Pequeño héroe, se acerca la lluvia - Texto
Uno
Hay un río Huihui en el norte de la zona fronteriza de Shanxi-Chahar-Hebei y allí crecen muchos juncos. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos están en flor, mirando desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo estas docenas de cabañas con suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yu Lai, de 12 años, pertenece a este pueblo.
A Yulai le gusta el río de su ciudad natal, que está muy cerca del pueblo. Cada verano, llega la lluvia, Tietou, Sanzuan y muchos niños son como un grupo de peces, nadando arriba y abajo en el río, escondiendo perros y gatos, rascando perros, poniéndose de pie y flotando. La capacidad de flotación es máxima cuando llueve. Puedes tumbarte boca abajo en el agua. No sólo no se hundirá, sino que tu barriga seguirá expuesta en el agua.
Mi madre no dejaba que la lluvia jugara con el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre vio a Yu entrar desde afuera, desnudo y bronceado por el sol. Cuando su madre supo que estaba jugando otra vez en el agua, lo llamó con cara seria. Se inclinó y agarró la escoba del kang. Cuando llegó la lluvia, pensé que me iban a derrotar, así que salí corriendo.
Mamá lo siguió. Yu corrió y miró hacia atrás. Oh, mierda! Estamos a punto de ponernos al día. ¿Dónde correr? Tietou estaba alejando el ganado del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia el río! ¡Corre hacia el río!" Yudiao escuchó el significado de las palabras, se dio la vuelta y corrió hacia el río. Mi madre todavía me perseguía y finalmente me alcanzó, pero la lluvia llegó desnuda como una pequeña locha y no pude alcanzarla. Solo hubo un chapoteo y el agua de lluvia se hundió en el río y desapareció. Madre estaba junto al río, contemplando el círculo de agua en expansión.
De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. La lluvia sacudió el agua sobre su cabeza como un patito, se secó los ojos y la nariz con las manos, sopló en la boca y miró a su madre con una sonrisa.
Dos
Otoño.
Cuando mi padre regresó de vender esteras de caña en el mercado, habló con su madre: "Vi a los compañeros que trabajan en el distrito decir que los niños no pueden ir a la escuela, y al menos tienen que ir a la escuela". ir a la escuela nocturna." Le pidió a Yu que fuera a la escuela nocturna. De lo contrario, a partir de ahora estaré ciego. "
La clase nocturna es en la casa de tofu de San Zuan'er. La casa está muy deteriorada. La clase nocturna la imparte una maestra de la escuela Dongzhuang. Ella es gordita, usa pantalones azules y tiene el pelo corto. La maestra se va Cuando llegaron al pizarrón, el zumbido en la sala se detuvo de inmediato y solo se escuchó el sonido de volcar los libros de texto. Yu Lai sacó los libros de texto de su bolsillo. Era suave y abultado, le pedí a mi madre un trozo de tela roja y lo envolví en la cubierta de un libro. La palabra "Yu Lai" estaba escrita torcidamente en la cubierta del libro. Cuando llegó la lluvia, puse el libro en mi regazo. y lo abrió. >La profesora se inclinó, señaló las palabras en la pizarra y leyó:
Somos de China,
Amamos a nuestra patria.
Todos usaron los dedos de la maestra para cantar juntos suavemente.
"Somos de China,
Amamos nuestra patria."
Miércoles
Un día, Yu Lai llegó a casa después de la noche. escuela, Acostada sobre el kang, recitó el texto que aprendió esa noche. Pero en el camino de regreso se quedó dormido.
No sé cuando la puerta chirrió. Cuando llovió, abrí los ojos y vi una sombra. La madre encendió una cerilla y encendió la lámpara. Cuando lo vio, resultó ser su padre que regresaba del tapete de comida para llevar. Llevaba una bolsa para balas al hombro, una granada al cinturón y un rifle largo a la espalda. ¿Por qué de repente papá se viste así?
