Mirando desde la ladera de la montaña, la distancia es diferente. ¿Dónde está escrito?

Obra original

Inscrita en el muro de Xilin "Inscrita en el muro de Xilin" Autor: Sr. Li Jiongfeng

Su Shi en la dinastía Song consideraba la ladera de la montaña como un pico, con diferentes alturas. No conocía la verdadera cara del Monte Lu, solo estaba en esta montaña. [1]

Editar la traducción de la anotación de este párrafo

Anotar...

(1) Pregunta Xilin Wall: Escrito en el muro de sairinji. Sairinji está al pie norte de la montaña Lushan. Título: escritura, inscripción. Xilin: sairinji, en Lushan, provincia de Jiangxi. (2) Visto desde el frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur, lo que significa mirar de este a oeste. Vista lateral: vista de lado. (3) Lado: Lado. (4)Porque. (8) Esta montaña: Esta montaña se refiere a la montaña Lushan.

Traducción

Vistas desde el frente, las montañas del Monte Lushan son onduladas. Vistas desde el costado, los picos del Monte Lushan son imponentes. Vistos desde la distancia, más cerca, más altos. Más abajo, aparece el monte Lushan. Muestra varias caras. ¡La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan es porque estoy en la montaña Lushan! [1]

Edite y aprecie este párrafo.

Cuando Su Shi fue degradado de Huangzhou a Ruzhou para servir como asistente de entrenamiento de la liga, pasó por Jiujiang y visitó el Monte Lu. El magnífico paisaje provocó sentimientos de comodidad y prosperidad, por lo que escribió muchos poemas sobre la montaña Lushan. "Tixi Linbi" es un resumen después de visitar la montaña Lushan. Describe las diversas características de la montaña Lushan y señala que las cuestiones de observación deben ser objetivas y exhaustivas. Si es subjetivo y unilateral, no podemos sacar conclusiones correctas. Las dos primeras frases son "Mirando la ladera de la montaña, de lejos y de cerca". Escribe lo que ves cuando visitas la montaña. La montaña Lushan es una montaña con picos y montañas onduladas. Los turistas ven diferentes paisajes dependiendo de su ubicación. Estas dos frases resumen y describen vívidamente el paisaje del monte Lushan. Las dos últimas frases, "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña" son razonamientos improvisados ​​y hablan de la experiencia de viajar a la montaña. ¿Por qué no puedo identificar la verdadera cara del Monte Lu? Como estaba en la montaña Lushan, mi campo de visión se limitaba a los picos y valles de la montaña Lushan. Lo que vi fue solo un pico, una cresta, una montaña y un valle, solo una parte. Esto es necesariamente unilateral. Lo que veo en las montañas y lo que observo en el mundo es siempre lo mismo. Estos dos poemas son ricos en connotaciones e iluminan a las personas para comprender una filosofía de vida. Debido a que las personas se encuentran en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para analizar los problemas, su comprensión de las cosas objetivas es inevitablemente unilateral. Para comprender la verdad y el panorama completo del asunto, debemos trascender el alcance limitado y deshacernos de los prejuicios subjetivos. Este es un poema filosófico, pero el poeta no habla de él de manera abstracta, sino que habla de sus propios sentimientos únicos al aferrarse a la montaña. Usó las imágenes del Monte Lu para expresar su filosofía en un lenguaje sencillo, haciéndolo accesible y natural. [1]

Edite este párrafo para la posteridad.

El significado de este poema es muy profundo, pero el lenguaje utilizado es sumamente sencillo. Ésta es la característica del lenguaje de Su Shi. Su Shi no tenía la costumbre de tallar cuando escribía poemas. Lo que persigue el poeta es expresar una concepción artística fresca y sin precedentes en un lenguaje sencillo y fluido. Esta concepción artística brilla de vez en cuando con la luz de la filosofía. A juzgar por este poema, el lenguaje es simple pero rico en connotaciones. En otras palabras, el lenguaje poético en sí mismo es un alto grado de unidad de imagen y lógica. En cuatro poemas, el poeta describe a grandes rasgos las características de la imagen del monte Lu, al tiempo que señala con precisión las razones por las que mirar la montaña es irrelevante. La sensibilidad brillante y la racionalidad clara se entrelazan, causándose mutuamente. Por lo tanto, la imagen de la poesía se sublima hasta convertirse en un modelo en el ámbito de la razón, razón por la cual la gente considera las dos últimas frases miles de veces como aforismos filosóficos. Si la tradición poética anterior a la dinastía Song se caracterizaba por expresar aspiraciones y emociones, entonces en la dinastía Song, especialmente en Su Shi, apareció un nuevo estilo poético caracterizado por el razonamiento. Este estilo de poesía es un nuevo estilo de poesía desarrollado por el pueblo Song después de la poesía Tang. En palabras de Su Shi, se trata de "crear cosas nuevas en la ley".

Edite la introducción del autor de este párrafo.

Estatua de sushi

Su Shi (1037 ~ 1101) era originario de Meizhou (ahora Meishan, Sichuan, ciudad de Meishan en la dinastía Song del Norte), y su hogar ancestral era Luancheng. Es un escritor famoso de la dinastía Song del Norte. Es bueno en caligrafía y pintura. Es un todoterreno poco común en la historia de la literatura y el arte chinos. También es una de las personas más destacadas en la literatura y el arte reconocidas en China durante miles de años. Fue el líder literario después de que Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte y Ouyang Xiu fueran ambos llamados Ou Su. La poesía y Huang Tingjian se llaman colectivamente Su Huang; la caligrafía, Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu se llaman colectivamente los "Cuatro Maestros de la Canción"; Sus obras incluyen "Dongpo Seven Chapters", "Dongpo Yuefu", etc. Políticamente pertenecen a los viejos partidos.