[Original]
Siempre autosuficiente y bueno para viajar. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas tomaron un bote desde Hunan. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a negar con la cabeza. Ahogue.
[Traducción]
La gente de Shuizhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Al cruzar el río, el barco se rompió y todos nadaron. Uno de ellos intentó nadar, pero aún así no pudo llegar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil monedas de un centavo atadas a mi cintura, que es muy pesada, por eso me estoy quedando atrás". ¿Por qué no lo tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más. La gente que cruzaba el río a nado se paraba en la orilla y gritaba: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza. Entonces se ahogó.
La gente de Shuizhou es buena nadando.
Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Al cruzar el río, el barco se rompió y todos nadaron.
Uno de ellos intentó nadar, pero todavía no podía nadar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil peniques atados a mi cintura, que son muy pesados, así que me estoy quedando atrás".
Compañero Dijo: "¿Por qué no tirarlo?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más.
La gente que cruzó el río a nado se paró en la orilla y gritó: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza. Entonces se ahogó.
Me siento muy triste por esto. Si ese fuera el caso, ¿no sería posible que Italia ahogara a un gran hombre? Entonces escribí "duelo".
3. Cuando Xie Wan tradujo la "Expedición al Norte" de Xie Wan al chino clásico, a menudo se quejaba de que era pretencioso y que nunca había simpatizado con todos los soldados. Su hermano Xie An valoraba y cuidaba mucho a Xie Wan, pero también sabía que definitivamente perdería, así que salió con el ejército. Le dijo a Xie Wan casualmente: "Como mariscal, siempre tienes que pedirle a la gente que entretenga a los generales para hacer felices a todos".
Xie Wan siguió su consejo. Entonces convocó a los generales a una fiesta. No dijo nada, pero señaló a todos con Ruyi y dijo: "Todos ustedes son guerreros valientes". Cuando la gente escuchó esto, se enojó mucho. Xie Gong quería fortalecer el prestigio de Ende entre los soldados. Visitó personalmente a todos los generales por debajo del comandante en jefe y se disculpó sinceramente.
Xie Wan fue derrotado y alguien en el ejército quería deshacerse de él. Xie An agregó: "Una persona así debería ser un ermitaño".
La "Expedición al Norte" de Xie Wan es un artículo de "Shishuoxinyu" de Liu Yiqing durante las dinastías del Sur y del Norte. Xie Wan sufrió una derrota ante la Expedición del Norte porque era engreído y nunca se preocupó por los soldados. La gente del ejército quería deshacerse de él. Gracias a la amabilidad de mi hermano Xie An, me salvé.
Texto original:
Xie Wan a menudo se jactaba de su Expedición al Norte y nunca consolaba a todos. Xie Gong amaba mucho a Wan, pero su evaluación fallaría, por lo que caminó todo el camino y dijo con calma: "Como mariscal, debes convocar banquetes con los generales muchas veces para mostrar el corazón de todos". Como el general fue convocado, no dijo nada. Señaló las cuatro nubes con ilusión: "Todos ustedes son soldados de élite". Xie Gong debería estar profundamente agradecido, y dado que el líder está bajo el mando del general y está hecho del cuerpo, no puedo agradecerles lo suficiente. Todo fracasó y el ejército quiso deshacerse de él. Fu Yun: "Sé un ermitaño". Por lo tanto, es una suerte estar exento.
4. Traducción al chino clásico de Qiu Yi 1) Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar: (deje) enseñar: (enseñe)
Viene un cisne: (viene) p>
(3) Asistencia para pensar y disparar con arco y flecha: (cita)
(4) En términos de sabiduría, está lleno de sabiduría: (sabiduría)
Explicación en la oración El uso y significado de "之".
(1) El que conoce el país también es (bueno).
Quiero ir al Mar de China Meridional
(3)Aunque lo escucho solo (pronombre)
(4)Disparo el arco cuando Lo pienso (pronombre)
Razón:
Significa que tienes que concentrarte en tus estudios y no realizar múltiples tareas, de lo contrario no aprenderás nada.
