero no es eso en absoluto. Por ejemplo, el emperador Yongzheng fue asesinado por Cao Xueqin y su amante, lo cual es una tontería. Por lo tanto, creo que es realmente necesario realizar una investigación académica, textual y de investigación sobre "El sueño de las mansiones rojas" para garantizar que cada palabra esté bien documentada. La evidencia es lo más importante en el aprendizaje. Puedes crear sin pruebas. Por ejemplo, escribir una novela no requiere pruebas. Pero si escribes un artículo de investigación, será difícil sin pruebas.
Hoy hablaré principalmente sobre cómo ingresar a Dream of Red Mansions y qué cuestiones debes saber. Quiero hablar brevemente sobre la era de Dream of Red Mansions. ¿Cuál es el mundo externo de esta era y cuál es el mundo interno de esta era?
Desde la década de 1950, ha habido un gran debate en China sobre la naturaleza de las ideas democráticas reflejadas en "Un sueño de mansiones rojas". Algunos amigos piensan que es una idea democrática feudal, que no viola nada del feudalismo y es una idea permitida por la sociedad feudal. Otra opinión es que este no es un pensamiento democrático feudal, sino un pensamiento democrático que refleja el fenómeno económico del capitalismo en ciernes. Es un nuevo pensamiento democrático y un pensamiento democrático perteneciente a la burguesía de la sociedad capitalista. Esta cuestión aún no se ha resuelto con precisión. En aquel momento, el camarada He Qifang defendía la primera visión como pensamiento democrático feudal. He Qifang es nuestro predecesor y tenemos una buena relación. No puedo ver de inmediato si su punto es exacto, pero tengo la sensación de que no estoy del todo de acuerdo con su forma de pensar. En la década de 1970, escribí dos artículos en los que afirmaba claramente que "Un sueño de mansiones rojas" no es un pensamiento democrático feudal, sino que los mundos externo e interno de "Un sueño de mansiones rojas" son pensamientos democráticos capitalistas. Se trata de dos artículos escritos después de 1975. En 1983 ya había escrito "Artículos sin fin". En ese momento, sentí que mi comprensión era relativamente segura. El artículo también es relativamente largo, más de 30.000 palabras, y tiene muchos argumentos. Más tarde, los académicos de la Cámara Roja apoyaron más mi idea.
En este libro, he agregado mucho material para demostrar que la idea de "Un sueño de mansiones rojas" no es sólo una nueva idea democrática, sino que también está estrechamente relacionada con las luchas ideológicas y filosóficas en los círculos académicos de ese momento. tiempo, y una serie de reacciones de muchas figuras en los círculos filosóficos de ese momento son consistentes. Este es mi nuevo trabajo en los últimos años. ¿Por qué digo eso? Hay varias razones para mi argumento:
Primero, echemos un vistazo a cómo es el mundo externo de "Un sueño de mansiones rojas". La era de "Un sueño de mansiones rojas" es la era de Cao Xueqin. Las fechas de nacimiento y muerte de Cao Xueqin siempre han sido controvertidas. No hay consenso sobre el año en que nació ni el año en que murió. Pero se puede determinar el tiempo aproximado. Según mi opinión personal, debería haber nacido en el año cincuenta y cuatro de Kangxi, es decir, 1715, a principios del siglo XVIII. No hubo pruebas para el veredicto en el quincuagésimo cuarto año del reinado de Kangxi. Cualquier conclusión debe estar respaldada por pruebas para ser creída. No hay evidencia de esto, así que quiero dejarlo claro. ¿Pero cómo lo conseguiste sin pruebas? Ha sido ascendido desde que falleció Cao Xueqin. Esto también es un tipo de evidencia y un método, pero todavía está a un nivel de la evidencia directa. También existen diferencias en el año de la muerte de Cao Xueqin. Una opinión es que murió en la víspera de Año Nuevo del año 27 del reinado de Qianlong, y la otra es que murió en la víspera de Año Nuevo del año 28 del reinado de Qianlong. Hay evidencia de esta afirmación. Qianlong tenía veintisiete años, porque hay un comentario en "Zhiyanzhai", "En la víspera de Año Nuevo, antes de que terminara el libro, Qin murió llorando". Nochevieja Esa noche, Cao Xueqin lloró hasta que sus lágrimas