Solicitar contrato de vivienda de segunda mano

En las operaciones de vivienda de segunda mano, el contrato de compraventa adopta un texto estándar. En las zonas donde esté implantada la firma online, prevalecerá el modelo de contrato de firma online. En las zonas donde no esté implantada la firma online, prevalecerá el modelo de contrato de firma online. Se utilizará el "contrato de venta" impreso por el Ministerio de Construcción. Estándar, por supuesto, también puede redactar el suyo propio en el marco de la Ley de Contratos de la República Popular China.

El siguiente es el texto de referencia del “Contrato de Compraventa de Vivienda”:

Contrato de Compraventa de Vivienda

Parte A (Vendedor): Número de Cédula de Identidad:

Parte B (comprador): Número de identificación:

Parte A y Parte B, previa negociación amistosa, respecto de la compraventa de la casa objeto del artículo 1 de este contrato (en adelante denominada como la "casa"), en condiciones igualitarias y voluntarias, bajo la premisa de buena fe, se llega al siguiente acuerdo:

Artículo 1: La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B, y la Parte B ha comprendido plenamente las condiciones específicas de la casa y la compra voluntariamente. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes:

(1) Está ubicada en _______________________________________, con un área de construcción de _______ metros cuadrados.

(2) El número del certificado de propiedad de la casa es ____________________________ (Anexo 1)

(3) El plano de la casa y su certificado de propiedad tridimensional;

Los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada por la casa se transfieren junto con la casa.

Los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren junto con la casa.

El vendedor también cederá al comprador los balcones, pasillos, escaleras, ascensores, techos, decoraciones, baños, patios, sótanos y demás instalaciones y equipamientos anexos a la casa. El precio está incluido en el precio. precio de la vivienda antes mencionada y no se pagará ningún precio adicional. Ver listado de viviendas e instalaciones auxiliares (Anexo 2)

Artículo 2 La Parte A garantiza que ha manifestado verazmente la situación de propiedad y demás condiciones específicas de las viviendas antes mencionadas, y que no existen hipotecas, garantías o disputas de propiedad sobre las casas, asegurando que la casa no esté sujeta a recursos legales por parte de otros.

Artículo 3 Métodos de fijación de precios y precios

El precio se calcula por unidad, con un monto total de RMB_____________; el método de pago para el precio de la vivienda es ______________.

La Parte B pagará a la Parte A un depósito (RMB), (mayúscula) yuan, (minúscula) _______________ yuan antes del ____año___mes____. El acuerdo sobre las condiciones del depósito está sujeto a las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China.

El depósito anterior se utilizará como pago de la habitación cuando la Parte B realice el último pago.

Artículo 4: La Parte B pagará el precio de la vivienda a la Parte A en tres plazos:

El primer plazo: el _______________________________________, pague RMB _______ diez mil yuanes;

Segunda fase: El pago de RMB __________ se realizará el día en que se completen los procedimientos de transferencia del certificado de propiedad de la vivienda y del certificado de derecho de uso de la tierra. ;

La tercera fase: el día de la entrega de la casa, se pagará el pago restante de _______ millones de RMB.

Los montos anteriores serán pagados directamente por la Parte B a la cuenta bancaria proporcionada por la Parte A mediante transferencia o depósito directo (ver anexo 3 para el número de cuenta bancaria). La Parte A expedirá un recibo a la Parte B dentro del mismo día cada vez que reciba el pago. Si la Parte A no emite una solicitud específica de recibo, la Parte B deberá presentar el comprobante de transferencia o el comprobante de depósito emitido por el banco que posee como comprobante válido de pago.

Artículo 5

1. La Parte A y la Parte B están programadas para entregar oficialmente la casa el __________; la Parte A debe desalojar la casa antes de entregarla oficialmente.

2. Está previsto que ambas partes soliciten a los departamentos pertinentes los procedimientos de cambio de nombre de las instalaciones auxiliares relevantes y los derechos e intereses relacionados antes de ____________________.