5. La traducción de la expresión clásica china "usar sombrero de copa" generalmente se refiere a "usar sombrero de copa" cuando se halaga a alguien en persona. Un funcionario de Beijing se irá a trabajar a otra parte. Antes de partir de Beijing, se despidió de su maestro. Su maestro dijo: "No es fácil ser funcionario afuera, así que tenga cuidado". El hombre dijo: "He preparado cien sombreros de copa y los he distribuido a todos. No debería haber personas con malas conexiones". dijo enojado: "Servimos a nuestros superiores y hacemos cosas por los demás según el principio de integridad. ¿Por qué?" El hombre dijo: "¿A cuántas personas en el mundo no les gusta usar sombreros altos como usted?" dijo: "Lo que dijiste tiene sentido". El hombre salió y dijo a los demás: "Tengo cien sombreros de copa, y ahora sólo tengo noventa y nueve".
Esta historia muestra que las autoridades están confundidos. Más tarde, fue una metáfora de felicitar a los demás.
Anotar...
1. Funcionarios de Beijing: Funcionarios que prestan servicios en el tribunal de Beijing.
2. Alguien; dice ser humilde.
3. Inconsistencia: inconsistente, discordante.
4. Persona directa: Servir a los superiores y hacer las cosas por los demás basándose en el principio de integridad.
5. Ver: conocimiento.
6. ¿Y qué? Partículas modales interrogativas al final de frases.
7. Asentir: asentir.
8. Idioma: Narración
9. Parada: Pase solamente
6. Agarrando un cuchillo se encontrará con el enviado de los hunos. Él se cree humilde y lo es. No muy lejos del país, Cui Daizhi, el emperador agarró un cuchillo y se paró junto a la cama. Más tarde, el espía preguntaría: "¿Qué pasa con Wang Wei?" El enviado de los hunos respondió: "El rey Wei Shiya; sin embargo, el que agarró el cuchillo al lado de la cama es un héroe. Wu Wei se enteró de esto y fue a perseguir al enviado". . Explicación: Cama: Sentado en el sofá. Porta cuchillos: Se refiere al guardia que sostiene el cuchillo. De pie en el sofá hay un guardia. Esta es una metáfora de alguien que escribe para otros. Se verá que el "enviado" del enviado Xiongnu no es tan bueno como el "héroe" (héroe) del país lejano, y el "enviado" (enviado) de Cui está completo. El emperador Wu de Wei, Cao Cao, quería ver al enviado de los hunos. Pensó que era feo y que no podía dejar una impresión digna en el Xiongnu, por lo que le pidió a Cui Xuanji que lo viera. Estaba de pie junto al sofá sosteniendo un cuchillo, actuando como paje. Después de la entrevista, envió un espía para preguntarle al enviado de los hunos: "¿Qué clase de persona es Wang Wei?" El enviado de los hunos comentó: "El temperamento elegante de Wang Wei es extraordinario; pero el hombre sentado en el sofá con el cuchillo es un verdadero hombre". héroe." Después de escuchar esto, Cao Cao envió gente a perseguir y matar al enviado. Liu Song de la Dinastía del Sur compiló "Shishuo Xinyu·Rong Zhi": "Wang Wei es muy elegante, pero también es un héroe cuando atrapa un cuchillo junto a la cama. Por ejemplo, escribe diez artículos al mes, o aproximadamente". lo mismo.
7. Encarcelamiento Pu Songling tradujo textos antiguos (había un erudito llamado Zhu, que era de Yanggu, joven y frívolo, de mente abierta y le gustaba bromear.
Fui pedirle a un casamentero (que sea casamentero), porque yo Mi esposa falleció. Conocí a la esposa del vecino de un casamentero en el camino. La vi muy hermosa por el rabillo del ojo (hace un momento le dije en broma al casamentero). : "Acabo de ver a tu vecina, que es muy joven y hermosa. Si lo eres, puedo encontrar un cónyuge". La casamentera también bromeó: "Por favor, mata a su marido, te pediré esto". Zhu Sheng sonrió y dijo: "Está bien". Más de un mes después, el vecino salió a cobrar las deudas y fue asesinado a golpes en la naturaleza.
El magistrado del condado pidió a la gente que lo detuviera y lo (torturaran). su piel para testificar, pero (sin embargo) no había ninguna pista; solo el casamentero dijo (y Zhu Sheng) hicieron una broma entre sí, por lo que (el magistrado del condado) sospechó que Zhu Sheng estaba a punto de arrestar a (Zhu Shengjia), ( Zhu Sheng) lo negó firmemente.
El magistrado también sospechó que la vecina * * * tuvo una aventura con Zhu Sheng y la torturó. La mujer no pudo soportarlo. y se vio obligada a admitir (esta acusación falsa).
