100% inexacto.
Resumen de la trama: Una pareja de jóvenes amantes, un hombre se encuentra de viaje de negocios, y no hay noticias sobre él. Cuando se reencuentren después de regresar, la mujer no debe culpar al hombre por ser desagradecido y olvidarse de pagar. El hombre me dijo que estaba perdiendo dinero en negocios afuera y que no tenía hogar. Se dirigió al muelle y le resultó difícil regresar a casa. Las mujeres no lo creen, pero los hombres vienen a la Ópera de Shanghai: es un drama.
Describe los detalles del lugar. La mujer lo creyó sólo después de oírlo, pero antes de casarse le hizo una promesa de "diez no": no se le permitiría salir del muelle; no se le permitiría tener aventuras con otras mujeres por la noche y; no se le permitió practicar el puño para evitar lastimarlo accidentalmente; no se le permite ir a puta; no le dejes robar monjas; no le dejes soplar demasiado, no le permite hacerlo; ir a casas de té para evitar hacer malos amigos; no se le permite casarse con otra mujer. Todos los hombres estuvieron de acuerdo y volvieron a estar juntos. Este drama también se puede enumerar como una característica separada, como "Wharf Tour", "Fist" (también conocido como "Butterfly Sand Head"), "Crystal Palace" y "Going to the Theatre", entre los cuales "Wharf Tour " es más distintivo.
Xiao Li
También conocido como "Pequeña Separación". Resumen de la trama: Un erudito y una chica rica tienen una aventura y se conocen. Pero en la tercera cita, el erudito rompió su promesa por alguna razón desconocida. La cuarta vez fue alrededor del Festival del Medio Otoño en agosto, y la mujer preparó rica comida y vino. El erudito no llegó hasta la segunda vigilia, por lo que tuvo que invitar a sus padres a beber vino y admirar la luna. En ese momento, el académico acudió a la cita y vio a sus padres presentes, por lo que tuvo que regresar. La noche siguiente, el erudito saltó la cerca de la casa de la mujer para preguntarle. Accidentalmente cayó al estanque de lotos y se enfermó. Después de recuperarse de la enfermedad, el erudito fue a visitarlo nuevamente. La mujer culpó cuatro veces al erudito por no levantarse. El erudito explicó las razones de las tres primeras veces y culpó a la mujer por no burlarse de él la cuarta vez. Después de la explicación, se eliminó el malentendido entre las dos partes y se repitió el drama de Shanghai.
Reconciliación. La obra utiliza un lenguaje elegante que se utiliza a menudo en otros dramas. Por lo tanto, es una de las obras típicas durante el período de canto de la Ópera de Shanghai y se representa con frecuencia. Después de la liberación, directores de compañías teatrales como "Aihua" y "Qin Yi" produjeron películas.
Préstamo de paja amarilla
Originalmente conocida como "La historia del salvado amarillo", también se la conoce como "El hombre abandonado en el monasterio" y "El acoso de mi padre para convertirse en un Monje". Es una de las obras tradicionales antiguas. Resumen de la trama: Li Junming, una familia adinerada, sufre mucho por la Ópera de Shanghai.
La situación era tan miserable que quebró y pidió dinero prestado a la familia de su yerno Zhang Jinchun antes de fin de año. Inesperadamente, la hija mayor, Da Nan, y su marido, Jin Chun, eran esnobs y ridiculizaban a su suegro de todas las formas posibles, por lo que sólo pidieron prestados cien Wen y cinco litros de salvado de arroz amarillo. Li estaba tan enojado que regresó a casa y sintió que el mundo estaba en problemas, así que tomó a su pequeña hija Xiaonan y se arrojó al río. Afortunadamente, el templo lo rescató como monje, y Xiaonan fue rescatado por pescadores y enviado de regreso a la casa de su tío. Enfadado, su tío obligó a Zhang Jinchun y a su esposa a rogarle a su padre que bajara de la montaña, pero Li insistió en convertirse en monje. Xiaonan todavía tenía que depender de su tío para llegar a fin de mes, por lo que Zhang y su esposa no tuvieron más remedio que regresar a casa avergonzados. Durante 1959, se formó colectivamente la Compañía Popular de Ópera de Shanghai, con el guionista y director Yang Xie Hongyuan, Xiao Aiqin y Shen como protagonistas. Estrenada en el Teatro Guangxin. El lenguaje de la obra es vívido, armonioso y lleno de vida. Entre ellos, las habilidades de canto de "Borrowing Huangchang", "Leshui Dun" y "Going Down the Mountain to Beg" son bastante hábiles. Artistas de alto nivel como Ding Shaolan, Xiao, Yang y Xiao son todos buenos interpretando este drama. "People in Shanghai" fue adaptada a una de las obras de Xie Hongyuan y Shi Xiaoying. La Escuela de Teatro de Shanghai y la antigua Academia de Teatro Popular de Shanghai utilizan esta obra como material didáctico.