3. La parte A debe abandonar su relación de registro de hogar antes del _____________.

4. Si la Parte A no cumple con las obligaciones anteriores como se le exige, será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con el siguiente acuerdo:

Artículo 6 Parte A y Parte B Confirme que, aunque el certificado de propiedad de la casa no lo registra, todos los titulares de derechos legales de la casa han acordado por escrito vender la casa a la Parte B.

Artículo 7 La Parte A y la Parte B acuerdan que ambas partes acudirán a la autoridad inmobiliaria para tramitar los trámites de transferencia dentro de los _____ días siguientes a la fecha de vigencia de este contrato.

Al registrar la transferencia de derechos de propiedad de la vivienda y derechos de uso de la tierra, la Parte A deberá emitir un informe escrito solicitando la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda a la Parte B y otros documentos requeridos por las autoridades competentes. Si la Parte A necesita presentarse para manejar el asunto, la Parte A deberá brindar asistencia en cualquier momento. Si el registro de la transferencia se ve afectado debido al retraso de la Parte A, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas sufridas. Si la Parte A no puede gestionar el registro de la transferencia por algún motivo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Tras la rescisión, la Parte A no solo devolverá el precio total de la vivienda, sino que también asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con el artículo. 8 de este contrato. Después de que la Parte B reciba el "Certificado de propiedad de la casa", deberá solicitar al departamento de administración de tierras el cambio de los derechos de uso de la tierra de la casa de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Los trámites para cambiar el derecho de uso de suelo de la casa se tramitarán de acuerdo con los siguientes acuerdos:

Los derechos de uso de suelo de la casa se obtuvieron por transferencia, y el terreno El certificado de derecho de uso contiene los derechos y los derechos en el contrato de transferencia correspondiente. Las obligaciones se transfieren a la Parte B juntas.

Los derechos de uso de la tierra de la casa se obtuvieron mediante asignación. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, se requieren tarifas de transferencia de tierras o tarifas de ingresos de tierras para su transferencia; ambas partes acordaron que esta tarifa correrá a cargo de _________.

Salvo lo dispuesto en el apartado 2 de este artículo, los impuestos y tasas necesarios para tramitar los trámites anteriores correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con la normativa nacional.

Artículo 8 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B no paga en el plazo estipulado en el artículo 3 de este contrato, la Parte A tiene derecho a. reclamar el pago atrasado de la parte B por incumplimiento de contrato. Desde el segundo día de la fecha límite de pago estipulada en este contrato hasta la fecha real de pago, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón del __% del pago acumulado adeudado por cada día de retraso. Si el vencimiento supera los 3 meses, se considerará que la Parte B no ha cumplido este contrato y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

2. Si la Parte B comete cualquier otro incumplimiento grave del contrato, el depósito pagado por la Parte B pertenecerá a la Parte A, y la Parte A tendrá derecho a rescindir el contrato, y demás dineros pagados por la Parte A. B será devuelto a la Parte B.

Artículo 9. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

1 Salvo circunstancias especiales como fuerza mayor o desastres naturales, si la Parte A incumple el plazo especificado en Artículo 3 de este contrato: La casa se entrega a la Parte B para su uso, y la Parte B tiene derecho a exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato a la Parte A en función del precio pagado de la casa. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el __% del pago acumulado. Si el plazo excede los __ días, se considerará que la Parte A no ha cumplido este contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato.

2. Si la Parte A comete cualquier otro incumplimiento del contrato después de que el contrato entre en vigor, la Parte A no solo reembolsará todos los precios de la vivienda recibidos a la Parte B, sino que también compensará a la Parte B por la misma cantidad de dinero. el precio de la vivienda pagado, al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir la continuación del cumplimiento del contrato si se determina que no puede continuar con el cumplimiento, la Parte A también compensará a la Parte B por sus pérdidas reales;

Artículo 10 La Parte A promete y garantiza:

1 Es el propietario legal de la casa bajo este contrato, y tiene pleno derecho a disponer de la casa y tiene el pleno derecho a firmar este contrato de transferencia de casa y los documentos del acuerdo relacionados.

