Sobre la cultura de la vestimenta y las características de la dinastía Qing

Análisis de los trajes reales de la dinastía Qing: La ropa informal de los emperadores de la dinastía Qing estaba hecha principalmente de seda, satén, hilo, brocado, etc. Ya sea tejiendo flores o jacquards, a menudo se utilizan patrones que simbolizan buenos augurios y riqueza. Por ejemplo, Tuanlong, Tuanshou y Tuanhe significan "felicidad" y "longevidad"; los patrones de los murciélagos, Tuanzi, Panchang y serpentinas significan "larga vida", porque los murciélagos están asociados con "suerte" y "longevidad", "Shou". " es homofónico. Para otro ejemplo, la palabra "" o el patrón compuesto por flores de hoja perenne y cabezas de Ganoderma lucidum se llama "todo va bien"; la calabaza tiene una cinta atada alrededor de su cuello, y junto con la palabra "" se llama "descendientes por generaciones"; "Adornos, porque las calabazas son plantas trepadoras, recoger frutos continuamente significa la reproducción continua de las generaciones futuras, lo que significa la eternidad.

El sistema de vestimenta de la dinastía Qing también estipulaba que se debían usar diferentes prendas con las correspondientes coronas y sombreros. Las coronas y sombreros del emperador incluyen coronas imperiales, coronas auspiciosas, coronas uniformes regulares y coronas uniformes de línea. En invierno se coronan con visón ahumado y zorro negro, mientras que en verano se coronan con hierba de jade. La corona del emperador incluye la Corona Real, la Corona Auspiciosa, la Corona Eterna y la Corona Xing. La corona imperial se puede dividir en invierno y verano. La corona de invierno es del tipo alero ondulado, hecha de dragón marino, visón ahumado o piel de zorro negro, cubierta con hilos de terciopelo rojo, con tres capas de coronas doradas en el medio y una cuenta Dadong de primer grado en el medio de cada una. capa. Rodeado por una cúpula dorada, está decorado con cuatro dragones dorados. La cabeza y la espalda del dragón dorado están incrustadas con una cuenta este de primera clase, y cada uno de los cuatro dragones dorados tiene una cuenta este. La corona de verano está cubierta de limosnas y está hecha de puentes de hierba de jade, ratán y bambú. Su parte superior también es cilíndrica, con tres capas. Cada capa está doblada por cuatro dragones dorados. Cada dragón sostiene una cuenta este en su boca, y la parte superior es una cuenta este grande. Además, en el alero de la corona, hay un Buda dorado al frente con quince cuentas orientales incrustadas en él, y un "Lin" en la parte posterior con siete cuentas orientales al frente. La corona de Jifu está rematada con una base dorada repleta de flores y una gran perla en la parte superior. Lleva siempre corona, terciopelo negro lleno de borlas rojas, corona de terciopelo rojo.

El emperador usaba cuentas budistas cuando vestía ropa de corte, y se usaban cuentas budistas de diferentes texturas según las diferentes ocasiones. Zhu Chao se compone de 108 cuentas del Este. Cada veintisiete cuentas del Este están divididas en cuatro partes: superior, inferior, izquierda y derecha. Cuatro cuentas de coral rojo están dispuestas a intervalos iguales. Las cuentas tienen forma de calabaza y se llaman "cabezas de Buda". Cuando se usan cuentas budistas, la cabeza de Buda cuelga de la espalda y un grupo de adornos de jade están conectados con una cinta amarilla, que se llama "nube trasera". Las cuentas de Buda se cuelgan de las cuentas de coral rojo en los lados izquierdo y derecho del cofre y se decoran con una o dos cuentas de turquesa, que se llaman "monumentos". La composición de Zhu Chao tiene un significado especial. Ciento ocho cuentas representan los doce meses del año, y cuatro cuentas de coral rojo simbolizan las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno. La cabeza de Buda y la nube de sombra cuelgan de la parte posterior, lo que significa "el comienzo de". unidad." Tres cadenas de fichas de turquesa representan el comienzo, la mitad y el décimo día de enero. El emperador llevaba un plato de perlas orientales cuando vestía traje de corte, y la reina y la emperatriz viuda llevaban un plato de perlas orientales cuando vestía traje de corte. Dos platos de perlas de coral rojo se colgaban en diagonal sobre sus hombros para mostrar su estatus especial. El emperador llevaba cuentas budistas de diferentes texturas y colores según la ocasión: cuentas de lapislázuli para el cielo, cuentas de ámbar o cera de abejas para la tierra, cuentas de coral rojo para el sol y cuentas de turquesa para la luna. Cuentas de diferentes texturas y colores simbolizan el cielo, la tierra, el sol y la luna, y las cuentas de Dongzhu sirven como vínculo entre el cielo y la tierra y están dedicadas al emperador.