Lu Yachen
El hecho de que se dice que proviene de Qingpu. Resumen de la trama: Lu Yachen nació en una familia adinerada y era vago por naturaleza. Después de que sus padres fallecieron, pasaron el rato en el casino todo el día y finalmente quebraron. Incluso obligaron a sus esposas a venderse para apostar por instigación de los traficantes de personas. Sucedió que su suegra fue a visitar a su hija e hizo todo lo posible por persuadirla, pero Lu insistió en vender a su esposa. La suegra no tuvo más remedio que "comprar" a su hija para que volviera a casa de sus padres con cien dólares de plata. Como resultado, Lu perdió todas sus monedas de plata. Al regresar a casa a altas horas de la noche, vacío de dinero y dinero, lamentando la fusión, se ahorcó. Después de que su vecino, el tío Cai, se enteró, le salvó la vida, convenció a Lu para que cambiara sus costumbres y la llevó a ver a su suegra. Ante la súplica de Lu, la suegra y su esposa los perdonaron y reanudaron su sustento. Esta obra es una obra tradicional popular entre todas las clases y grupos de teatro durante los períodos Nadajun y Qushen. Entre ellos, Lu Yachen y Xiao Wenbin de Shi Chunxuan tienen sus propias características. 1987 165438+Octubre, con el fin de recaudar fondos para la compilación de "Crónicas de la Ópera de Shanghai", el departamento editorial de "Crónicas de la Ópera China · Volumen de Shanghai" y la Ópera de Shanghai la seleccionaron como "Coprotagonizada por actores famosos de Ópera de Shanghai", adaptada por Shi Yusheng en siete episodios de "Lu Yachen vende a su esposa", dirigida por Liu Weiguo y arreglada por Zhu Jason. En 1988, participó en la Exposición de Ópera Regional China de Hong Kong de 1988, que fue interpretada por los jóvenes actores Mao y Xu Jun del Teatro de Shanghai en el Teatro de Hong Kong.
En 1987, la presentación en vivo de 11 fue convertida en video por la estación de televisión de Shanghai, y toda la obra fue grabada en casete por una compañía discográfica china.
Antiguo Chen Ding
También conocido como "Rey Doble de Jade". Resumen de la historia: Gu, el primer ministro de la dinastía Ming, se retiró y regresó a su ciudad natal. Un día, durante una excursión de primavera, regresó a casa para refugiarse de la lluvia.
Lu, la esposa de Gu Jianlin, digna y virtuosa, se parecía exactamente a su hija muerta y fue adoptada como hija adoptiva. Mao Junrui, el hijo del Ministro de Guerra local, tuvo malos pensamientos cuando vio a Liu Zise y no se atrevió a burlarse de ella. Ordenó a los esclavos que mataran al viejo contable, trasladaran el cuerpo a la puerta de la casa de Lin y determinaron que Lin Ziwen era el asesino. Lu le pidió ayuda a su padre adoptivo, Gu. Teniendo en cuenta su estatus, Gu escribió un poema al magistrado del condado, sugiriendo que Lin debería ser liberado. El magistrado también creía que la orden de la familia Mao era una sentencia de muerte por parte del clan Lin. Gu no tuvo más remedio que vengar al emperador con sus propias manos. Cuando estaba a punto de ser ejecutado, Gu fue a Beijing para rescatarlo, pero el prefecto de Kunshan se negó a mostrar misericordia. En este momento crítico, Lin Ziwen fue absuelto por el edicto imperial, puesto en libertad inmediatamente y la pareja se reunió. La obra se basa en hechos ocurridos en Jiangnan durante la dinastía Ming. Desde la década de 1920 hasta la de 1940, algunas óperas, como la Ópera de Wenming y la Ópera de Qushen, absorbieron Pingtan y varios cancioneros y los representaron en forma de pantallas. 1954 fue manejado y organizado por Shi Jian. Director, compositor Yang, coreógrafo Zhang Jianan. Los actores principales son Shi Chunxuan, Zhao Yunming, Cai Zhifang, Bu Ding, Zhu Yinfeng y Zhao. En septiembre de ese año, fue representada por la Compañía de Teatro Yangtze River Shanghai en el Gran Teatro Central. La trama está llena de giros y vueltas, y la ópera de Shanghai todavía está bajo la falda granada.
