Traducción
Cuando conocí a Li Guinian, iba río abajo y el viento y la lluvia llenaron Xizhou.
Los nevados son verdes y el agua fluye a través del cinabrio.
Mirando a Huang He, Bai Di contó los picos.
Mirando hacia atrás, vi que el barco pesquero se había perdido en el horizonte y las nubes blancas flotaban en las montañas, persiguiéndose unas a otras.
Traducción frase por frase
"Conociendo a Li Guinian junto al río": Conocí a Li Guinian en Jiangnan.
Está lleno de viento y lluvia en Xizhou: estoy cubierto de viento y lluvia, caminando bajo Xizhou (refiriéndose a la Montaña Oeste de Suzhou).
Montaña nevada verde: La montaña nevada es de un verde imponente.
Corre agua impetuosa sobre el cinabrio: Corre río impetuoso sobre la ribera del cinabrio.
Una mirada a la grulla amarilla: La grulla amarilla pasó rápidamente.
El número de picos de Baidi: Los picos de Baidi son infinitos y ondulados.
Me di vuelta y vi las olas que venían del cielo: mirando hacia el río bajo el cielo.
Las nubes sobre el acantilado vinieron una a una: las nubes sobre las rocas se agitaban con el viento.
Traducción general
Mientras viajaba por Jiangnan, el poeta conoció a su viejo amigo Li Guinian. Estaba caminando bajo el viento y la lluvia al pie de la Montaña Oeste en Suzhou. Las majestuosas montañas cubiertas de nieve son verdes y el caudaloso río fluye a través de las orillas de cinabrio. La grulla amarilla pasó rápidamente y las montañas Baidi ondulaban con innumerables picos. Mirando hacia atrás, al río bajo el cielo, las nubes sobre las rocas están indefensas y a la deriva con el viento.
Idea principal
"Conociendo a Li Guinian río abajo" se basa en la experiencia personal del poeta y está lleno de pensamientos sobre la belleza de la naturaleza y la filosofía de la vida. En primer lugar, el poeta expresó su admiración por la naturaleza describiendo el paisaje natural de Jiangnan. Describió la belleza de las montañas y los ríos en el sur del río Yangtze como "las montañas cubiertas de nieve son verdes y el agua rebosa cinabrio". Al mismo tiempo, expresó su asombro por el paisaje natural a través de "un". vislumbrar la grulla amarilla y varios picos del Emperador Blanco". En segundo lugar, el poeta expresó su pensamiento sobre la vida describiendo el paisaje natural. Dijo: "Me di vuelta y vi las olas que venían del cielo, y las nubes en el acantilado venían sin nada que hacer, una tras otra", expresando la impermanencia y el desamparo de la vida. Finalmente, el poeta expresó su aprecio y anhelo por la amistad al describir su encuentro con su viejo amigo Li Guinian.
Valor histórico y significado cultural
"Conociendo a Li Guinian" es un clásico de la literatura china antigua. No sólo tiene una profunda connotación ideológica, sino que también es un testimonio de la historia. Du Fu, un poeta de la dinastía Tang, conoció a su viejo amigo Li Guinian mientras viajaba por el sur del río Yangtze. Solíamos estudiar juntos en Chang'an y ahora nos encontramos en Jiangnan. Este poema no solo registra la experiencia de viaje del poeta, sino que también registra la amistad entre los literatos de la dinastía Tang. A través de este poema, podemos comprender las vidas y pensamientos de los literatos de la dinastía Tang y sentir la amplitud y profundidad de la cultura antigua. Al mismo tiempo, este poema también se ha convertido en parte de la cultura china y ha sido ampliamente difundido y heredado.