se secaron y murieron. Otro manuscrito también pertenece al mismo lote, ambos del período Qianlong. Estas dos frases son exactamente iguales y no hay ningún error en copiarlas. En 1992, se encontró una piedra en Zhangjiawan, condado de Tong, con el nombre "Cementerio de Cao", y el lugar de enterramiento se llamó Tumba de la familia Cao. Entonces parece que la tumba ancestral de la familia Cao que todos han estado buscando durante mucho tiempo puede estar ubicada en este lugar, porque la tumba de la familia Cao lleva mucho tiempo llamada con este nombre. La familia Cao tiene propiedades ancestrales en Zhangjiawan, condado de Tong, y la evidencia es concluyente. El memorial escrito por Cao Pin a Kangxi está claramente escrito en él. Después de la muerte de Cao Yin, Cao Pin sucedió en el trono. Kangxi estaba muy preocupado por ellos y dijo: "¿Cuántas propiedades tienes todavía (porque después de la muerte de Cao Yin, su negocio familiar decayó gradualmente), cuéntame tu situación, déjame saber un queso?" Bajar. Cao Pin todavía era muy joven en ese momento (por supuesto, no un niño, al menos dieciocho o diecinueve años), por lo que escribió un informe. El informe decía que había 600 acres de tierra en Zhangjiawan y una casa de empeño.
Es dueño de 600 acres de tierra en Zhangjiawan y sus tumbas ancestrales probablemente estén cerca. Entonces, desde esta perspectiva, "Qin murió llorando antes de terminar el libro en la víspera de Año Nuevo" es más creíble. Esto se debe a que el amigo de Cao Xueqin escribió varios poemas antes del Festival Qingming en el Año de la Concubina Imperial e invitó a Cao Xueqin a su casa a tomar una copa durante el Festival Qingming. Era la primavera de Guiwei, por lo que Guiwei lo invitó a beber en el año, por lo que Ren no murió durante cinco años. Pero este problema se analiza. ¿Por qué? En ese momento, Cao Xueqin vivía en un remoto pueblo de montaña en los suburbios del oeste. Murió en la víspera de Año Nuevo. En marzo del año siguiente, su amigo le escribió y le invitó a venir a tomar una copa. Es muy posible que la noticia de su muerte aún no hubiera llegado a la ciudad. Esta posibilidad existe. Además, desde el poema pidiéndole que bebiera en Guiwei, nadie ha escrito un poema para Cao Xueqin. Esto tampoco tiene fundamento. Nadie volvió a contactarlo, probablemente porque luego se enteraron de que se había ido. En cuanto al segundo poema que el segundo amigo le envió a Cao Xueqin, no pude encontrarlo el año pasado. Por otro lado, también prueba que Renwu tiene dos registros de Nochevieja. Hay otra lápida con el nombre de Cao Xueqin, y junto a Cao Luo, están las palabras Renwu. Luego hay tres pruebas que creo que son más creíbles. Entonces, a partir del año 27 de Qianlong, ¿cómo impulsarlo? Sucedió que Cao Xueqin tenía un amigo llamado Zhang Yiquan. Escribió un poema en memoria de su muerte. El poema incluía: Murió antes de los cincuenta años. Hay una frase debajo de ese poema llamada "morir antes de los cincuenta". Sin embargo, otro amigo también escribió un poema homenaje. La frase del poema es "Han pasado cuarenta años". Basándose en esta cita, algunos dicen que sólo vivió cuarenta años. De cuarenta a cincuenta, hay una gran diferencia en diez años. Pero el resultado del análisis de todos es que "Todavía no tengo 50" de Zhang Yiquan no es un poema, sino una lengua vernácula, por lo que no hay necesidad de compensarlo, por lo que incluso si no tiene 50 años, todavía está cerca de 50 años. Todo el mundo piensa que "40 años es un poema. Necesita ser suavizado y redondeado, por lo que tiene 40 años antes de los 50. Recientemente, un amigo tuvo una nueva idea. Dijo que el decimotercer año de Yongzheng y el El vigésimo séptimo año de Qianlong fue exactamente cuatro años. Pero en cualquier caso, creo que el argumento de Midnight New Year's Eve es más sustancial. Aún no tenía cincuenta años el año pasado. sería el año quincuagésimo cuarto de Kangxi, o podría ser el año quincuagésimo quinto de Kangxi. En cualquier caso, es sólo una idea general, el período aproximado desde el año quincuagésimo cuarto de Kangxi hasta el vigésimo séptimo. El año de Qianlong no es un problema.