Lleno de sabor local y toque humano. Entre ellos, las páginas plegables como "Paseo de primavera en el pabellón" y "Un comentario en el jardín" son bastante distintivas. Gu Chen Ding, interpretado por Shi Chunxuan, creó una imagen amable, divertida y educada del viejo Guo Xiang, que forma parte del repertorio de la compañía.
Yang Naiwu y Repollo Chino
También conocido como “Yang Naiwu” y “Yuhang Strange Case”. Resumen de la trama: Liu, el hijo del magistrado del condado de Yuhang, Liu Xitong, violó a Bi Xiugu, una campesina conocida como "Big Cabbage" por su belleza, y aprovechó la enfermedad de su marido Ge Xiaoda para envenenarla y matarla con el fin de ocupar el Familia bi por mucho tiempo. Después del incidente, Liu y su hijo conspiraron con la prostituta Qian para engañar a Bi y acusar falsamente a Bi de enamorarse. Aunque Yang confesó, fue torturado para obtener una confesión. Los escuderos quedaron descontentos y apelaron conjuntamente. El gobernador de Zhejiang aceptó sobornos en vano y la hermana de Bao Yang, Shuying, fue a prisión. Recibió una carta autografiada de Naiwu y arriesgó su vida para ir a Beijing a quejarse. Coincidiendo con las luchas internas en la burocracia, el tribunal Qing ordenó al Ministerio de Castigo un nuevo juicio. Bi fue engañada y se negó a decir la verdad. El Ministerio de Castigo instaló una habitación secreta para que Yang y Bi pudieran reunirse antes de la ejecución y escuchar a escondidas los sentimientos del otro. El caso quedó al descubierto y se reivindicó la injusticia de tres años. En el año 16 de la República de China (1927), Shijiaban adaptó una serie dramática taiwanesa basada en dramas civilizados, que se estrenó en el Nuevo Mercado de Hongkou, con Shi Chunxuan interpretando el papel de Yang Naiwu. 1950 10 Basado en "Tanci" de Yan Xueting, adaptado por Zhao Yanshi, Zhang Zhixing y Zhang Xingzhi, dirigido por Mo Kai, protagonizado por Shao Binsun, Shi Xiaoying y Xiao Aiqin, se estrenó en el Gran Teatro Central. En septiembre de 1956, la Compañía de Teatro Popular de Shanghai se reorganizó sobre la base del "arte chino", con los guionistas Xing Zhi, los directores Mo Kai, Yang, los compositores Ma Junzhi y Wan Zhiqing y el director Jiang Yunfeng. Protagonizada por Shao Binsun, Shi Xiaoying y Xiao Aiqin. El libro "Gente en Shanghai" fue publicado por la Editorial Cultural de Shanghai en 1957. En 1966, ganó el título de "Volumen de la Colección Nacional de Ópera Local de Shanghai".
》En 1988 y 1991, el Teatro Shanghai Shanghai llevó esta obra a Hong Kong, protagonizada por Mao, Xu Jun y Li Qian. En 1956, la Compañía de Ópera de Shanghai hizo una audición para esta obra, escrita por Wang Feng, y la trama no implicó luchas internas burocráticas. Este libro fue posteriormente adaptado e interpretado por la Compañía de Ópera de Beijing, protagonizado por Wei Xikui, y convertido en una película de arte dramático. En 1957, el Grupo de Ópera Qin Yihu también representó la obra, que fue adaptada y arreglada por Ren Jin y dirigida por Shang Zhou.
