En los cuarenta años transcurridos desde el final de la Segunda Guerra Mundial, Japón ha publicado muchos libros de historia general, pero no muchos pueden cumplir las condiciones anteriores.
Desde que reanudé mi trabajo de investigación, para compensar mis lecciones, he hojeado muchos trabajos de académicos de ambos países en esta área, especialmente aquellos de académicos japoneses sobre su propia historia.
Después de empezar a enseñar, presté más atención a este asunto debido a las necesidades de la enseñanza.
Por eso, elegí esta "Introducción a la historia japonesa" compilada por Taro Sakamoto. La razón es que en general es consistente con mis pensamientos y puede usarse como un libro introductorio para estudiar la historia japonesa y es adecuado para historiadores de nivel universitario chino o superior.
Tarou Sakamoto es una generación anterior de historiadores japoneses, una autoridad en la historia japonesa, un representante de los historiadores burgueses y ex presidente de la Universidad de Tokio y presidente de la Sociedad Histórica de Japón.
Cuando escribió esta "Introducción a la historia japonesa", por supuesto se encontraba desde el punto de vista de la burguesía, utilizando sus propios puntos de vista y métodos familiares para abordar su propia historia, pero después de eso es un historiador; la existencia objetiva no puede ni será ignorada.
Por lo tanto, al abordar algunos temas históricos controvertidos y evaluar algunos fenómenos y acontecimientos históricos, la mayoría adopta una actitud realista.
Por ejemplo, en la historia de la familia imperial, que alguna vez fue un área restringida, las explicaciones de otros eruditos japoneses sobre leyendas que fueron descritas forzosamente como historia en el pasado son incomparables; .
Sus opiniones sobre el fracaso de la reforma del Príncipe Shotoku, sus opiniones sobre la administración escolar, sus opiniones sobre la relación entre el gobierno y el ejército después del establecimiento del shogunato Kamakura y sus opiniones sobre el impacto de la La invasión de Japón por parte de la dinastía Yuan es reveladora y está estrechamente relacionada con Es completamente diferente aplicarla simplemente mecánicamente.
Especialmente al final, habló sobre el rápido establecimiento por parte de Japón de una potencia económica sobre las ruinas después de la guerra, diciendo que esto fue "el resultado de la humillación duradera, el trabajo duro, la creatividad y la investigación del pueblo japonés". espíritu y lucha por el rejuvenecimiento "Esto no es predicación ni exageración, sino una conclusión extraída de la historia.
Pero también debemos señalar que, después de todo, es un historiador burgués y ha estado influenciado por la educación capitalista durante mucho tiempo. Es imposible e imposible pedirle que cambie completamente sus puntos de vista y su postura.
Muchas veces, especialmente cuando está directamente relacionado con los intereses de la clase que representa, sus opiniones son inevitablemente unilaterales, y algunas incluso reaccionarias.
Por ejemplo, cuando Japón fue derrotado en la antigua invasión de Corea y tuvo que retirar sus tropas del sur de Corea, utilizó las palabras "el final trágico de perder territorio de ultramar" y "la península quedó completamente liberada". del yugo de Japón Fue la primera vez en la historia antigua "Una gran tragedia" y otras palabras.
Cuando se habla del tratamiento moderno de Corea y su relación con China, especialmente la guerra chino-japonesa de 1894-1894, se utilizan exactamente las mismas palabras que en el pasado. Mantienen el punto de vista reaccionario de la burguesía y justifican las acciones pasadas del imperialismo japonés, por lo que no dudan en distorsionar los hechos históricos.
Esto, por supuesto, está lejos de las exigencias históricas y de los verdaderos hechos históricos.
No los hemos eliminado, pero conservamos el texto original y solo desarrollamos nuestras opiniones en forma de comentarios en las partes necesarias.
Por esta razón, por un lado, quiero que nuestros lectores comprendan cómo los historiadores burgueses japoneses tratan su propia historia; al mismo tiempo, les recuerdo que no se dejen engañar por sus errores y reacciones reaccionarias; formulaciones, sino comprender la verdad de los hechos históricos.
Es discutible si esto es apropiado.
Este libro es una traducción, no una compilación, por lo que generalmente la terminología del texto original se conserva en la medida de lo posible sin ningún cambio.
Entonces, el "país original" mencionado en este artículo se refiere a Japón en lugar de China, y el "idioma nacional" y la "historia nacional" se refieren al idioma japonés y a la historia japonesa. El artículo también utiliza la palabra "China", que también se refiere a China en las islas japonesas, no a China.
Sin embargo, he hecho algunos comentarios sobre algunos términos confusos que no son fáciles de traducir, para que los lectores puedan entenderlos fácilmente.
Espero adoptar