Buscando el pinyin romano de la letra de la canción completa de Fairy Tail op6 Fiesta

[ti:Fiesta]

[ar:+Plus]

[al:Fiesta/エール]

[por:paja hat Zai]

[00:00.00]Fiesta

[00:03.00]"Fairy Tail OP6"

[00:06.00]Letrista: +Plus/ Compositor:+Plus

[00:09.00]Arreglista:+Plus, Redwood Humberg Jr.

[00:12.00]Canción:+Plus

[ 00 :15.00]por:chico de sombrero de paja^_^/QQ:465190996

[00:18.00]

[00:19.84]7つの海をこえて集い騒ごう〖cross 7Haz una fiesta en el océano〗

[00:24.08]长沙の岛を目之して〖El destino es la isla Changxia〗

[00:27.42]色の色语も Relaciónないじゃん〖No hay distinción entre color de piel e idioma〗

[00:30.38]¿Quién es el amigo de todo el mundo?〗

[00:33.45]気の抜けたLa vida cotidianaをかきまわすような〖puede animar la apática vida cotidiana〗

[00:37.18]いま热つ Bebida carbonatada みほして〖Bebe ese tipo de bebida carbonatada〗

[00:40.92]いま Hirviendo き出こるLiberación emocionalしたら〖Ahora, una vez que liberes las emociones que han llegado a tu corazón〗

[00:44.96]夜焼け空が热を帯びてゆく〖El cielo del atardecer se irá calentando gradualmente〗

[00:48.10]さあみんなで踊りだそう〖Vamos, bailemos juntos〗

[00:51.65]

[00:52.59]El sol muestra al sol y al sirviente らのコンパス〖Nuestro lugar La brújula que indica el sol〗

[00:55.71]迿ってゆけば免费になれるから〖Mientras sigas la vela, serás libre〗

[00:59.95]***に打ち上げよう火狐〖Disparemos juntos los fuegos artificiales al cielo nocturno〗

[01:03.78]気取ち一つにして〖Disfruta del mismo estado de ánimo〗

[01:05.66]

[01:06.32]El sol sale día tras día de día y de noche〗 /p>

[01:13.71]どんな野波さえもうまく成りこなして〖Qué difícil hay que pasar suavemente el viento y las olas〗

[01:20.55]Destinoの楽园はいまここにある〖El paraíso del destino está justo frente a ti en este momento〗

[01:26.13]

[01:36.86]El arrepentimiento de ayer es sólo una idea de último momentoやんだって后の ofrecerり〖Arrepentirse de ayer es sólo una idea de último momento〗

[01:41.08]音にただ生を人せてみれば〖Intenta confiar tu cuerpo a la música〗

[01:44.51]気取ちまで軽くしてくれるよ〖Incluso el estado de ánimo también se ha vuelto más relajado〗

[01:47.56]Ahora parece que puedo volar inmediatamente 〗

[01:50.01]

[01:50.72]「そこに山があるから. " "Porque allí hay montañas.

》〗

[01:52.53]そう言ってたmontañista〖El montañero dijo esto〗

[01:54.43]La respuesta final es えは単puroで〖De hecho, la respuesta es así de simple 〗

[01:58.08]¿Quién es el que selecciona al viajero? なんだ〖Todo el mundo es un viajero que constantemente enfrenta desafíos〗

[02:02.02]ほら雨さえもエネルギーに変えて〖Mira, incluso la lluvia se puede convertir en energía〗

[02:05.13]Cara sonriente Sakiかせ踊り明かそう〖Bailemos con una sonrisa todo el tiempo〗

[02:08.91]

[02:09.82] El sol muestra el sol. Nuestra brújula indica el sol. Puedes ganar libertad navegando〗

[02: 17.08]***に打ち上げよう火狐〖Disparemos juntos los fuegos artificiales al cielo nocturno〗

[02:20.96]気志ち一つにして〖Disfruta del mismo estado de ánimo〗

[02:22.76]