Trae tu sonrisa
Resumen de la trama: En los primeros años de la República de China, en Peiping, bajo el gobierno de los señores de la guerra de Beiyang, el joven estudiante Fan Jiashu vino al norte para estudiar. y se encontró con el tío de Guan Xiu, Guan Xiu, en el paso elevado. La hija Guan Shoufeng y el baterista Shen Fengxi. Fan no estaba dispuesto a salir con la socialité He Lina que le presentó su prima, pero se enamoró de Shen Fengxi y la ayudó a deshacerse de su carrera como cantante. Fan y Shen eran primos de He. Se enamoraron y le escribieron cartas a la madre de Fan. La madre de Fan pidió permiso e instó a Fan Nan a regresar al equipo porque estaba gravemente enferma. Fan y Shen se despidieron en la estación. Cuando fueron vistos por el señor de la guerra general Liu, obligaron a Shen a ir a su casa con el pretexto de invitar a Shen a un concierto en la casa de Liu. Shen se convirtió en concubina bajo la arrogancia del general Liu. Un mes después, Fan regresó y Guan Xiugu entró en la mansión del general como sirvienta, protegiendo en secreto a Feng y ayudando a Fan y Shen a reunirse en el altar de Xiannong. El dolor de Shen era indescriptible y Fan recibió una gran suma de dinero a cambio. Fan se negó a aceptar una gran suma de dinero y acusó airadamente a Shen del drama de Shanghai "Arhat Money".
Injusto.
Shen devolvió las joyas avergonzado y se fue llorando. Cuando Fan y Shen conocieron a Liu, se enfurecieron y azotaron a Feng y lo dejaron inconsciente. El general Liu vio la belleza de Guan Xiugu y quiso tomar posesión de ella. Guan Xiugu atrajo al general Liu a Xishan para casarse y apuñaló a Liu junto con Guan Shoufeng. "Fu Yingshe", adaptada por la dinastía Song basada en la novela homónima de Zhang Henshui y organizada por Shi Genfu, se estrenó en el Teatro Zhongnan el 21 de mayo de 1930. Posteriormente, la Compañía de Arte Chino, compuesta por Wei, y Xiao Aiqin, apareció nuevamente en el Teatro Oriental después de 37 años. La compañía dirigida por Xiao Xiao, también cambiada por Fan Qingfeng, actuará como telón en el Great China Theatre del 65438 de junio al 1 y 29 de octubre. En las décadas de 1930 y 1940, se representó a menudo en todos los ámbitos de la vida en Jiangsu, Zhejiang y Shanghai, y fue una de las obras más influyentes del período Qushen. En 1961, He Jun lo adaptó a un guión y lo estrenó la Compañía de Teatro Yangtze River Shanghai. 1969 Con arreglo de He Jun, interpretada por la Compañía de Teatro Xuhui Shanghai. En 1985, He Jun fue organizado para ser interpretado por una compañía del Teatro Teatro de Shanghai. Ma Lili interpreta a Shen Fengxi y He Lina, Lu interpreta a Fan Jiashu y Shen Mu. Las diversas revisiones de He Jun no tuvieron el final de "apuñalar a Liu".
Ruan se suicidó.