Mi padre le dijo a mi madre: "Los japoneses están 'barriendo' otra vez. Los milicianos se han reunido en el distrito y no podrán regresar hasta dentro de un mes o dos". Yulai le preguntó a su padre: "Papá, ¿están lejos?" Papá metió la mano en la colcha, tocó la espalda expuesta de Xiaoyu y dijo: "¿Qué tan exacto es esto?" "Mi padre se volvió hacia mi madre y le dijo: "Ve mañana a la casa de su abuela en Dongzhuang, cuéntale a su tío lo que dijo el distrito y pídele que traiga la milicia de los aldeanos al distrito lo antes posible". La madre preguntó: "¿Dónde está el distrito escolar?" Papá empacó una bolsa de cigarrillos, empezó a fumar y dijo: "Dígales que vayan a las aldeas cercanas a Hebei para preguntar". "
Xiaoyu se acercó y dijo algo. La puerta se cerró y escuché los pasos de mi padre salir. Después de un rato, ya no pude escuchar nada, solo uno o dos perros ladrando desde la calle. .
Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang y dijo que volvería por la noche.
Pasado el mediodía, Yudian vino a comer algunas sobras. Como estaba cuidando la casa y no podía salir, se agachó sobre el kang y leyó su libro de texto de alfabetización envuelto en una tela roja.
De repente escuché a alguien correr por la calle, sacudiendo la casa como si estuviera a punto de temblar, suficiente papel haciendo ruido.
Yulai se quitó el kang, metió el libro en sus brazos y salió corriendo. Justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral, entró un hombre. Yulei corrió a los brazos del hombre. Levantó la vista y vio que era el tío Li. El tío Li es el policía de tránsito en su jurisdicción y suele vivir en la casa de Lai.
Entonces escuché a los japoneses gritar. El tío Li estaba ocupado moviendo la media lata de paja en la esquina. Llegó la lluvia y sus ojos se congelaron. "¡Oye! ¿Cuándo se cavó este hoyo?" El tío Li saltó al hoyo y dijo: "Mueve el tanque a su lugar original. Simplemente ve a otro patio y no le digas nada a nadie".
Yu, de 12 años, hizo todo lo posible para devolver el tanque a su lugar original.
Tan pronto como Yu Lai llegó a la sala principal, vio una docena de afiladas bayonetas disparando desde la puerta principal. Comenzó a correr hacia el patio trasero cuando se escuchó un disparo detrás de él. Alguien gritó: "¡Alto!" "Yu Drop lo ignoró y corrió hacia el patio trasero como si hubiera pisado el viento. Solo escuché las balas pasar silbando por su cabeza. Pero no había ninguna puerta al patio trasero, y Yu estaba cubierto de sudor frío. Había un hombre parado contra la pared. Un melocotonero. Cuando llovió, el diablo trepó. Agarró a Yu por los pies y lo tiró hacia abajo. El diablo le torció los brazos a la espalda y lo empujó.
Cuatro
Los japoneses registraron los patios delantero y trasero.
También hubo un desastre en casa, e incluso las almohadas fueron apuñaladas con bayonetas. Había un oficial japonés con ojos rojos sentado sobre él. Le preguntó a Yu Lai en chino: "¡Chico, no mientas cuando te haga una pregunta!". "De repente abrió la boca, abrió mucho los ojos y miró el pecho de Yu.
Yu se acercó y miró hacia abajo. Resultó que el libro de texto de alfabetización se salió de mis brazos después de luchar por un tiempo. El diablo se llevó lo tenía en la mano, le dio la vuelta y le preguntó: "¿Quién te lo dio? "Yu dijo:" ¡Lo recogí! "
El diablo mostró sus dientes de oro, hizo una mueca y dijo suavemente a la lluvia: "¡No tengas miedo! ¡Vaya, al Ejército Imperial le importa! "Mientras decía eso, le pidió a alguien que lo desatara.
Yu Lai bajó la mano y sintió entumecimiento y dolor en el brazo. El oficial de boca plana tocó la cabeza de Yu Lai con la mano y dijo: "¿Quién te dio este libro? No es importante, no lo preguntaré. ¡Cuéntame todo lo demás! Alguien entró corriendo hace un momento, ¿lo viste? "Yulai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "Yo estaba en la casa y no vi nada. "
El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y extendió la mano para recogerlo de su billetera. Yu se acercó y pensó para sí mismo: "¿Cuánto vas a pagar? ¡Los japoneses que buscaban un cuchillo se enojaron y quisieron arrancarles los ojos a los niños! "Vi que lo que sacó fue un puñado de piruletas blancas.