La era de "Un sueño de mansiones rojas" debería ser la era de Cao Xueqin, que es a principios del siglo XVIII. En Occidente, floreció la Revolución Industrial británica. 1760 fue el año en que Watt inventó la máquina de vapor. Gran Bretaña adoptó la máquina de vapor inventada por Watt y entró en la era de la producción industrial a gran escala. 1760 fue el año 25 de Qianlong en China, y Cao Xueqin tenía 46 años en ese momento. Los manuscritos de Geng que todos valoramos ahora fueron escritos en el año 25 del reinado de Qianlong. El libro más antiguo fue escrito en el año 19 del reinado de Qianlong y se llama versión Jiaxu. En otras palabras, cuando Cao Xueqin terminó de escribir "El sueño de las mansiones rojas", era la era de auge de la Revolución Industrial británica, el Renacimiento de los siglos XIV y XV y una serie de revoluciones ideológicas y culturales en Occidente. Como resultado, Occidente entró en la era industrial, mientras que China todavía se encontraba en una dinastía feudal. ¿Qué tiene que ver con Cao Xueqin que los dos estén tan aislados? Creo que cabe señalar que a partir de finales de la dinastía Ming, muchos misioneros llegaron a China. Aunque China era en aquella época una sociedad feudal y un oscuro reino de autocracia feudal, todavía mantenía intercambios con Occidente, entre los que se encontraban la mayoría de los misioneros. El misionero más famoso entre ellos fue Matteo Ricci, que llegó a China en los primeros años de Wanli en la dinastía Ming y llegó a Beijing en el año 30 de Wanli. Vale la pena mencionar que compiló un mapa mundial en Beijing, que en ese momento se llamaba "Mapa del país Kunwanyu". El mapa mundial está impreso en Beijing y, por supuesto, China está incluida en este mundo. Es impensable imprimir un mapa mundial en Beijing que no incluya a China. Esto demuestra que China ha sido incluida en el ámbito del mundo. Los misioneros occidentales han venido a China y la ciencia, la tecnología, la medicina, la fisiología y otros conocimientos occidentales también se están introduciendo continuamente en China. Por ejemplo, los chinos solían pensar que el pensamiento era el corazón, por lo que solían decir que debíamos seguir nuestra conciencia. De hecho, al corazón no le importan los pensamientos. Entonces, ¿cuándo aprendiste que la mente se encarga de pensar, no de pensar? Fue traído por misioneros durante el período Kangxi. Este punto está claramente registrado en los trabajos de los eruditos de la dinastía Qing en mi país. Esto muestra que aunque una ya es una sociedad capitalista y la otra es un oscuro reino feudal, todavía hay intercambios entre Occidente y China. Los misioneros fueron los principales divulgadores y su conocimiento científico jugó un papel considerable en China. Los misioneros no dejaron de llegar a China durante la dinastía Ming, pero continuaron viniendo desde Kangxi a Qianlong. Por ejemplo, durante el período Kangxi, el poder nacional de China todavía era muy fuerte. Una vez, el Papa ordenó a un misionero que vino a China que regresara. El emperador Kangxi lo convenció con entusiasmo para que se quedara y le escribió una carta, diciéndole que tal y tal vive muy bien con nosotros y nos llevamos muy bien. Espero que no regrese y se quede aquí. El Papa no estuvo de acuerdo y escribió que debía regresar. Kangxi le respondió inmediatamente y le dijo: "Está bien, debes enviarlo de regreso y yo te enviaré su cabeza de inmediato. El Papa estaba demasiado asustado para hablar más y no quería que regresara. Por un lado, Este incidente demuestra que Kangxi es realmente capaz. Luchó lo mismo que los rusos. Su idea principal era que, en el tema fronterizo, el ejército tenía que luchar primero y no había salida, y luego obtuvimos una gran victoria. Luego se sentó a hablar. Por lo tanto, el país todavía era muy fuerte durante el período Kangxi. Había muchos misioneros alrededor de Kangxi en ese momento y continuaron difundiendo la cultura occidental y el conocimiento científico. La dinastía Qing es oscura y completamente cerrada. El país no tiene conexión con países extranjeros, pero en realidad tiene más conexiones. De esta manera, podemos entender por qué China tiene muchas ideas que la gente moderna encuentra incomprensibles. Hablemos del mundo interno de China, es decir, el de Cao Xueqin.