Resumen de la trama: Ruan perdió a su padre cuando era joven y fue criado por una criada para ayudarlo a estudiar. Un día conocí a Zhang Tat Ming, me enamoré y quise tener pareja. Cuando la madre de Zhang estaba gravemente enferma, Ruan acompañó a Zhang en las visitas a sus familiares. Después de que falleciera la madre de Zhang, Ruan He se casó con Ling Xian. Pronto, Zhang perdió su trabajo y Ruan Lingyu dio a luz a su hija Xiaoyu. Gracias a la presentación de su hermano, Ruan se unió a Guofeng Film Company como actor. Pronto se convirtió en una estrella de cine. Tang Jishan, un compañero comerciante de té, le presentó a Zhang Hong Kong, y Tang aprovechó la oportunidad para perseguirla. La madre de Ruan estaba codiciosa de dinero y obligó a su hija a obedecer. Cuando la esposa de Tang se enteró, comenzó una confusión familiar. Unos meses más tarde, Daming regresó a Shanghai y se enteró de que Ruan había estado viviendo con Tang, por lo que fue a juzgar que Ruan estaba dispuesto a divorciarse de Zhang. Aunque Zhang contrató a un abogado para que lo representara, finalmente aceptó divorciarse. Más tarde, Zhang fue a la residencia Tang para visitar a su hija, pero la madre de Ruan se negó y la humilló, por lo que Zhang demandó al tribunal. Los periodistas sensacionalistas recibieron la noticia y la opinión pública se dividió, lo que causó sensación en Shanghai. Debido al tenso tiroteo, recibí una citación judicial y tuve que detenerme y discutir con Tang, pero Tang lo ignoró. Ling Yuli estaba indefensa y se suicidó tomando pastillas para dormir. Su nota de suicidio decía: "Las palabras de los hombres son demasiado terribles". Después de escuchar la noticia, Zhang fue a la funeraria para acariciar el cadáver y lloró amargamente, sintiéndose llena de arrepentimiento. Song He lo adaptó a un guión basado en el drama civilizado "Ling Yuxiang's Notes". Protagonizada por Shi Meiying, Fu Yingshe, dirigida por Shi Genfu y Shi Meiying, debutó en el China Mall en 1935. En el cuarto mes lunar del mismo año, la Sociedad Zhongshan también representó la obra en Song Hui Zhu Xiao Songjiang. Wang Mengliang organizó la escena según el drama civilizado e interpretó a Ruan Yuling. Después de la fundación de la República Popular China, la Compañía de Ópera de Shanghai presentó el espectáculo en 1996.
Tormenta
"Tormenta" es una adaptación de la obra de teatro del mismo nombre de Cao Yu. En el año 27 de la República de China (1938), la Compañía de Ópera Shijia se cambió de Shi Chunxuan para actuar en el Gran Teatro de China en febrero de 65438+. Protagonizada por Jin Gengquan, Shi Chunxuan, Shao Hefeng, Yu Lintong, Shi Chun'e y Shi Chun'e. En septiembre del año siguiente, el Grupo de Teatro Guangxin dirigido por Xie Hongyuan, Yang Yunxia, Yu Lintong, Xia Fulin y otros también actuó en el Teatro Oriental. Otros, como "Wen Bin", "Wen Jing" y la Sociedad de Ópera de Shanghai también compitieron para actuar junto al telón. 1954 Aihua Lake Theatre Company adaptó la obra de Zhang, dirigida por Bei Fan y compuesta y dirigida por Shui Hui. Protagonizada por Ling Aizhen, Wu Yuan, Du Zhihua, Ling Shen. Realizado en el Teatro Cathay. El 12 de mayo de 1954, la Compañía de Teatro Popular de Shanghai adaptó, dirigió, compuso música de He y coreografió a Yu Liang. Protagonizada por Xie Hongyuan, Xiao Aiqin, Yu Lintong, Li Gu, Gu Zhichun y Li. Actuó en el Teatro Guangxin y luego realizó una gira por Wuhan, Changsha, Nanchang, Fuzhou y Xiamen. El contenido y la estructura de esta obra no son muy diferentes de la obra original. La Compañía de Ópera de Shanghai de 1959 fue presentada conjuntamente en el gran escenario por seis compañías, entre ellas Shanghainese, Yihua, Qinkui, Qinkui, Yangtze River y Aihua. Esta versión fue editada por Zong Hua. El director Liu Lan, el compositor Yao Mu, los coreógrafos Wei Zheng y Jiang Yunfeng. Los actores principales incluyen a Xie Hongyuan, Xiao Yuezhen, Xiao Aiqin, Yuan Yunming y Zhao Yunming. En 1987, el Tercer Grupo de Teatro del Teatro de Shanghai lo adaptó para el primer Festival Internacional de las Artes de Shanghai, con Yu como director y director musical, Qu Chunquan y Yang Miaokang como compositores y Shen Xiyu como coreógrafo. Protagonizada por Mao Zedong, Wang Huazhong, Wang Lihai y Jin. Realizado en el escenario común el 14 de junio del mismo año. Durante 1989, el Teatro Shanghai Shanghai actuó en Hong Kong, todavía utilizando la versión adaptada de "Zong Hua", con Liu Lan como director, Wan Zhiqing como compositor y Shi Jiong como coreógrafo.
