¡Buscando alusiones históricas! ! ! Recuerdo una historia histórica relacionada con Shu Road.

Se abre el techo

Du Yu pasó el trono a Gui Ling, y Gui Ling pasó el trono a sus descendientes. Posteriormente, trasladaron su capital a Chengdu. El poderoso estado de Qin en ese momento a menudo quería anexar a Shu. Sin embargo, el terreno de Shu es difícil. Como dice el refrán, si una persona tiene más de diez mil personas, será difícil para el ejército pasar. Un ataque tan duro obviamente no es la respuesta. Al astuto rey Hui de Qin se le ocurrió un plan inteligente: hizo cinco cabezas de vaca de piedra y puso un montón de oro en el trasero de la vaca de piedra todos los días. Mintió diciendo que la vaca de piedra era una vaca dorada y podía sacar un montón de oro. cada día. Después de escuchar la noticia, el codicioso Rey de Shu quería obtener este llamado ganado dorado, por lo que se lo pidió al Rey de Qin, y el Rey de Qin aceptó de inmediato. Pero la vaca de piedra pesa mucho, ¿cómo moverla? En ese momento, había cinco hombres fuertes en Shu que eran extremadamente poderosos y se llamaban Wu Ding Li Shi. El rey de Shu les pidió que limpiaran la montaña y despejaran un camino para traer de regreso al toro dorado. Wu Dinglishi finalmente abrió un camino de toros dorados y sacó a estos llamados toros dorados. Cuando regresaron a Chengdu, descubrieron que eran solo toros de piedra y se dieron cuenta de que habían sido engañados. La reina de Shu fue a buscar un cliente, regañó al monarca de Qin por no cumplir su promesa y transportó el ganado de piedra de regreso a Qin. El rey Qin dijo que estaba muy feliz de saber que se abrió Golden Bull Road. Sin embargo, le tengo mucho miedo a Wudinglix, porque su poder es infinito y no me atrevo a atacar de inmediato. Entonces nació otro plan, y el administrador le dijo al rey Shu: No hay ningún toro dorado, pero tenemos cinco pequeñas niñas parecidas a hadas, que son más preciosas que el oro. Si el Rey de Shu lo quiere, está dispuesto a dárselo desinteresadamente. La intención original del rey Qin era utilizar un truco de belleza para confundir al rey Shu. La trampa de la belleza es más efectiva que las Treinta y Seis Estrategias, y el héroe tiene problemas con la trampa de la belleza. El originalmente lujurioso Rey de Shu estaba extasiado después de escuchar esto. Una vez más, se pidió a los cinco hombres fuertes que fueran a Qin y les pidieran que trajeran a las cinco bellezas lo antes posible. De camino a casa con cinco bellezas, Wu Dinglishi pasó por Zitong y de repente vio una gran serpiente escondiéndose en una cueva. Uno de los cinco hombres Dingli corrió hacia adelante, le agarró la cola y la sacó, con la intención de matar a la serpiente y a la gente. Pero la serpiente era demasiado grande para que una sola persona la arrastrara, así que los cinco hermanos se unieron. En este momento, la cabeza de la serpiente ha entrado en el agujero y su cola está en la entrada. Varios de ellos unieron fuerzas para arrastrar la cola de la serpiente. Al poco tiempo. La serpiente gigante fue arrastrada fuera de la cueva poco a poco y los hermanos estaban muy felices. De repente, un viento maligno se levantó y hubo un fuerte ruido, la tierra tembló y la montaña se derrumbó. ¡Cinco héroes y cinco bellezas en el teatro murieron aplastados y convertidos en barro sangriento, y una montaña se convirtió en cinco picos! Al escuchar la noticia, el rey de Shu quedó desconsolado. Nunca soñó que tendría estas cinco bellezas para su placer. Él personalmente escaló estas cinco montañas, las lloró abiertamente y las nombró cinco niñas. En cuanto a la muerte de los cinco héroes, no se sintió nada triste. El pueblo estaba muy disgustado con el comportamiento de este rey tonto. Amaban mucho a estos cinco hombres fuertes, por eso llamaron a estas cinco montañas los Cinco Trípodes.

Cuando el rey Qin escuchó que los cinco héroes estaban muertos y que se había abierto el camino hacia Shu, supo que había llegado el momento de atacar a Shu, y no pudo evitar sentirse eufórico. Envió tropas para atacar a Shu desde Jinniu Road, y pronto eliminó a Shu y mató al rey de Shu. En ese momento, Du Juan, que esperaba con ansias el espíritu del emperador en el cielo, sintió mucho dolor al ver la desaparición de su tierra natal. Cada vez que las flores de durazno estaban en plena floración, ella lloraba una tras otra. Mejor vete a casa, mejor vete a casa. Tan pronto como la gente de Shu escuchó esta voz, supieron que su monarca volvía a extrañar su tierra natal.

Estas leyendas se reflejan en el poema de Li Bai "El camino hacia Shu es difícil": El camino hacia Shu es difícil y es difícil llegar al cielo. Hasta que los dos gobernantes de esta zona establecieron sus estados. Han pasado cuarenta y ocho mil años y está relacionado con Qin Sai. En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, que sube a la cima del pico Emei. Fue roto por terremotos y algunos hombres valientes murieron, y luego el enlace de la pila de piedras Tiandaishi Votó a favor 2 |