El (magistrado del condado) interrogó a Zhu Sheng Sheng y dijo: "(La mujer) era débil y no pudo soportar la tortura. Todo lo que dijo era falso. (Ella) fue agraviada y se le dio fama de infiel. Incluso los fantasmas y los dioses no sabían (este trágico incidente). ¿Cómo podría soportarlo? Yo dije la verdad: (Yo) quería matar a ese marido y casarme con esa mujer. (Todas estas cosas) las hice yo y la mujer no lo sabía”.
(El magistrado del condado) preguntó: "¿Qué pruebas hay?" (Zhu Sheng) respondió: "(Existen). son) ropas manchadas de sangre como evidencia". Entonces (el magistrado del condado) envió gente a la casa de Zhu Sheng para buscar (la ropa), pero al final no fue encontrada.
Volvió a torturar a Zhu Sheng y (Zhu Sheng) murió varias veces. Entonces Zhu Sheng dijo: "Esto se debe a que mi madre no pudo soportar mostrarme las pruebas y me dijo que muriera. Las conseguiré yo mismo".
Así que lo llevaron a casa y (Zhu Sheng) le dijo a su madre Dijo: "Dame ese vestido y moriré; incluso si no me lo das, moriré: (yo) moriré. Si me demoro deliberadamente, es mejor acelerar el asunto". ". Zhu Mu lloró y entró. Después de caminar un rato por la casa, sacó su ropa y se la dio.
El juez inspeccionó cuidadosamente las manchas de sangre y se preparó para decapitar a Zhu Sheng. Más de un año después, llegó el veredicto.
El magistrado estaba considerando al prisionero. De repente, un hombre corrió directamente al tribunal, miró enojado al magistrado y maldijo: "¡Cómo puedes gobernar a la gente si estás tan confundido!" funcionarios y sirvientes, deberíamos atraparlo juntos. Con un movimiento de su brazo, el hombre cayó al suelo.
El magistrado del condado estaba asustado y quiso huir. El hombre dijo en voz alta: "¡Soy el general Zhou frente al emperador Guan! ¡Si un funcionario débil se atreve a moverse, (lo) mataré de inmediato!". El juez escuchó temblando.
El hombre dijo: "El asesino es Gong Fu. ¿Qué tiene que ver con Zhu?" Después de decir eso, cayó al suelo y parecía haber dejado de respirar. Al cabo de un rato me desperté pálido.
Cuando le preguntaste a esa persona (quién era), (resultó) que era la firma del palacio. Fue torturado y (Gongshu) confesó todos los crímenes.
Resulta que Gong Biao nunca ha sido rico. Cuando supo que (el vecino) había regresado del cobro de deudas, supuso que debía llevar mucho dinero encima. Cuando lo mató, no obtuvo nada. Me alegra saber que Zhu Sheng se vio obligado a admitir la falsa acusación.
Ese día (él) entró al Yamen sin saberlo. El juez le preguntó a Zhu Sheng de dónde venía su ropa ensangrentada, pero Zhu Sheng tampoco lo sabía.
(El magistrado del condado) llamó a la madre de Zhu Sheng para preguntar por ella. (Resultó que esto se hizo (la madre) cortándose el brazo con sangre; revisando su brazo izquierdo, las cicatrices aún no habían sanado. El magistrado del condado también se sorprendió.
Más tarde, debido a esto En el incidente, el prefecto quedó expuesto, despedido de su cargo oficial, castigado por su crimen y murió tras ser implicado. Más de un año después, la madre del vecino asesinado quería casarse con su nuera, quien agradeció a Zhu Sheng. por su lealtad y se casó con él
(Fin de la historia. La siguiente es la posdata de Pu Songling de este artículo. El texto original utiliza paralelos, por lo que la traducción no está a la altura del texto original. )
Ise (se hace llamar Pu Songling) dijo: "Aquellos que son funcionarios utilizan el litigio. Romper la prisión es la primera prioridad. Tenga cuidado al cultivar la (propia) virtud y/o destruir la rectitud. Impaciencia, corrupción y la mala educación es inherentemente contraria al destino del cielo; esperar, detener e involucrar a otros también es perjudicial para la vida de las personas.
