Tang Wan y Lu You
Tang Wan es prima y primera esposa de Lu You. Lu You y Tang Wan son primos. La cuñada de la madre de Lu You es la madre de Tang Wan. Cuando la madre de Lu You no estaba casada, tenía una mala relación con su cuñada. Por tanto, es natural que no le guste la hija que le nació a su cuñada. Sin embargo, la costumbre en ese momento era besarse con frecuencia, por lo que entró Logan. Logan era muy hermosa y una mujer talentosa que era algo famosa en ese momento. Tiene una muy buena relación con Lu You, pero su comportamiento en la familia puede ser más liberal, lo que a menudo hace que su suegra se sienta irrespetada. Aunque la madre de Lu You a menudo se quejaba y la regañaba, aún podía soportarlo. Pero había una cosa que no podía soportar: Logan no había tenido hijos durante varios años después de su matrimonio. Ella no quería que su hijo muriera por culpa de esta mujer. En aquella época, tener hijos era un acontecimiento familiar. La madre de Lu You solicitó el divorcio de Tang Wan por este motivo. No importa quién fuera, Lu o Tang Zhong, ella sentía que no había muchas razones de peso para objetar. Finalmente, los dos se vieron obligados a divorciarse.
Después del divorcio, Lu You se casó por primera vez con una mujer. El apellido de la novia era Wang y dio a luz a un niño poco después de casarse. Tang Yi se llenó de ira y sintió que perdería la cara si no se casaba con su hija. Entonces casó a su hija con otro erudito que también era famoso en ese momento. El erudito fue muy amable con Logan. Es un amigo de la familia Tang, plenamente consciente de los amigos literarios de Lu You, admira a Lu You, simpatiza con Tang Wan y se esfuerza por hacerla feliz.
Un día, puse un pie en tierra para visitar el jardín Shenyuan y me encontré con Tang Wan y su esposa en el jardín. Fue vergonzoso para ambas partes. El marido de Logan sabía que los dos estaban enamorados, por lo que tomó la iniciativa de concertar una oportunidad para que hablaran a solas.
Dijo: "Tu prima está aquí. Ustedes son parientes. ¿Por qué no se reúnen?" Entonces Tang Wan trajo una doncella y una jarra de vino para ver a Lu You. Ambas partes dijeron que querían dejar el asunto atrás, sabiendo que esta vida había terminado y no habría posibilidad de volver a estar juntos. Tristeza sin fin. Tang Wan brindó personalmente por Lu You. Después de que Lu You lo bebió, escribió la canción "The Hairpin Phoenix" en Shenyuan. Escribe, escribe y escribe:
Manos rojas y crujientes, enredaderas amarillas, vino, paisajes primaverales en la ciudad, muros del palacio, Liu Dongfengxie, una mente cuidadosa, un estado de ánimo melancólico, unos años de separación de Suo , una primavera equivocada, como El anciano derrama lágrimas en el cielo, un trozo de ondas rojas, una suave flor de durazno, un estanque tranquilo, un pabellón y una alianza montañosa, aunque es difícil describirlos todos en el brocado. libro.
Después de una reunión en Shen Yuan, Tang Wan quedó desconsolado. Después de regresar a China, jugó repetidamente con los escritos de Lu You.
Hay otra frase que usa la misma melodía:
El mundo es pobre y la gente es pobre. Llueve tarde y las flores caen fácilmente. El viento se seca y las lágrimas se desvanecen. Es difícil escribir una palabra en tu mente, pero es difícil convertir a una persona en persona. El alma de hoy no está tan enferma como ayer. A menudo es como una noche fría. La gente no se atreve a hacer preguntas, no se atreve a tragar lágrimas y no se atreve a fingir ser feliz.
Lu You nació en una familia de eruditos y fue un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. Tang Wan, cuyo verdadero nombre es Huixian, es primo de Lu You. Ha sido callado e ingenioso desde la infancia, no es bueno con las palabras pero sí comprensivo. Lu You, que tiene una edad similar, es muy cercano el uno al otro. Fueron novios desde la infancia y pasaron momentos inocentes juntos. A medida que crecen, gradualmente se desarrolla un sentimiento persistente en sus corazones.
Tanto Lu You como Tang Wan eran buenos en poesía en su juventud. A menudo expresaban sus sentimientos en poesía. Cantaron a dúo y juntos.
