"Corazón de niña" en la ópera - Una breve traducción de "La colección de flores"

Siguiendo el viento, recordé una ola de Navidades de aquellos años, esquiando en un pequeño pueblo en la frontera entre Francia, Italia y Suiza, comiendo un mazapán particularmente delicioso en el mercado navideño frente al Palacio de Schönbrunn por la noche en Budapest con miles de casas. iluminado. Más tarde me enteré de que mi hermana se iba a quedar de vacaciones en Viena y sentí mucha envidia. Es una ciudad con cierto temperamento, y puedes adquirir un poco de ese temperamento cuando caminas por la calle.

De hecho, no importa cuándo ni dónde, solo existirá la alegría de este momento.

Lo más maravilloso del mundo es esto. El extracto del "Dúo de flores" de la ópera "Lakshmi", en el que las voces de soprano y contralto se complementan, muestra a la despreocupada Lakshmi remando a la orilla del lago acompañada de su compañera. Los sentimientos de las niñas son siempre poesía. En ese momento, Lekmei en la antigua China probablemente era como un recolector de lotos en Rizhao, con maquillaje nuevo. Algunas personas pensarán en la belleza del lado del agua cuando la vean, y otras escribirán una "Canción de Xizhou". Una chica tan inocente, pura, clara, inteligente y hermosa también debería hacer que esta ópera sea inmortal. Ahora siempre digo "femenina". Creo que esta canción es la mejor interpretación del corazón de una niña. Es la intención original tratar toda belleza, sinceridad, gentileza y libertad. Debido a esto, existe esta belleza y sublimidad celestiales.

Como no encontré una buena traducción, intenté traducirla yo mismo y adjunté el texto original.

Paseando por los Campos Elíseos, Su Alteza Real Jade cantaba.

El jazmín es el telón y la rosa el salón.

Las primeras flores están en plena floración y la luz de la mañana es tenue.

Cielo de la victoria para la fragancia, el agua y el agua.

Suavizada, arrugada e iluminada.

¿Zonglan? Me encanta ver correr el agua.

Camina tu muñeca, llama a tus amigos y guía a tus compañeros.

Sola y solitaria, caminando en un barco, pero sola y cantando.

Paseando por los Campos Elíseos, Su Alteza Real Jade cantaba.

El jazmín es el telón y la rosa el salón.

¡Ven, nada río abajo y canta por la fragancia!

¿Suled? Me gusta el jazmín blanco

Una colección de rosas

Junto al río a la luz de la mañana

El hijo de Charmante

Newsweek 》

A los ojos de mis amigos

D'une se muestra mayoritariamente indiferente

Viens, gagnons le bord,

Ola Yuandot et al.

p>

Oso, cantante femenina de Oso.

¿Suled? Mi jazmín blanco,

¡ah! Descendientes

¡Conjunto!

¿Suled? Me gusta el jazmín blanco

Una colección de rosas

Junto al río a la luz de la mañana

Viens, descendons ensemble

Buen viaje,

Newsweek

A los ojos de mis amigos

D'une es principalmente frío

Viens, gagnons le bord

Ola Yuandot y otros

Oso, cantante femenina de Oso.

¿Suled? Mi jazmín blanco,

¡ah! Descendientes

¡Conjunto!