En el examen de ingreso a la universidad de 2011, hubo 917 estudiantes en la primera generación, 1.127 en la segunda generación y superiores, y un total de 1.250 candidatos, incluidos 28 de la Universidad de Tsinghua y la Universidad de Pekín.
En el examen de ingreso a la universidad de 2012, había 902 personas en la primera línea, 1208 personas en la segunda línea, 400 y 390 personas en la segunda línea en la provincia de Jiangsu y 21 personas en Tsinghua y la Universidad de Pekín.
En el examen de ingreso a la universidad de 2013, 992 estudiantes alcanzaron el primer nivel, 1323 estudiantes alcanzaron el segundo nivel o superior, ocupando el primer lugar en el número de estudiantes con 400 o más en la provincia de Jiangsu, y 17 estudiantes fueron admitidos. a Tsinghua y la Universidad de Pekín.
En el examen de ingreso a la universidad de 2014, 1.002 personas fueron admitidas en una universidad, 1.368 personas fueron admitidas en dos o más universidades, 15 personas fueron admitidas en la Universidad de Tsinghua y la Universidad de Pekín, y 46 personas fueron admitidas en Nanjing. Universidad. Materia Competencia Hora Competencia estudiantil Nombre Premios 2014 La “Copa Internacional Soviética” de Zhang Cheng ganó el primer premio en la 14ª Competencia de Composición Estudiantil de Escuela Secundaria de la Provincia de Jiangsu (Grupo de Escuela Secundaria). En 2008, Wang Xizhi, Gao Jiajia, Zhou y Chen Ji ganaron el primer premio en la 25ª Olimpiada de Física de China (División Jiangsu), y Zhao Yanxing, Zhao Yanxing y otros ganaron el segundo premio. Chen Jiawei, etc., primer premio en la Liga Nacional de Matemáticas de Escuela Secundaria, Zhang Hao, Wang Haitao, Xue Qiao, Ji Jianye, etc. en la provincia de Jiangsu, segundo premio en 2008, Huang Jiyang, primer premio en el grupo de escuela secundaria provincial de la Olimpiada Nacional de Informática, Zhao Yanxing, Wang Tianyu, segundo premio en 2008, etc. Xu Rui, Geng Tao, Luo Shouyu, Lu Haicheng, Wang Jiujiu, Wu Xiangyu, Zhu Yunqi, Mao Yu, Tang Tang, Wu Jianshu, el primer premio en el grupo de secundaria en 2008, ganó el 22º Concurso Nacional de Química para estudiantes de secundaria (División de Jiangsu) El primer premio y el segundo premio en la Liga Nacional de Biología de Escuelas Secundarias de 2008 (División de Jiangsu) fueron Lu Haicheng, Wang Tianyu, Cao Yun, Cai Shuhao, Huang Zhi, Yu Dong, Liu Guanyu, Huang Jiupeng, Chen Yang, Liu Jian, etc., y Cai Zhaowen ganaron el segundo premio.
“Estudiar en Alemania” son las dos tareas principales para que los estudiantes se matriculen. La primera frase de "La Universidad" lo plantea: "El camino de una universidad es ser virtuoso, estar cerca de la gente y terminar en la perfección". La "Universidad" es el "aprendizaje de adultos" y su tarea principal. es "iluminar la virtud". Para los estudiantes de la escuela secundaria Huaiyin, "promover la moralidad" significa cultivar sus elevados estándares ideológicos y morales y alcanzar los estándares morales básicos de los seres sociales, que es la base de la edad adulta. La moralidad es una condición necesaria para ser un ser humano. "El patriotismo y la confiabilidad, la cortesía y la integridad, la unidad y la amistad, la diligencia y la superación personal y la dedicación" son las normas morales básicas. Confucio dijo: "Si no te cultivas, estarás preocupado. Si no hablas de aprender, si escuchas la verdad, no podrás moverte. Si no haces el bien, no podrás cambio." Las personas que se encuentran entre el cielo y la tierra deben tener tanto capacidad como integridad política. "Aprender" es otra tarea importante de los estudiantes. La era de la economía del conocimiento requiere talentos con espíritu innovador y capacidad práctica. Para basarnos en la sociedad del futuro, debemos valorar las oportunidades de aprendizaje, consolidar nuestra base de conocimientos, consolidar las habilidades básicas, cultivar habilidades prácticas, desarrollar el pensamiento innovador y mejorar la calidad general. Sólo así podremos sentar una base sólida para servir a la sociedad y a nuestro propio desarrollo sostenible. "Hongyi Zhi" generalmente habla del espíritu y la actitud que se deben adoptar para completar las dos tareas principales de "entrar en la moral y estudiar". "Hongyi" proviene de "Las Analectas de Confucio". Zengzi dijo: "Los eruditos deben luchar por la superación personal y tienen un largo camino por recorrer". "Hong" significa de mente abierta, "Yi" significa tolerante y "Hongyi" significa de mente amplia y perseverante, que es el estado mental. necesario para completar los estudios. "Si no luchas duro, no podrás luchar duro; si no luchas, no podrás quedarte lejos". Cheng Yi cree: "Es ambicioso pero no decidido, y es difícil mantenerse sin reglas; Yi no es grandioso, pero sí muy incómodo y no tiene un lugar donde vivir. Se puede ver que Hong Heyi es importante para una persona". para alcanzar la calidad moral y mejorar la alfabetización intelectual. "Hongyi" coincide con "Salir tiene un largo camino por recorrer", lo que refleja la responsabilidad de los estudiantes hacia el país y la sociedad. "Duxing" proviene de "La Doctrina del Medio": "Erudición, interrogatorio, pensamiento cuidadoso, discernimiento y trabajo duro". "Dedicación" es profunda y poderosa, y "dedicación" significa practicar fiel y de todo corazón las dos tareas principales de "promover la moralidad y buscar el aprendizaje". "¡Habla, Huaizhong!"
El antiguo canal y el Mar Amarillo.
Una estrella brillante de la educación.
El antiguo canal y el Mar Amarillo.< /p >
Una estrella brillante de la educación
Huaizhong Huaizhong Huaizhong Huaizhong
¿Cuántos talentos has cultivado? ¿Cuántas élites hay
Yu? Yuliangdong Pufen Fangtao Li Lin
Civilización, unidad, búsqueda de la verdad
Civilización, unidad, búsqueda de la verdad >
Lleno de vida y vitalidad.
Cultivando nuevos talentos para la gran causa de las cuatro modernizaciones
Adelante, adelante, adelante
Cultivando nuevos talentos para la gran causa de las cuatro modernizaciones
Adelante, adelante, adelante
Cultivando nuevos talentos para la gran causa de las cuatro modernizaciones p>
¡Adelante, adelante, adelante!