Protagonizada por Shen, Wang Mingda, Ni Xingjia y otros. En el invierno de 1990, el Teatro de Shanghai de Shanghai presentó la serie "Seis generaciones bajo un mismo techo" y algunas obras destacadas, que se representaron en el gran escenario. La versión abreviada de Zong Hua fue adoptada y compilada por Song Zhihua; el director artístico Ling, el director, los compositores Wan Zhiqing y Ru Jinshan, el coreógrafo Du, el diseñador de iluminación, el diseñador de vestuario Chen y el diseñador de estilismo. Protagonizada por Wang Huazhong, Zhang, Zhu y Mao. Posteriormente, actuó en el Teatro del Centro de Shanghai.
Qiu Haitang
Adaptado de la novela homónima de Qin Shouou. Resumen de la trama: Luo Xiangqi, una de las mejores estudiantes de la Universidad Normal de Mujeres de Tianjin, fue favorecida por su tutor Yuan Baofan en la ceremonia de graduación y aprovechó la oportunidad para casarse con Luo como su concubina. Una famosa begonia llegó a Tianjin para actuar. Debido a que su hermano artístico se metió en problemas, le pidió ayuda a Yuan y conoció a Xiang Qi. Los dos se agradaron y se hicieron amigos cercanos a partir de entonces. Después del incidente, Yuan arruinó el rostro de Haitang y se obsesionó profundamente con Xiang Qi. Meibao, la hija de Haitang y Xiang, vivía recluida. Más de una década después, Meibao creció y se ganó la vida convirtiéndose en profesora y aprendiendo ópera de Pekín, pero Haitang intentó detenerla. Después de que Haitang llevó a Meibao a Shanghai, quedó atrapada en el viaje inverso. Meibao salió a cantar y fue abusada sexualmente por gánsteres en un restaurante. El joven Luo Shaohua lo rescató valientemente y se enteró de que su padre estaba gravemente enfermo, por lo que gastó todo su dinero para ayudarlo. Después de que el señor de la guerra fue derrotado, Yuan Baofan fue derrocado y Xiang Qi recuperó su libertad. Visitó Haitang, por lo que su hermano Luo Yuhua fue convocado a Shanghai. Luo Shaohua es el hijo del hermano de Xiang Qi, Yu Hua. Xiangqi se enamoró perdidamente de Meibao gracias a Shao Hua. Fueron juntas a un restaurante y madre e hija se conocieron. Haitang padecía una enfermedad terminal en ese momento y no quería volver a ver a Xiang Qi. Cuando llegó Xiang Qi, ya se había suicidado saltando del edificio. Adaptado de Shao Binsun. Protagonizada por Shao Binsun, Ling Aizhen y Xiao Aiqin. La Compañía de Teatro Wen Bin lo estrenó en el Gran Teatro de China el 8 de junio de 31 (1942). Desde entonces, la obra ha sido revivida por la Compañía de Teatro de Artes Chinas de Shanghai, protagonizada por Wei y Xiao Aiqin. En 1956, la Compañía de Teatro Qinyi Shanghai actuó en el Star Theatre, una adaptación de la película dirigida por Shang Zhou y protagonizada por Ding. En 1960, la Compañía de Ópera de Suzhou y Shanghai readaptó la actuación, centrándose en revisar la primera escena "Siendo engañados para casarse", la quinta escena "El fin del mundo se acerca" y la última escena "La muerte de un Celebridad". 1960, interpretada por la Compañía de Teatro Popular de Shanghai, adaptada por Yao y Dai, dirigida por Li, protagonizada por Shi Xiaoying, Xiao Aiqin y Xia Fulin. La última escena de esta revisión es similar a la de Suzhou, donde Haitang se suicida saltando de un edificio y se cambia al alias de Haitang, Wu Sanxi. Ella realiza "Volteretas" en un escenario en Shanghai. Xiangqi ya está muriendo cuando llega. quejándose de la cruel persecución de la sociedad. En febrero de 1982, el Teatro Shanghai de Shanghai revisó nuevamente la representación. Adaptada de Yao Yao, dirigida por Wang Yu, protagonizada por Wang Huazhong, Li Jianhua, Ni Xingjia y Wang. Se trata de una ópera de Shanghai relativamente bien adaptada.