Cuando el emperador usa ropa, debe usar un cinturón correspondiente alrededor de su cintura, usar ropa real y ropa auspiciosa. Hay dos tipos de cintas coreanas. Una es una cinta de color amarillo brillante para rituales, con cuatro placas de oro con incrustaciones de dragones, piedras de miel y perlas orientales, la otra es para uso sacrificial, con cuatro cuadrados de oro incrustados con hilos de budistas; cuentas y varias piedras de jade. En el cinturón hay objetos colgados, a saber, pañuelos izquierdo y derecho, bolsos, túneles, cuchillos con funda, etc. El cinturón Jifu y el cinturón Daichao tienen el mismo color y forma similar. Las cuatro placas de oro del cinturón tienen incrustaciones aleatorias de joyas y hay una hebilla en la esquina al final. Hay dos anillos en los lados izquierdo y derecho del pilar para usar. Llevar cartera también es muy particular. El pueblo manchú llama al bolso "Fadu" y es una decoración favorita del pueblo manchú. Según la antigua costumbre del pueblo manchú, tanto hombres como mujeres usan túnicas y cinturones con "trabajo" atado, y su bolso es uno de los trabajos. Evolucionó a partir del "bao" (una especie de bolsa de arroz de cuero) que llevaban los antepasados ​​manchúes cuando iban de caza o eran nómadas. Es lo mismo que el cuchillo envainado para cortar, la hoz de fuego para encender el fuego y el pañuelo para limpiar. sudor. Con el desarrollo de la productividad y los cambios en los métodos de producción, el pastoreo y la caza nómadas se han convertido en vida fija y la agricultura estas tareas han perdido su significado original y se han convertido en meros adornos. Las obras de los emperadores Qing eran de alta calidad y bellamente elaboradas. Sobre el satén se bordan varios diseños a juego con la ropa. Los patrones bordados en los bolsos incluyen "Cinco granos" (el primer mes), "Cinco venenos" (Festival del barco del dragón), "Encuentro inmortal del puente de la urraca" (julio), "Osmanthus fragante" (Festival del medio otoño) y " Crisantemo" (Festival Doble Noveno de Septiembre), "Gourd Sheng" (Festival del Solsticio de Invierno), "Reestablecimiento de Jiazi", "Xianning en el mundo".

Todas las ropas de los emperadores Qing fueron formuladas por el Departamento de Reserva General del Ministerio del Interior, y los estilos, colores y números de solicitud eran todos precisos.

El largo, ancho, tamaño, textura, patrón y color del satén están claramente definidos. Como registra repetidamente el "Edicto Imperial" en los archivos, el satén tejido por la oficina oficial "debe ser uniforme en urdimbre y trama, adecuado en ancho y largo, con patrones exquisitos y colores brillantes". Si la calidad no es la adecuada, deberán compensarla, de lo contrario serán castigados con azotes. Pintores del Ministerio del Interior diseñaron cuidadosamente los cuadros y los enviaron a tres tejedores en Jiangning (Nanjing), Suzhou y Hangzhou para que los tejeran. Jiangning Weaving es responsable del brocado real, Suzhou Weaving es responsable de la seda, brocado, hilo, seda y bordado, y Hangzhou Weaving es responsable de tejer túnicas reales, seda y seda de Hangzhou. Este bordado fue diseñado por un pintor de Ruyige. Después de la revisión, el producto terminado se amplía y se colorea de acuerdo con su tamaño y se envía a la fábrica de bordado afiliada al Ministerio del Interior y a Jiangnan Weaving Yamen para su producción.

Los emperadores a veces vestían como querían, independientemente de los códigos legales. Según las regulaciones, las ropas auspiciosas del emperador son de color amarillo brillante y las túnicas del emperador y de otros son fragantes (hojas de otoño). Aunque el color de la ropa en el sistema de códigos difiere en rango y estatus, Qianlong expresó claramente su preferencia por los colores fragantes. El 29 de diciembre, año 19 del reinado de Qianlong (1754), fue la víspera de Año Nuevo. El emperador Qianlong quiso despedirse del año viejo frente a la estatua de su antepasado en el palacio. Esa noche se duchó y se cambió de ropa como de costumbre. Cuando el eunuco Siku presentó una túnica de dragón de color amarillo brillante, decretó que debía usar una "túnica de dragón negra con cara de zorro". También dijo que esta túnica de dragón "debe usarse con menos frecuencia y después del baño el 30 de diciembre de cada año. Es una excepción cada año. Si otros usan ropa que no coincide con su estatus, debe ir en contra del sistema". Las palabras de oro del emperador dicen que puede hacer lo que quiera sin estar restringido por el sistema. Además, el emperador Qianlong seguía diciendo que el sistema de vestimenta seguía rituales antiguos, pero apareció en muchas pinturas de la corte vistiendo Hanfu. Una vez dijo que su Hanfu es sólo un "juego de pintura". La mayoría de las pinturas de la corte son obras realistas, por alto que sea el nivel de pintura, el pintor no se atrevería a pintar un retrato del emperador. Se puede observar que la vida palaciega suele estar politizada, lo que demuestra que el poder imperial es supremo.

El Palacio Qing tenía un administrador de ropa que almacenaba la ropa y la ropa de la corte del emperador, un almacén de ropa especial para administrar la ropa diaria y las coronas del emperador, y un gran grupo de eunucos que siempre estaban esperando a que el emperador cambiarse de ropa. El emperador se cambiaba de ropa muchas veces al día, a veces dos o tres veces al día.