1 Nunca debes, dos. Significado original: estacionamiento y alojamiento temporal)
2. El mismo significado [parada]
En segundo lugar, ríndete. ——"Tan Gong Shang Li Ji"
Chu derrotó a Zheng, solo superado por Yu Ling. ——"Zuo Zhuan: El decimoctavo año de Xianggong"
Taibo es un humilde servidor. ——"Zuo Zhuan·Los treinta y tres años de Xigong"
El rey ocupa el segundo lugar después de He Shuo. ——"Libro·Tai Juramento"
3. Se refiere a marchar y permanecer en un lugar por más de tres noches [permanecer por más de tres días]
El primer día de Después de la guerra, Cao Jun fue desfavorable, lo que llevó a Jiangbei. ——"Zi Tongzhi Sword"
4. Otro ejemplo: la segunda parada (parada; durante la noche)
Forma
1. El siguiente en la secuencia; el segundo]
En todos los métodos militares, levantar el país es la primera prioridad y destruir el país es la segunda. ——"El arte de la guerra de Sun Tzu"
2. Puesto adjunto, segundo [segundo; malos hábitos; Viceprimer Ministro)
1. Orden, etc. [orden; orden]
Tanto Chen Sheng como Guangwu se convirtieron en capitanes de carros. ——"Registros históricos · Familia Chen She"
Diez barcos estaban al frente, se izaron velas en Zhongjiang y los barcos restantes avanzaron en segundo lugar. ——"Espada Zi Tongzhi"
Solo busco a los antiguos chinos.
2. Traducido del chino antiguo al chino, esta palabra es artes marciales. Era inteligente y flexible desde muy joven. Cuando era niño en la escuela, era adicto a los libros e incansable.
Cuando sea mayor, seré extraordinario, ambicioso y extraordinario. Reclutar funcionarios de su ciudad natal para ocupar el puesto oficial del rey Zhao. Pronto fue ascendido al puesto de prefecto de Angu.
Cuando el emperador Gaozu de la dinastía Sui era primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, Wei Jiong lanzó una rebelión y envió a Tanrang a capturar el área al sur del río Amarillo. También envió a alguien para seducir a Yu, quien lo rechazó.
Wei Jiong estaba tan enojado que se negó a escuchar sus propias palabras y envió a Yi y Yu a atacarlo. El ejército de Yu Yu decapitó a más de 500 personas y recibió premios de la corte por sus logros.
Wei Jiong luego envió a su subordinado Yuwen Zhou a cruzar Shijie. Yuwen Wei y Zou Shao enviaron tropas desde Baima y dividieron sus tropas en dos grupos para atacar. Yu estimó que no podría mantenerse a sí mismo, por lo que dejó a su esposa e hijos, dirigió más de 60 jinetes, abrió la puerta oeste de la ciudad, rompió el asedio y huyó.
Siendo perseguidos por ladrones, lucharon y huyeron 78 de los soldados de caballería que lo seguían murieron en la batalla. Yu Cai escapó de la muerte y llegó a la capital.
Wei Jiong luego mató a sus tres hijos y una hija. Cuando el emperador Gaozu lo vio, lo invitó a su cámara interior y lloró por él.
Ascendido al rango de general y al mismo tiempo sirvió como oficial de la oficina central de Henan Road. Dale la banda promovida por la corte imperial y pídele que tome un tren postal a Luoyang para enviar tropas a atacar Tanlang.
El ejército de Yu estaba estacionado en Liaodi, lejos de Qili. Tan Rang tenía decenas de miles de tropas, por lo que desafió con un ejército reducido. Tan llevó a sus generales a su encuentro, fingió estar derrotado y se fue. Tan enorgulleció al ejército y despreció al enemigo.
Así que Yu envió tropas de élite para atacar a los ladrones de ambos bandos, provocando la derrota del ejército de Tan Rang. Tan Rang llevó a sus tropas a permanecer en Chengwu y Gao dirigió a 10.000 soldados a una guarnición en Yongchang.
Yu Wig envió documentos oficiales a varios condados, diciendo: "El general está aquí, debemos recolectar más grano". Tan Rang también pensó que Yu no llegaría pronto y estaba matando ganado para recompensar a los soldados. .
Entonces, sabiendo que era negligente, seleccionó caballería de élite para atacarlo y, en un día, Chengwu fue capturado. El general de Wei, Xi Piluo, tiene cien mil soldados estacionados en el condado de Pei y atacará Xuzhou.
Su esposa e hijos están todos en Jinxiang. Yu envió a alguien que se hizo pasar por el enviado de Spiro y le dijo a la guardia de la ciudad de Jinxiang: "Tan Rang llegará a Jinxiang mañana al mediodía y recompensará a los soldados con la orden anunciada".
La gente de Jinxiang realmente feliz. Así es. Yu seleccionó soldados de élite, izó la bandera de Wei Jiong y avanzó.
De repente se informó que las tropas estaban llegando, pensando que Tan había llegado, por lo que salió de la ciudad a su encuentro. Yu lo atrapó y se llevó a Jin Xiang.
Xipiro se basó en un gran número de tropas para acercarse al ejército, desplegado en la ciudad de Wenzhongbei, y preparó una emboscada en el campo de cáñamo a unos kilómetros de la posición. Poco después de dos batallas, los soldados de la emboscada salieron arrastrando palos, tocando gongs y tambores, gritando y el cielo se llenó de polvo.