La chica de pelo blanco
Drama moderno. Adaptado de la ópera del mismo nombre de He Jingzhi y Ding Yi. Resumen de la trama: La trama básica de esta obra es la misma que la de la ópera "La muchacha de pelo blanco". Cuenta la historia del terrateniente que obligó a los campesinos pobres y secuestró a la hija de Yang, quien aprovechó la oportunidad para escapar a las montañas y su cabello se volvió blanco. Más tarde, fue rescatada por su amante Dachun del Octavo Ejército de Ruta y finalmente liberada. El propietario matón Huang Shiren finalmente fue severamente castigado. Protagonizada por Ding Shi'e, Xie Hongyuan, Wang Yaqin, Xiao Xiaoyuezhen, Jin Gengquan y Shi Chunxuan, se estrenó en el Queen's Theatre y el Central Grand Theatre en julio de 1949 por las compañías Shangyi, Wenbin y Shijia en el otoño de 1951. , fue interpretada por Wen Mu, Transplanted y adaptada por Yu Lintong, Li Zhiyan, Mo Kai, Zhang Zhixing y Zhang Xingzhi, cuatro compañías de teatro, Shang Yi, Zhong Yi, Shi Ying y Yihua, la representaron en Guanghua, Central, Nine Stars y Guangxin Theatres al mismo tiempo. En junio de 1952, fue adaptada colectivamente por la Oficina de Investigación Creativa de la Oficina de Mejora de la Ópera de la Oficina Cultural Municipal de Shanghai. Fue dirigida por Li Zhiyan, Mo Kai y Liu Lan, y protagonizada por Xiao Aiqin, Xie Hongyuan, Li. , Yu Lintong y Xia Fulin Dong Yuan y Liu Ruzeng compusieron la música y Zhang Jianan fue el director. En ese momento, el Teatro de Repertorio de Shanghai, que combinaba el arte de Shanghai con el arte chino, ganó el segundo premio en la primera conferencia nacional de visualización y presentación de ópera, y los actores Xiao Aiqin y Xie Hongyuan ganaron el segundo premio. Durante el Show Juvenil de Shanghai en 1959, Chen Jianyun adaptó "Forced Mudra" al 10%, con You como director, protagonizada por Shen Yu, Yang Wenlong como el joven director y Chen Jianyun como el joven guionista. Además, la Compañía de Teatro Hongqi Shanghai trasplantó y representó este drama en áreas suburbanas durante los primeros años de la liberación.
Tornado
Resumen de la trama: En la década de 1920, de una familia de eruditos en el sur del río Yangtze, la Sra. Ma, que quedó viuda en sus primeros años, crió a su hijo Huiqing. y su hija Huimin a través del trabajo duro y se casó con su nuera. A la señora Ma le preocupa que su hijo se case con una nuera y se olvide de su madre, especialmente de su hija, que se rebelará bajo la influencia de nuevas ideas. Huiqing es cobarde por naturaleza. Ama a su esposa y es filial con su madre.