Si una persona presenta una demanda, debe haber algunos agricultores que violan el tiempo agrícola; si el caso se resuelve, diez personas perderán su dinero: ¿El accidente sigue siendo una cosa pequeña? Además, no es un caso importante, por lo que no hay necesidad de detener (al prisionero) si no hay nada difícil. ¿De qué sirve dudar? Incluso la gente ignorante del campo y los aldeanos ignorantes de las aldeas de montaña ocasionalmente se pelean por la disputa entre el ganso y el pato. Esto es solo una frase del funcionario para calmarse (el incidente). No es necesario utilizar a toda la gente. Simplemente haga dos cosas y azote con la vara inmediatamente.
¿No es eso lo que significa? ¿Es culpa de Dios? Es común que los observadores de hoy digan: El arresto. se emitió la orden, pero parecía que la persona con antecedentes oficiales no tenía suficiente (dinero) y no les permitía retirar la orden de arresto al responsable de sentenciar. Las personas que no son lo suficientemente ricas no pueden soportar la prueba; /p>
(La gente) está engañada e implicada, y tienen que esperar mucho tiempo antes de acudir al gobierno del condado. ¡Y esa gente solemne está exhausta! , como si nada hubiera pasado. No saben que hay innumerables almas inocentes en las prisiones de agua y fuego (en comparación con las prisiones gubernamentales), estirando el cuello, jadeando, esperando que alguien las rescate. Lamento esto; pero cuando hay personas inocentes involucradas, ¿cómo podemos soportarlo? Además, las personas inocentes siempre son menos siniestras y más inocentes cuando están involucradas; sin embargo, las personas inocentes son perjudicadas dos veces. p>¿Por qué? Las personas malas son difíciles de castigar, pero las personas buenas son fáciles de intimidar. Las golpizas y los abusos de los funcionarios y sirvientes, y las demandas (sobornos) de los asistentes, son todas atrocidades que benefician a las personas buenas. , es como meterse en agua hirviendo y fuego. Cuanto antes se cierre el caso, antes se alcanzará la paz. ¿Cuál es el problema (que los funcionarios) miren a los moribundos en el tribunal, como si tuvieran miedo? el valle. No se puede llenar de inmediato.
8. El texto original en chino clásico de "El libro de Jiezi Ian" se divide en dos partes:
Primera, la búsqueda de experiencia académica autoinformada.
Zheng Xuan primero le preguntó a su hijo sobre su experiencia de vida. Dijo que su familia solía vivir en la pobreza. Cuando era joven, era un pequeño funcionario y avaro en el campo que se encargaba de recaudar impuestos. No me gusta el camino de ser funcionario, pero estoy dispuesto a continuar mis estudios. Posteriormente, con el permiso de mis padres y hermanos, renuncié a mi cargo oficial y me puse a estudiar. He estado en Xi, Luoyang, Xianyang y otras ciudades de las dinastías Zhou y Qin, y he viajado hacia y desde Hebei, Shaanxi, Shandong, Henan y otros lugares. Durante mis viajes, tuve la suerte no sólo de encontrarme con generales eruditos y funcionarios eruditos en puestos oficiales, sino también de recibir enseñanzas de eruditos eruditos confucianos que vivían recluidos. Al ver a estas personas que tienen mucho éxito en sus estudios, humildemente pido consejo. Todos me orientaron con entusiasmo y me beneficié mucho. De esta manera, investigué y estudié exhaustivamente libros antiguos como "Poesía", "Libro", "Li", "Yue", "Yi", "Primavera y Otoño", etc. , He leído aproximadamente algunas biografías y, a menudo, consulto libros que son difíciles de conseguir en el exterior para comprender algunos misterios astronómicos.
Después de los 40 años, ve a casa para mantener a tus padres, alquila campos para plantar y deja que tus padres disfruten de su vejez. Más tarde, debido a que los eunucos tenían el poder exclusivo de arrestar y reprimir a los disidentes, fue encarcelado durante 14 años. No fue liberado hasta que la corte imperial concedió la amnistía.
Después de que recuperé mi libertad, sucedió que la corte imperial estaba reclutando gente talentosa y la Tercera División de Generales me reclutó como funcionario. La persona que fue reclutada al mismo tiempo que yo ya era el primer ministro. Creo que son virtuosos y talentosos, dignos de ser príncipes y dignos de ser reutilizados. Además, he considerado repetidamente mis condiciones y siento que no soy apto para ser funcionario. Lo que nunca olvido hacer es registrar los pensamientos de los sabios de generaciones anteriores y organizar y anotar cientos de clásicos. Estoy ansioso por mostrar mis talentos de aprendizaje. Por lo tanto, la corte imperial me reclutó muchas veces, pero nunca fui reclutado como funcionario.
