Shui Yan habla sobre las respuestas de lectura del chino clásico.

1. Traducción de obras clásicas chinas de Lu Shuiyan. Texto original: Durante la dinastía Taizong de la dinastía Tang, hubo un rey que escribió una carta al ejército. Obtuvo el Dharma y fue nombrado Hanlin. El emperador escuchó los asuntos de estado, prestó atención al estilo de escritura y envió a varios asistentes a leer el libro. Taizongyi iba deliberadamente a la escuela cada vez que pensaba que no era bueno. Pregunta de nuevo, igual que antes. O preguntó qué quería decir y escribió: "La caligrafía es buena. Si la llamas buena, me temo que el emperador perderá su significado". Más tarde, las habilidades de escritura del emperador fueron excelentes, superando a las de la antigüedad y a las de la antigüedad. El mundo pensó que era propicio para las reglas.

Durante el reinado del emperador Taizong de la dinastía Tang, un hombre llamado Wang Zhu aprendió la caligrafía de Wang Xizhi y entendió la idea principal. Taizong lo nombró Hanlin. Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang estaba en la corte, también le gustaba practicar la caligrafía en su tiempo libre. Cada vez que tenía una idea, enviaba a uno de sus chambelanes para mostrársela a Wang Zhu, pero cada vez que Wang Zhu decía que no, Tang Taizong hacía todo lo posible por imitarla y luego le preguntaba a Wang Zhu nuevamente, y él todavía decía que no. Taizong le preguntó por qué y Wang Zhu dijo. El mundo dijo que esto era adecuado para el consejo del rey.

2. Lu Shuiyan habla sobre la traducción al chino clásico: Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang estaba en el poder, había un hombre llamado Wang Zhu que aprendió muy bien la caligrafía y fue nombrado académico por el emperador Taizong de la dinastía Tang. En su tiempo libre, al emperador Taizong de la dinastía Tang también le gustaba practicar la caligrafía. Tang Taizong intentó imitarlo tanto como fuera posible y luego le preguntó a Wang Zhu, y él todavía dijo que no. Taizong le preguntó por qué. Wang Zhu dijo: "Su caligrafía es hermosa, pero me temo que el emperador no entendió rápidamente el significado de la caligrafía". Más tarde, la caligrafía de Taizong fue exquisita, superando a muchos calígrafos famosos del pasado.

El mundo dijo que esto era adecuado para el consejo del rey. Texto original: Durante la dinastía Taizong de la dinastía Tang, hubo un rey que estudió los libros de Youjun y obtuvo el Dharma. Sirvió a Hanlin.

El emperador escuchó al gobierno, prestó atención al estilo de escritura y envió a varios asistentes a leer el libro. Taizongyi iba deliberadamente a la escuela cada vez que pensaba que no era bueno. Pregunta de nuevo, igual que antes.

O pregunte qué significa y escriba: "La caligrafía es buena. Si la llamas buena, me temo que el emperador perderá su significado. Más tarde, las habilidades de escritura del emperador fueron excelentes, superando a aquellas". en la antigüedad, y el mundo pensaba que era propicio para las reglas.

Desde una perspectiva de género, "Lu Shui Yan Tan Lu" es una nota histórica entre las notas. Desde la perspectiva del propósito de la escritura, Wang Bizhi, como muchos escritores de notas de la dinastía Song, dejó su puesto oficial, vagó por el bosque, recordó experiencias de la vida, escribió libros y aprendió diversos conocimientos, principalmente con el propósito de "hablar". y bromeando."

A juzgar por el contenido y el alcance de la escritura, "Lu Shui Yan Tan Lu" registra principalmente eventos diversos en la dinastía Song del Norte desde el reinado Shaosheng de Zhezong de la dinastía Song (1094) hasta la fundación de la Dinastía Song del Norte (960). A juzgar por las características de la escritura, "Lu Shuiyan Tan Lu" es rico en valor y contenido, y tiene una amplia gama de géneros. Puede proporcionar a las generaciones futuras investigaciones sobre la política, la economía, la historia militar y cultural de la dinastía Song del Norte. , especialmente las vidas de algunos políticos y escritores, y la historia local y la historia de la provincia de Shandong. La historia local de la dinastía Song proporciona una gran cantidad de materiales históricos auténticos y confiables.

3. Traducción del texto completo del cuarto volumen de "Lushui Swallow's Notes": el texto de muestra original es que el padre es generoso con el dinero y especialmente bueno con su tribu. Como era caro, compró miles de acres de tierra fértil en los suburbios de Suzhou. Como aldeano justo, cuidó de aquellos que seguían a los pobres y eligió a un hombre largo y sabio de la tribu para que fuera su tesorero. Una persona come un litro de arroz y un niño de un año lleva un caballo. Todos recibieron apoyo para bodas y funerales. Hasta el día de hoy, las leyes que sirven al público no se atreven a abandonarse. (Seleccionado del Volumen 4 de "Lushui Swallow Notes") Nota ① ì (jiān): hilo fino. ②Solo: cerca. ③Orden: bondad y belleza. Fan Zhongyan desprecia la riqueza, le gusta dar dinero a los demás y es particularmente generoso con su propia gente. Después de hacerse rico, lo compró en un lugar cerca de la ciudad exterior de Suzhou. Eligió a una persona talentosa y de alto nivel para gestionar las entradas y salidas de sus fondos. Todo el mundo come un litro de arroz al día, utiliza un lote de seda fina para confeccionar ropa cada año y les da dinero para bodas y funerales. Se reunieron casi un centenar de personas. Cuarenta años después de que Fan Zhong se ahogara, sus descendientes fueron sabios y amables. Siempre han respetado las reglas y prácticas de Fan Zhongyan y no se atreven a abolirlas.