Un día, la prima de la señora Ma, Liang Shiying, vino de visita. Pensó que era una vergüenza para la familia Ma. Creyó la calumnia de su sobrino Ying Jingeng y se apresuró a regresar a la casa de sus padres. Después de que Lan Ruo regresó a su casa natal, todavía pensaba que su esposo vendría a recogerla. Liang Shiying, que había estado enamorado de ella, le pidió que fuera con él, pero ella se negó. Cuando llegó la noticia de que Ma Huiqing se casaría por separado por orden de su madre, Lan Ruo permaneció leal a su marido hasta que Huimin vino a confirmarlo. Aunque su marido vino a explicarle, fue difícil tratar su trauma mental. Sumado a la vergüenza y el insulto que le dio Mamu, no pudo soportarlo, salió corriendo por la puerta como loca y acabó con su vida en una tormenta. Hui Qing se sintió estimulado y ya no dudó. Finalmente eligió su propio camino y Huimin dejó su hogar para perseguir su nueva vida ideal. La obra es una adaptación de la obra "Cold Night", con Mo Kai como director y Fan como compositor y coreógrafo. Los actores principales son Shi Xiaoying, Shao Binsun y Xiao Aiqin. 1950 China Art Shanghai Troupe se estrenó en el Gran Teatro Central. El 6 de mayo de 1952, la Compañía de Ópera de Shanghai realizó otra actuación en el Gran Teatro Central. Realizado en el People's Grand Stage el 7 de mayo de 1957. Los actores principales son Xiao Aiqin, Ding Waner, Shen Li, Xia Fulin, Xiao, Xiao, etc. En agosto de 1957, la Editorial Cultural de Shanghai publicó una monografía adaptada por Mo Kai y Li Zhiyan. Fue adaptada por Yao Yao en 1979 y 1981, dirigida por Wang Yu, compuesta por Geng Hu y puesta en escena por Jiang Yunfeng. Los actores principales son Zhu, Xu, Shen y Wang. Realizada en Hong Kong en abril de 1991, protagonizada por Mao Zedong y Mao Zedong.
Madama Butterfly
Sinopsis: A finales de 1999, Butterfly, una geisha japonesa de la ciudad de Nagasaki, quedó fascinada por Pinker Dunn, un oficial de cañonera de la Marina estadounidense, porque anhelaba por la libertad. Independientemente de las objeciones de su familia, se casó en secreto con Pink. Medio mes después, a Pink se le ordenó regresar a China y acordaron reunirse nuevamente el próximo año cuando las golondrinas estuvieran anidando. Inesperadamente, Pink lleva cinco años ausente sin ninguna noticia. Butterfly soportó sola el dolor en todos los aspectos de la vida y crió con cuidado a los niños que dejó Pink, pero Pink ya la había olvidado. Un día, la cañonera de Pinker volvió a Nagasaki. Butterfly pensó que Pink podría regresar, pero la ingrata Pink vino a pasar su luna de miel con su nueva esposa estadounidense. Cuando se enteró de que Butterfly todavía lo estaba esperando, ordenó al cónsul estadounidense que se llevara al niño que Butterfly había dado a luz y huyó presa del pánico. La mariposa fue golpeada por esto y finalmente despertó del sueño. Ante la cruel realidad, se suicidó cortándose el abdomen con el puñal que le dejó su padre. Basada en la película estadounidense del mismo nombre de la época. Los adaptadores son Zhang Yaozi y Wenmu, los letristas son Qiao Hongwei, el director es Zhou Qi, el compositor es Xiang Cun, el coreógrafo es Zhang Jianan y los actores principales son Ding Shi'e y Xie Hongyuan. El formato de actuación es el drama extranjero "China" (pero la heroína Butterfly todavía viste ropa japonesa). Por lo tanto, la trama es ligeramente diferente de la obra original y el tema se cambia al antifeudalismo. 1950 65438 + 21 de febrero Se estrenó la Ópera de Shanghai en el Gran Teatro de París. En 1962, la Compañía de Ópera Popular de Shanghai readaptó la obra original de Puccini y la interpretó con trajes extranjeros. Adaptado de "Liu Lan y Chen Jianyun", dirigido por Zhu Duanjun, los subdirectores Liu Lan y Wang Xingren, arreglado por Liu Ruzeng, dirigido por Sun Haoran y diseñado por Chen Shaozhou. Protagonizada por Xie Hongyuan, Xiao, Li He. Estrenada en el Teatro Meggie. La ópera original trata principalmente de canto, con muy pocas tramas dramáticas. Además de conservar la famosa aria de ópera "On That Sunny Day" de la obra original, la versión adaptada también enriquece algunos detalles basados en las características de la Ópera de Shanghai, haciendo la actuación más conmovedora y trágica.