Zheng Xuan habló sobre su experiencia de vida. Aunque su lenguaje es sencillo y fácil de entender, demuestra plenamente su firme voluntad de continuar sus estudios con todo su corazón. Tenía un funcionario que no quería ser funcionario. La corte imperial le pidió que fuera funcionario, pero él persistió; después de estar encarcelado durante catorce años, su ambición de proseguir sus estudios era inquebrantable, trabajó incansablemente, viajó largas distancias por montañas y crestas, adoró a maestros famosos, estudió en todas partes y leer ampliamente. Su indomable espíritu de aprendizaje es sin duda un gran estímulo para su hijo.
En segundo lugar, enseñe a sus hijos cómo comportarse
1. Los maestros deben fortalecer su propio cultivo moral
Zheng Xuan ya tenía setenta años cuando escribió esta familia. lema. Sintió que estaba envejeciendo, por lo que le entregó la responsabilidad de dirigir la familia a su hijo. Espera que su hijo se convierta en una persona moral. Dijo: "He estado casado y nunca he vivido juntos. Sólo quiero ser un caballero y no quiero ser reemplazado. Soy respetuoso. La fama conduce a los amigos y la virtud se basa en la ambición de uno. Si se reclama, También nacerá del honor, ¡así que no te extraño tanto! ¡No me extrañes tanto! El significado de este pasaje es que, considerando que estás solo y no tienes hermanos ni hermanas en quienes confiar, debes hacerlo. Anímate a explorar el camino de un caballero, estudia mucho y no aflojes. Sea respetuoso, cauteloso, digno y educado, y sea una persona moral. Si una persona quiere destacar y tener reputación, debe confiar en la admiración de sus amigos y colegas. Sin embargo, convertirse en una persona de alto carácter moral y destacarse en el mundo depende de la propia ambición y el trabajo duro. Si una persona puede valerse por sí misma en este mundo, también es un honor para sus padres reclamar su fama. ¿No puedes pensar en esto seria y profundamente?
2. Loongson sigue los pasos de su padre y aprende.
Dijo: "Aunque mi estado de ánimo actual está coronado de forma inalámbrica, todavía estoy muy orgulloso de mí mismo y también estoy feliz de hablar de elogios. Nunca olvidaré la vergüenza de las generaciones futuras. Aquellos que están no lleno de justa indignación, solo para morir en la tumba; los libros de Haotuan están todos corruptos y no se pueden escribir en el auditorio y transmitirlos a otros. Es muy interesante ver la puesta de sol en el oeste ". Nunca he sido un alto funcionario en mi vida, nunca he sido un alto funcionario Poderoso, pero tengo un carácter noble y de humildad. Lo que me hace feliz es que he hecho algo al explorar el significado original de los libros antiguos y alabar los pensamientos de los sabios y sabios antiguos. En esto, no he dejado nada para que las generaciones futuras puedan culpar o avergonzarse. Lo que me preocupa es que aún no se han construido las tumbas de mis familiares fallecidos. Estos libros que he amado toda mi vida son muy antiguos y ahora no puedo ir a la sala de estudio para finalizarlos, así que solo puedo transmitirlos a las generaciones futuras. Soy viejo y estoy muriendo. ¿Qué más quiero hacer?
Zheng Xuan fue sincero y sincero en sus palabras. Esperaba sinceramente que su hijo heredara los estudios por los que su padre había trabajado duro toda su vida.
3. Enseñe a sus hijos a ser diligentes, ahorrativos y autosuficientes.
Finalmente, advirtió a su hijo: “Mi familia está peor que antes.
Lo que más odio es ser trabajadora y despiadada, tener hambre y frío, tener ropa fina y tener un marido frugal. "¡Si de repente lo olvidas, te avergonzarás mucho!" En otras palabras, nuestra familia no es tan buena como antes. Sólo trabajando duro y no perdiendo el tiempo podremos dejar de preocuparnos por la comida y la ropa. Si ahorras dinero en comida y ropa, puedes hacer que te extrañe. Deberías recordarlos. Si ignoras y olvidas mis palabras, tendré que desperdiciarlas.