En la época de Cao Xueqin, habían pasado más de cien años desde que las tropas Qing entraron en el país. Después de un largo período de ajuste político, se había recuperado del caos de finales de la dinastía Ming. Las políticas de "Yang Thirty Days" y "Three Massacres of Jiading" hicieron que el país fuera bastante poderoso al final del reinado de Kangxi. Una de las principales pruebas de esto fue la duplicación de la población en el quincuagésimo año del reinado de Kangxi. Orden: Basado en la población en el año 50 del reinado de Kangxi, la población nunca volverá a aumentar. Esta política en realidad alentó a todos a tener más hijos. , por lo que la población aumentó drásticamente a más de 200 millones durante el período Qianlong. El otro es el aumento de la tierra cultivada. A finales de Kangxi y la mitad del período Qianlong, la superficie de tierra cultivada se duplicó, lo que demuestra el aumento de los ingresos fiscales. En ese momento y el enriquecimiento del tesoro nacional. ¿Por qué Kangxi tenía tanto poder para patrullar el sur y luchar tanto? En ese momento, el país no tenía poder y era imposible hacer tal cosa. Durante el período Qianlong, la economía y las finanzas del país eran prósperas, la población era próspera, los negocios eran prósperos y muchas ciudades como Nanjing, Hangzhou, Beijing, Tianjin y Guangzhou estaban creciendo. Es una ciudad comercial famosa en el país y. Ha tenido puertos extranjeros desde finales de la dinastía Ming.
En los primeros años de la dinastía Qing, la aduana estuvo cerrada por un período de tiempo. Después de que se recuperó la provincia de Taiwán, se abrió la prohibición aduanera. El tío abuelo de Cao Xueqin, Xu Li, se desempeñó como gobernador de Guangdong y Guangxi y estaba a cargo de la aduana. El sueño de las mansiones rojas involucra a los países occidentales, esta es una de las razones. Por esta razón, en la dinastía Qing, durante los años Kangxi y Qianlong, la economía se recuperó. Por lo tanto, desde finales de la dinastía Ming, la forma económica del capitalismo ha ido desarrollándose continuamente. En el período Kangxi, que era la era del abuelo de Cao Xueqin, Cao Yin, la industria textil de Nanjing se había desarrollado rápidamente. Una vez hubo un documento que exigía que Cao Yin presentara una solicitud ante los tribunales para abrir restricciones a la industria textil, es decir, no limitar el número de telares. Cao Yin estuvo de acuerdo, expresó su actitud ante el tribunal y luego relajó las restricciones. Después de que se abrió la industria textil en Nanjing, el número de telares se duplicó. Esto está registrado en la historia y también lo cité en el libro. Esto demuestra aún más el rápido desarrollo de la industria y el comercio. En ese momento, algunos agricultores pobres vendieron su fuerza de trabajo y había varios mercados laborales designados en Nanjing. Los trabajadores iban allí todas las mañanas a esperar, y cualquiera que quisiera mano de obra iba allí a contratar trabajadores. Algunos de ellos son trabajadores a tiempo parcial, otros son trabajadores a largo plazo y tienen registros. Esto también muestra que, aunque China llegó mucho más tarde que Occidente, en ese momento ya estaba en auge un nuevo factor económico en nuestra sociedad. El capitalismo se ha desarrollado desde su infancia y ésta es la tendencia de los tiempos que debe tomarse en serio.