2. No existen restricciones ni circunstancias que afecten la transferencia de la casa en virtud de este contrato, incluidos, entre otros, embargo, congelamiento, hipoteca, objeción *** (si corresponde), etc.

3. La Parte A garantiza que no ha firmado un contrato de cesión de la vivienda con ningún tercero, y garantiza que tras la firma de este contrato, gestionará con prontitud los trámites pertinentes para la cesión de la misma. casa a nombre del Partido B.

4. Dentro del tiempo especificado en este contrato, la Parte A deberá completar los procedimientos de transferencia de casa de manera oportuna y sin demoras injustificadas. Si la Parte A no completa los procedimientos de transferencia antes de

(fecha u hora clara), la Parte A está dispuesta a asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, y la Parte B tiene derecho a solicitar medidas para obligar al procedimientos de transferencia de conformidad con la ley.

El artículo 11, las Partes A y B solicitan a la autoridad de registro de propiedad de la casa el registro de transferencia de propiedad, y si la autoridad de registro aprueba el registro, el momento en que ambas partes presenten sus solicitudes será el momento en que la casa se transfiere la propiedad.

Artículo 12: El riesgo de daño o pérdida de la casa se transfiere a la Parte B a partir de la fecha de entrega oficial de la casa.

Artículo 12 Cuando la casa se entregue oficialmente, los gastos varios relacionados con la administración de la propiedad, agua, electricidad, gas, televisión por cable, comunicaciones, etc., se manejarán de acuerdo con los siguientes acuerdos:

1 La Parte A deberá pagar todos los gastos de administración de la propiedad, agua, electricidad, gas, televisión por cable, comunicaciones y otros gastos relacionados con la casa antes de la fecha de entrega de la casa. Cualquier disputa que surja de ello será manejada por la Parte A y no tendrá nada que ver con la Parte B.

2 La Parte A entrega un juego completo de llaves de la casa a la Parte B, y ambas partes verifican y confirman conjuntamente los servicios de luz, agua, gas, etc.

3 La Parte A ayudará a la Parte B a gestionar los procedimientos de entrada pertinentes para la gestión de la propiedad.

4 La Parte A asistirá a la Parte B en el manejo de los procedimientos de cambio de nombre relacionados con agua, electricidad, gas, televisión por cable, comunicaciones, etc.

5 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los recibos pertinentes, como la factura del fondo de mantenimiento de la casa, el depósito de la tarifa de administración de la propiedad, etc.

6 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B facturas de equipos y tarjetas de garantía para instalaciones auxiliares. Ver listado de facilidades auxiliares (Apéndice 2)

Artículo 14 Para materias no cubiertas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar cláusulas complementarias adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos a este contrato son partes integrales de este contrato.

Artículo 15 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el Tribunal Popular donde esté ubicada la casa tendrá jurisdicción sobre la demanda.

Artículo 16 Este contrato se realiza en ____________ copias. La Parte A conserva ____ copias y la Parte B conserva _______ copias. Se presentará una copia a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda para solicitar el registro de transferencia de propiedad de la vivienda. Todos tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 17 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma entre la Parte A y la Parte B y la fecha de _______.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Dirección: Dirección:

Dirección actual:

Teléfono de contacto:                                                    cco richdie_Anexo 1: Una copia del certificado de bienes raíces

(Se recomienda que la Parte B solicite a la otra parte antes de firmar el contrato Proporcione el certificado de bienes raíces original de la Parte A para su inspección y verifique si existe algún registro de hipoteca, y acudimos juntos al departamento de gestión de vivienda para comprobar si la casa ha sido embargada judicialmente a nombre de la Parte A)

Anexo 2:

Relación de casas e instalaciones auxiliares

Describe principalmente el estado actual de la casa y las instalaciones auxiliares, elementos interiores transferidos juntos, etc.)

Apéndice 3

Cuenta bancaria proporcionada por Parte A

(Es más seguro pagar mediante transferencia bancaria o depósito en la cuenta bancaria designada por la Parte A que pagar en efectivo).