El bisabuelo de mi esposa, Wang Zhiqian, era descendiente de Gong Wei, el primer ministro de la dinastía Song. Su familia se mudó de Daming Mansion a Wanqiu y luego a Yuyao. Durante el período Yuan Zhishun, un funcionario de Pingjiang Road provenía de su familia. Debido a que su familia vivía en Kunshan, la gente del condado llamaba a su familia rey. El anciano Wang Weng tiene un temperamento audaz, libre y extraordinario. Él, Ye, el ministro de izquierda del Ministerio de Asuntos Oficiales, y Zhang Gongge, el ministro del templo de Dali, eran figuras muy respetadas en ese momento. Tenían una buena amistad y se casaron. En los primeros años de Chenghua, su familia había construido cientos de casas a lo largo del río Anting. El salón es espléndido, espacioso y luminoso, con un gusto elegante. La placa menciona las palabras "Belleza del Mundo". El gran maestro Yang Shouzhi de la montaña Siming escribió "La historia de Shimeitang" para él.
A mediados del período Jiajing, el bisnieto de Wang Weng quería vender Shimeitang porque debía impuestos a la corte. Estaba estudiando en el salón de clases y mi esposa me dijo: "Mientras estés aquí, nadie puede estar triste por la destrucción de su hogar". Después de escuchar esto, me sentí muy triste, pero también me gustó la tranquilidad y la belleza. ambiente allí, lo que podría evitar el ajetreo y el bullicio del mundo. Entonces, quiero pedir dinero prestado para pagarle al comprador (para comprar Shi Mei Tang). Si el dinero no es suficiente, tendré que solicitar una hipoteca todos los años. Fueron necesarios cinco o seis años para devolver el dinero. Anting es un lugar con costumbres populares perezosas y tierras áridas. Al principio, la gente del condado se apresuró a detenerme señalándome los peligros de hacerlo, así que les conté la historia de Sun Shuai durmiendo en un montículo y Han Xianzi mudándose a un nuevo campo. Todos se rieron de él. Nunca calculé ni verifiqué las finanzas de mi familia. Mi esposa nunca me informó de esta situación, pero dijo a los esclavos que limpiaran el terreno baldío. En el año de la grave sequía, sólo se cosechó la tierra de mi familia. Cada año, cuando el arroz está maduro, (mi esposa) los usa para hacer vino para que mis padres lo prueben antes de que ella se atreva a probarlo. Después de cosechar el trigo, (mi esposa) primero prepara deliciosas salsas para que las coman sus suegros antes de atreverse a cocinar con ellas. Ella no hizo nada que fuera desconsiderado con sus antepasados, la recepción de invitados, los matrimonios de sus hijos y las interacciones ceremoniales entre familiares y amigos. La mayoría de las hermanas indefensas vinieron a verme y los eruditos que corrían de un lado a otro tenían hambre. A veces algo salía mal y ella finalmente lo aceptaba en silencio sin quejarse. Como le gusta leer libros, en ese momento había algunos libros dispersos en la antigua familia de eruditos, por lo que le pidió prestados a la anciana del vecindario y compró más de miles de libros. El año que estuve en Geng Xu, fui a Beijing para hacer el examen y reprobé. Me tomó diez días llegar a casa por tierra. Las peonías estaban en plena floración en ese momento y mi esposa preparó vino para consolarme. Le dije: "¿No hay arrepentimientos?" Ella dijo: "Sólo quiero ir a la montaña Lumen contigo para recolectar hierbas y vivir en reclusión. ¿Cuál es el arrepentimiento?". Cuando murió Zhang Wengong de Changsha, lloré tristemente y mi Su esposa rompió a llorar. Dijo con una sonrisa en su rostro: "¡Ya nadie en este mundo te conoce! ¡Pero Zhang Gong te falló!". A finales de mayo de 1911, el segundo año después de la muerte de Zhang, mi esposa falleció. Tres años después, los esclavos japoneses invadieron la frontera china y saquearon varias veces en un día. Sin embargo, mi casa no sufrió daños y tampoco los libros del pasillo. Desde entonces vivo en la capital del condado y sólo voy allí dos veces al año. En el Festival Qingming, el año de Xinyou, llevé a mi hijo y a mi nuera a rendir homenaje y me quedé para reparar el daño. Me quedé aquí por mucho tiempo y nunca me fui. Un día, mi padre estaba sentado en el pasillo y me dijo con tristeza: "La casa todavía está allí, pero la gente se ha ido. ¡Extraño a mi hija!". "Después de jubilarme, me sentí muy triste, así que grabé esto". y escribió Esta es la posdata de "Shimeitang".