4. Traducción del Volumen 4 de "Hablando de Golondrinas en el Agua"

Fan Wenzheng era muy generoso con su riqueza, especialmente con su gente. Como era caro, compré miles de acres de tierra fértil en los suburbios de Suzhou. Para Yi Village, debemos ayudar a los necesitados y elegir personas sabias como cajeros. Durante un eclipse solar, la gente come un litro de arroz y usa un fino trozo de seda.

Se apoyan bodas y funerales. Había pocas personas reunidas: casi un centenar de personas, y era público desde hacía más de 40 años. A las generaciones futuras se les ha dado la orden de ser amables y hermosas. Hasta el momento, la ley de servicio público no ha sido abandonada.

Nota ① jiān: filamento. ②Solo: cerca. Nivel 3: Bueno y bello.

Fan Zhongyan desprecia la riqueza y le gusta dar dinero a los demás, especialmente a él mismo. Después de hacerse rico, compró miles de acres de tierra fértil cerca de la ciudad exterior de Suzhou como una aldea de caridad para apoyar a los pobres que lo siguieron. Eligió a una persona talentosa y de alto nivel para administrar la entrada y salida de su dinero. Todo el mundo come un litro de arroz cada día, recibe un lote de seda fina cada año para confeccionar ropa y les da dinero para bodas y funerales. Se reunieron casi un centenar de personas. Cuarenta años después de que Fan Zhong se ahogara, sus descendientes fueron sabios y amables. Siempre han respetado las reglas y prácticas de Fan Zhongyan y no se atreven a abolirlas.

5. Lu Shuiyan pidió a Di Wuxiang y Gong Qing que tradujeran. Originalmente, Sanzhi fue instruido por Yanzhou. El texto completo se traduce como: Di Qing, el duque de Wuxiang, fue instruido por Yanzhou en virtud de su condición de asistente. En ese momento, estalló una guerra en la frontera occidental. Debido a su sabiduría y coraje, Wu Xianggong realizó muchas hazañas militares. (Él) a menudo se precipita hacia las líneas enemigas con el pelo despeinado y una máscara de bronce. El enemigo tenía miedo y nadie se atrevía a resistir. El duque Xiang de Wu era muy conocedor y magnánimo, y fue elogiado unánimemente por los eruditos-burócratas, especialmente por las dinastías Han, Wei y Wei. Fue llamado un arma nacional. Fan Wenzheng le dio "Primavera y otoño" y "Hanshu", diciendo: "El general no comprende los tiempos antiguos y modernos, es simplemente un hombre valiente e imprudente, no digno de elogio. A partir de entonces, Wu Xianggong leyó el". los clásicos ampliamente y estudió en profundidad los cambios de la época antigua y moderna. Pronto, hizo grandes contribuciones y ascendió al puesto de ministro. Quedó registrado en los anales de la historia y se convirtió en un famoso general de la dinastía Song. Todos elogiaron su talento.

:

En términos de género, "Water Margin·Talk" es una nota histórica entre las notas. Desde la perspectiva del propósito de la escritura, Wang Bizhi, como muchos escritores de notas de la dinastía Song, dejó su puesto oficial, vagó por el bosque, recordó experiencias de la vida, escribió libros y aprendió diversos conocimientos, principalmente con el propósito de "hablar". y bromeando." A juzgar por el contenido y el alcance de la escritura, "Lu Shui Yan Tan Lu" registra principalmente eventos varios de la dinastía Song del Norte durante los 140 años desde el reinado Shaosheng del emperador Zhezong de la dinastía Song (1094) hasta la fundación de la dinastía Song del Norte. Dinastía (960).

Lu: El agua se llamaba Linzi, Shandong en la antigüedad.

La pronunciación es shéng, que es fácil de pronunciar mal. En Mianchi, se pronuncia mi m 4 n.

Lushui se encuentra a menudo en libros de historia antigua como el Estado de Qi.

6. Hablando de Lushui Swallow - Traducción: Fan Wenzheng es muy generoso con el dinero. Fan Wenzheng fue generoso con el dinero, especialmente con su gente. Como era caro, compré miles de acres de tierra fértil en los suburbios de Suzhou. Para Yi Village, debemos ayudar a los necesitados y elegir personas sabias como cajeros. Cuando una persona consume un litro de arroz al día, lleva un caballo cuando tiene un año. Se apoyan bodas y funerales. Sólo se reunieron unas cien personas. Después de más de cuarenta años de servicio público, sus descendientes han dado sabias órdenes y han servido al público hasta el día de hoy. No te atrevas a desperdiciar.

(Texto original) Fan Zhongyan desprecia la riqueza y le gusta dar dinero a otros, especialmente a personas de minorías étnicas que son muy generosas. Después de hacerse rico, compró miles de acres de tierra fértil cerca de la ciudad exterior de Gusu como una aldea de caridad para alimentar a los pobres entre sus seguidores. Eligió a una persona con gran experiencia y talento para que estuviera a cargo de su cajero. Todo el mundo come un litro de arroz al día, y cada año confecciona ropa con un lote de seda fina y les da dinero para bodas y funerales. Se reunieron casi un centenar de personas. Cuarenta años después de que Fan Zhong se ahogara, sus descendientes fueron sabios y amables. Hasta el día de hoy, todavía respetan las reglas y prácticas de Fan Zhongyan y no se atreven a abolirlas.