El oficial de boca plana puso los caramelos en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Cómelo! ¡Te lo comes! Tienes que decirme, ¿dónde está? Extendió el dedo con un anillo de oro y dijo: "¡Aquí, oro, aquí tienes tú también!". ""
Yu no recogió sus dulces ni le respondió.
A su lado, un demonio sacó su cuchillo y miró fijamente la lluvia. El oficial de nariz chata meneó la cabeza. Los dos charlaron un rato. El diablo puso los ojos en blanco bajo la lluvia y volvió a guardar el cuchillo en su funda.
El oficial de boca plana reprimió la ira en su estómago, le dio una palmada en el hombro a Yu Lai y dijo: "Me gustan más los niños. Esa persona, ¿lo has visto? ¡Cuéntamelo!"
Yu sacudió la cabeza y dijo: "Estaba en la habitación y no vi nada".
Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y extendió sus dos grandes manos. ¡ah! Esas manos eran como garras de águila, girando las orejas de Yu hacia ambos lados. Cuando llovía, sonreía de dolor. El diablo sacó la otra mano, abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, le quitó un trozo de carne de la cara y apretó los dientes. El rostro de Raindrop inmediatamente se volvió blanco, azul y morado. El diablo volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yudiao se tambaleó y dio un paso atrás. La parte posterior de su cabeza golpeó el tablero del gabinete, pero fue atrapado de inmediato y su vientre golpeó el borde del kang.
Yu tardó mucho en recuperar el aliento y había un enjambre de abejas zumbando en su cabeza. Sus ojos brillaban con flores doradas y le sangraba la nariz. Gotas de sangre gotearon y salpicaron algunas líneas del libro de texto:
“Somos de China,
Amamos a nuestra patria.
"
Los japoneses estaban cansados de jugar, pero cuando llegó la lluvia, todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!". ""
El oficial de nariz chata saltó enojado y gritó: "¡Dispara, dispara!" ¡Sácalo, sácalo! "
五
El sol se ha puesto. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de hilo rojo, reflejados en el río que regresa a casa, como crestas de gallo. Las flores de caña en el estanque de juncos Fue arrastrado por el viento y flotó sobre él.
Los ancianos de la aldea de Luhua escucharon varios disparos junto al río y dijeron entre lágrimas: "¡Xiaoyu es un buen chico!" ¡Qué pena morir! ”
“Las aspiraciones no son altas. "
Los niños de Luhua Village, que son buenos amigos de Yu Lai, Tietou y Sanzuan'er, lloraron cuando escucharon los disparos.
六
El tío Li, el policía de tránsito, esperó en la cueva subterránea durante mucho tiempo y se dirigió a otra salida antes de que lloviera. Intentó apartar las losas de piedra y las hojas de juncos en la entrada de la cueva. patio y no había movimiento en ninguna parte. De repente escuché a alguien gritar en la calle: "¡Tofu!" ¡Vendiendo tofu! "Este es el código secreto de la aldea Luhua. El tío Li sabía que el enemigo había llegado lejos.
¿Pero por qué no ha llovido todavía? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente corriendo hacia el río. Cuando preguntó, se dio cuenta de que Yu Lai había sido asesinado por el diablo en el río.
El tío Li rompió a llorar y siguió a la gente hasta el río. Se vio una gota de sangre.
Todos estaban parados junto al río. El agua fluía silenciosamente y los insectos chirriaban en el nido de hierba. No sé quién dijo: “Tal vez el diablo arrojó el agua de lluvia. ¡al río y se lo llevó! “Todos mirarán hacia el terraplén. De repente Tietou gritó: "¡Ah! ¡Viene la lluvia! ¡Viene la lluvia!"
Entre los juncos, apareció una pequeña cabeza en el agua. La lluvia seguía sacudiendo el agua sobre su cabeza como un patito, secándose los ojos y la nariz con las manos, recogiendo los juncos y preguntando a la gente de la orilla: "¿Se ha ido el diablo?"
"¡Ah!", dijeron todos. Gritó alegremente: "¡La lluvia no está muerta! ¡La lluvia no está muerta!"
Resultó que antes del tiroteo, cuando llegó la lluvia, los japoneses no estaban preparados y se lanzaron al agua. al río. El diablo saltó apresuradamente al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya se había alejado nadando del fondo del agua.