El ejército de Pirro fue derrotado y huyó, por lo que aprovechó para matarlo.
Ladrones y soldados se ahogaron en nuestra agua, por lo que nos cortaron el agua. Tan Rang fue capturado y llevado a la capital en un vehículo penitenciario. Todas las zonas al sur del río Amarillo fueron colonizadas.
Xipiro se escondía en una familia en Xingyang. Fue capturado y decapitado, y su cabeza fue enviada a la capital. La corte imperial talló una piedra para mí y la lápida de piedra fue erigida en la costa de Surabaya.
Mitchell dijo: Yu es un hombre culto y se elogia a sí mismo con varias estrategias. Ha adquirido una reputación desde que sofocó la rebelión de Wei Jiong.
3. Traducción al chino clásico: Traducción entre chino moderno y chino clásico:
Siempre esperamos: Siempre esperamos. Malentendido: sentimiento equivocado. Esta vez será diferente: algo es diferente aquí. Resultado...: Al final de... ¿Cuántos años han pasado? varios años. Aún no: Aún no. La llamada eternidad: la constancia del lenguaje. Todavía no: todavía no. ¿Para tu destino? : Por tu destino. De nuevo: De nuevo. Me queda uno: Me queda uno. Finalmente: finalmente. Cuando pienso: Yujue. He encontrado el amor verdadero: he encontrado el amor puro. Sin embargo: Sin embargo. Hasta ahora: hasta ahora.
“Siempre lo espero con ansias, pensando erróneamente que esta vez será diferente, pero qué pasa... Han pasado varios años, y todavía no existe la eternidad. ¿No es el destino para ti? Una vez más, estaba solo. Finalmente... finalmente... finalmente... cuando pensé que había encontrado el amor verdadero, resultó... terminó... Hasta ahora. .." Esta oración se puede traducir al chino clásico. Wei: Lo estaba esperando con ansias, pero sentí que estaba mal y tenía reservas al respecto. Finalmente... varios años después, todavía estoy sin palabras. ¿Es el final... no por tu destino? Deja uno más. Finalmente... finalmente... finalmente... sentí que había encontrado el amor puro, y finalmente... entonces... finalmente... pero nada más.
4. ¿Cuál es la traducción del chino clásico al 1? ——"Shuowen"
No persigas al caballo perdido. ——"Voluntarios"
Coge una tortuga blanca para cazar peces. ——"La canción de Nanhe Bo"
Ruidosos y persiguiéndose unos a otros. ——"Cinco lápidas" de Zhang Ming Pu
2 Expulsión
Para perseguir al oropéndola el año pasado, llovió mucho y la tierra goteó. ——"Yan Yan Niba" escrito por Tang Feng
Si no eres nativo de Qin, irás como invitado. ——El "Libro de protesta y expulsión" de Li Si.
③Exilio; exilio
Cree en mi pecado y abandónalo. ¿Por qué no puedo olvidarlo día y noche? ——"Canciones de Chu·Nine Chapters·Sorrow"
Después de ser admirado por el Sr. Gai Qian, me dirigí a Hunan. ——"Diao Qu Fu Yuan" de Liu Zongyuan
Cuarto concurso
Muy curioso. ——"Todo está listo, cinco errores"
5 Persecución
Que el mar sea ligero y persiga las ganancias, y no trates al viento y las olas como concubinas. ——"Los rencores de la familia Jia" de Liu Tang Deren
La búsqueda de ganancias. ——"Yuan Jun" de Huang Qingzongxi
6 Wandering
La razón por la que el "viento" no es impulsado por otros es para aprovechar el festival. ——"Xunzi"
7 Sigue, sigue
Arranca hojas junto al arroyo y recoge plántulas de caña junto a la costa. ——"Jiangnan Song" en Guangxi a principios de la dinastía Tang
Una vida fría. ——Li Mingyu "Ocasionalmente envía sentimientos de tranquilidad, planta líneas"
5. Traducir el chino moderno al chino antiguo en 1968.
Pregúntame por qué tengo la respuesta. Toma mi mano con fuerza. Me temo que estoy aquí para arrestarlo por orden de la Asociación de Oficiales Militares de Beijing.
Luego me esposaron.
Miré a todos los que estaban en la sala. Eran cuadros nacidos después de la literatura china o del Ejército Popular de Liberación.
Durante un tiempo, él y Yu escribieron en un papel que estaba dispuesto a ser examinado. Quería besar el nombre de Yu para expresar mi consentimiento para entrar a la casa y registrarla como prueba legal. /p>
Después de un tiempo, vio que no había resistencia antes de conseguirlo.
Fue una lástima para Yucha no haber bebido suficiente vino esa noche, pero aun así conservó la mayor parte. de ello y no pude disfrutarlo al máximo. Luego tenía un par de pantuflas cuando subió al auto. Si supiera esto, se cambiaría de zapatos para evitar arruinarse.
Cuando subí al autobús, presioné el primer botón para no poder ver el camino, pero cambié las luces e incluso caminé hasta Xuanwumen South en Xidan. Aquí hay un pabellón. Tao Ran nunca ha estado en la fábrica de papel de Xinlu. Sin embargo, durante ese tiempo tuve que bajarme del auto y anunciar que podía entrar.