Sin embargo, toda la sociedad todavía está bajo un dominio feudal, especialmente un dominio ideológico. Shunzhi, Kangxi, Yongzheng y Qianlong defendieron el neoconfucianismo. El gobierno del neoconfucianismo Cheng-Zhu era muy estricto. Por ejemplo, en el séptimo año del reinado de Yongzheng, un ministro llamado Xie Jishi escribió dos libros, uno es "Notas universitarias" y el otro es "La doctrina de la media". En ese momento, Kangxi dijo una vez que en los quinientos años transcurridos desde Zhu, nada de lo que dijo podía cambiarse. Ese fue el decreto real de Kangxi. Por lo tanto, cualquiera que lea los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos debe tomar los comentarios de Zhu como estándar. Tengo mi propia opinión sobre si Xie Jishi sabía lo que dijo Kangxi o, por alguna razón, insistió en anotar la Doctrina de la Media en la universidad y dejó en claro que mi anotación no requería el estilo de Zhu en absoluto. Esto violó el edicto imperial y cometió un crimen atroz. Desde la prisión literaria de Zhuang en el segundo año del reinado de Kangxi, las inquisiciones literarias han ido surgiendo una tras otra. El ejemplo anterior es del séptimo año del reinado de Yongzheng, cuando la familia Cao ya había sido confiscada (el sexto año del reinado de Yongzheng). Cao Xueqin tenía unos quince o dieciséis años en ese momento, por supuesto que recordaba esto (aún no había escrito "El sueño de las mansiones rojas" en ese momento, pero "El sueño de las mansiones rojas" fue escrito en el año diecinueve del reinado de Qianlong. "Diez años de arduo trabajo son extraordinarios", por lo que probablemente fue el décimo año del reinado de Qianlong, o comencé a escribir libros en el noveno año (todavía quedaba algo de tiempo antes de Yongzheng. Esta es una lección aprendida del pasado). . Veinte años después de Qianlong, hubo otra inquisición literaria. Un hombre llamado Hu Zhongzao escribió un poema: "Un corazón es turbio y el agua es clara", y fue denunciado. ¿Agregar "turbio" antes de la palabra "Qing" no significa que la dinastía Qing estaba sucia? En ese momento, para las minorías étnicas, los Han solían decir que estaban sucios e inmundos. Así regañaban entonces a las minorías étnicas. Por supuesto, hoy esto no es coherente con nuestra política. Todos somos naciones hermanas, iguales. Sin embargo, había una enorme brecha étnica en ese momento, por lo que cuando alguien informó que agregar la palabra "turbio" delante de la palabra "Qing" era obviamente una calumnia contra los manchúes, fue condenado. La prisión literaria en ese momento no era tan simple como castigarnos ahora, pero toda la familia copiaba. En este caso, uno es el estricto gobierno neoconfucianista de Zhu Cheng y el otro es la constante aparición de la inquisición literaria. Cao Xueqin quería escribir "Un sueño de mansiones rojas" en ese momento. Estos son sus obstáculos y tiene que pensar en estas cuestiones.