Sin embargo, de acuerdo con la cuidadosa historia no oficial de las continuas noticias de Dong Qi y Hu Chen en sus últimos años, se dice que Tang Huixian fue exiliado por su tía y se unió al clan Zhao Shicheng, lo que le permitió al hombre ir a Shenyuan. Debido a su nombre como "fénix con cabeza de horquilla", Lu Fangweng lo citó en sus últimos años como "el sueño se ha hecho añicos y la fragancia se ha desvanecido durante cuarenta años, y los sauces en el jardín que se hunde no han soplado algodón". ." Este cadáver está hecho de tierra de montaña y todavía cuelga en el aire. ""La puesta de sol en la ciudad dibuja un rincón de luto, y el Jardín Shen no es un estanque de reunión. Debajo del triste puente, las olas primaverales eran verdes, una vez fue una foto impresionante. Creo que si Priscilla Tang volviera a morir, Lu Fangweng podría no ser tan persistente. Hay muchos rumores en la historia y también hay muchas cosas poco confiables en las notas de la gente Song. Por ejemplo, Xu "Three Dynasties Beimeng" dijo que la esposa era adecuada y el rey envió a Han a traer dinero para regalarlo, lo que hizo que los lectores se rieran de sus antecedentes falsos. Otro ejemplo es la adaptación de Li Qingzhao de Zhang Ruzhou, que fue casi unánimemente unánime. Las generaciones posteriores realizaron investigaciones basadas en el "Prefacio de los registros de Jinshi" y descubrieron que todos eran falsos. Creo que si Lu y Tang pueden limpiarse y volver a encontrarse en el futuro, el drama será más intenso, más conmovedor y más identificable para la audiencia. Como amo a Lu y Tang, actué en esta obra y lo moldeé con el espíritu del amor. Por lo tanto, descubrí algunas cosas extrañas y escribí que Tang Huixian fue exiliado a un convento de monjas, fue rescatado por Zongzi y traté de reunirlo con Lu Fangweng. El día de su boda, Huixian enfermó y finalmente se convirtieron en enemigos. Y puso la letra original de "The Hairpin Phoenix" en la obra para agregar melodía. Este fue un intento en ese momento y Lao Huangpi no tenía tal ejemplo.
La obra fue compilada en 1928 y se estrenó en el Teatro Mingkai (ahora Democrático) de Beijing el 26 de agosto del mismo año. Él interpreta a Tang Huixian, Kim Jong-in interpreta a Lu You, Zhang Chunyan interpreta a Lu Ziyi, Zhao Tongshan (Fu Rong) interpreta a Qiu Xiang y Ma Fulu interpreta a Bu Kong. Desde entonces, todas las actuaciones han sido bien recibidas y se la conoce como una de las cinco mayores tragedias de la Escuela Xun.
Al principio, no había escenas en la adaptación. Más tarde, el Sr. Kim Jong-in, considerando la atmósfera trágica de la obra, las emociones del público estaban demasiado deprimidas y la obra fácilmente se calentaría sin ella. algunos ajustes, por lo que sugirió agregar este detalle. El efecto de fondo es muy bueno. En la práctica de los últimos años, siento que hay muchos lugares originales que necesitan ser refinados y comprimidos. El tema de la obra y el personaje de plumas de Lu Mu deberían ser relativamente distintos. Por lo tanto, es necesario reorganizar, eliminar o fusionar áreas dispersas y enriquecerlas adecuadamente para que el tema sea más destacado. La adaptación se completó en 1961.
Durante miles de años, los sabios y las sabias pensaron que Lu You y su primera esposa, el hijo de Tang, eran primos, pero este no era el caso. "The Hairpin Phoenix" se grabó por primera vez en la dinastía Song del Sur y más tarde en "Postscript" de Liu Kezhuang, pero ni Chen ni Liu mencionaron que Lu y Tang eran primos. Hasta las dinastías Song y Yuan, se decía en la "Historia no oficial de Qidong": "Attache Lu se casó por primera vez con un miembro de la familia Tang, y la hija de Hong también fue su tía y su sobrino. A partir de entonces, se consideró" Gu Biao Shuo ". como "se suele decir". De hecho, una revisión exhaustiva de documentos históricos relevantes muestra que la familia de Lu You pertenece a la familia Tang en Jiangling, y su bisabuelo fue Tang Jie, un famoso funcionario de la dinastía Song del Norte que vivió en Renzong, Yingzong y Zongshen. dinastías. Todos los nietos de Tang Jie llevan el nombre de la palabra "corazón", que significa amor, perdón, intención, necedad y admiración. No llevan el nombre de la palabra "Posdata: Tang Xiujian" ni "Historia de la dinastía Song". ?" "La biografía de la colección Tang Jie·Huayang" de Wang Jue.
El examen del epitafio de Su en la dinastía Tang muestra que el linaje materno de la esposa original de Lu You era el apellido, y su padre era hijo de Tang Yi, un joven que tuvo logros políticos durante el período Xuanhe. Kunzhong de Tang Hong también lleva el nombre de la palabra "hombres", que según "Jiatai Kuaiji Zhi Baoqing Continuación Ji Zhi", por lo que Lu You no tiene relación con su esposa original Tang Dezong. Desde este punto de vista, la cautelosa "declaración de la tía" no tiene sentido, por lo que ¿es completamente inventada por él? No es así. Aunque Liu Kezhuang no mencionó que Lu y Tang eran primos en "Houcun Shi", sí dijo esto: "Cierta familia cambió sus posiciones oficiales y tuvo contactos con Lu en casa y en el extranjero". familia; un funcionario se refiere a Él es Zhao Shicheng, el hijo del mismo condado. Las dos frases de Liu Kezhuang significan que Tang se volvió a casar y se casó con Lu. Eso es exactamente lo que pasó. La tía de Lu You, la Sra. Ying Guo, Tang History, fue la primera esposa de Qian Chen, descendiente de Wang Qianchu, y nuera de su décima hija, el difunto marido de la princesa mayor de Lu You. sobrino de la princesa mayor y tío de Lu You, resulta que es de la misma generación que Lu You. Según "Weinan Collected Works" de Lu You, Tang Zhaozong le dio a Qian Wusu un cupón de hierro, y Wang Mingqing "Como poeta descendiente de Liu Kezhuang, es posible que haya visto el relato de Liu Kezhuang o haya escuchado tales rumores, pero no entendió a Liu". El significado de Kezhuang. Conduciendo a mitos eternos