[02:23.42]El sol se pone cuando sale durante el día y se pone por la noche〗

[02:26.46] Mañana estará bien , Te garantizo que mañana hará sol, aunque no hay garantía de que mañana haga sol. Las olas deben pasar suavemente〗

[02:37.63]El Paraíso del Destino está justo frente a ti. ahora〗

[02:43.31]

[02:46.31]TVアニメ「FAIRY TAIL」OP6 テーマ

[02:59.78]

[03:02.78]El sol muestra el sol.〗

[03:05.86]迿ってゆけば免费になれるから〖Mientras sigas la vela, serás libre. 〗

[03:10.21]***に打ち上げようFuegos artificiales〖Disparemos juntos los fuegos artificiales al cielo nocturno〗

[03:13.97]気志ち一つにして〖Disfruta del mismo estado de ánimo〗

[03:15.93]

[03:16.58]El sol sale de día y se pone de noche〗

[03:24.00]どんな野波さえもうまくride りこなして〖Qué difícil hay que pasar suavemente el viento y las olas〗

[03:30.78]Destino の楽园はいまここにある〖En este momento El paraíso del destino es justo en frente de ti〗

[03:36.52]

[03:40.11]★→Lrc de Straw Hat Boy Hell Gate Lyrics Group←★

[03:44.27]☆→QQ‖465190996←☆

[03:48.12]久わり

[03:52.24]

nana tsu no umi o ko e de

tsu ro i sa wa dou

do ku na tsu no si ma wo mei za shi de

ha da dou yi ron de kon mo kang ke nai jyn

da do ri de mo ka mo shi mei ru

ki no ru ke da ni ji o wo ka ki ma wa si yo na

a wa ra tsu

kan sa n no mi ko shi de

i ma wa ki mo ko ru

ka n jiu o si ki ka na n shi da ra

yu ya ke

so ne ga

ne zi mo o ko te yu ku

sa a mi n na de o do ri n da so

da yi yo o~ mo si yo so bo ku ra ro ko ba si

na do o ke yu ke be si yu wu ri li na de nu ka na

ko bo ni wu ji ya ke yo wo ha na mi

ki mu ji hola a [tsu yu ni] xi de

da yi yo o wa tsu mi hi ku ni ka e su

a si da ha ne na n te o sou o wa na yi ke do

do na~ a na la bi sa e mo fu ba ku

do yi ko na si de p>

do me no na ku we wa yi ma

ko ko ni a ru

[ki no] o wo ku ya n da de

a do no ma tsu yi

o do ni da do n yo ma ga se te mi re ba

ko mo ji ma de [ka mu du] si de re ru yo

i ma mi de mo do be so o jia

so ko ni ya ma ga a ru ko ra

so yi de da to da n ka

ke e kyo gu ko da e wa kan jiu n de

da re mo de yi no mi tsu tsu ke ru ka di bi zou na ra

ho ra a me sa e mo

e de ru hi i ka e te

ka o se ka se o do ri a ka so

da yi yo ~ o mo si me so bo ku ra ro ko ba si

na do o ke yu ke be si yu wu ri li na de nu ka na

[ko bo ni] wu ji ya ke yo wo ha na mi

ki mu ji hola a tsu yu ni xi de

da yi yo o~ wa tsu mi hi ku ni ka e su

a si da ha ne na n te o sou o wa na yi ke do

do na~ a na la bi sa e mo fu ba ku

do yi ko na si de

do me no na ku we wa yi ma

ko ko ni a ru

da yi yo o mo si me so bo ku ra ro ko ba si

na do o ke yu ke be si yu wu ri li na de nu ka na

ko bo ni wu ji ya ke yo wo ha na mi

ki mu ji hola a tsu yu

ni xi de

da yi yo o wa tsu mi hi ku ni ka e su

a si da ha ne na n te o sou o wa na yi ke do

do na a na la bi sa e mo fu ba ku

do yi ko na si de

do me no na ku we wa yi ma

ko ko ni a ru