1. La pared de objetos se cayó y los sustantivos como verbos se levantaron.
2. Wang Xiang Naifu dirigió sus tropas hacia el este, usando el sustantivo como verbo, marchando hacia el este.
3. Ocho mil personas del este del río Yangtze cruzaron el río Yangtze y viajaron hacia el oeste. El sustantivo se usa como verbo para viajar hacia el oeste.
4. Shandong Fase III, sustantivo usado como verbo, acuerdo.
5. Los ancianos al este del río Yangtze apreciaban al rey. El sustantivo se usa como verbo, permitiendo... ser el rey.
(2) Sustantivos como adverbios
1 Wang Xiang se levantó por la noche.
2. Saliendo hacia el sur de noche, el sustantivo se usa como adverbial, y va hacia el sur.
3. Entonces Wang Xiang Nai quería cruzar el río Wujiang hacia el este, por lo que este sustantivo se usó como adverbial hacia el este.
4. La tierra de la orilla es roja y el muro se mantiene en pie: muro es un sustantivo, un adverbial, como un muro.
Segundo, oraciones especiales:
(1) Oraciones de posposición adverbial
1. Cuenta de bebidas (puntos suspensivos; bebida en la cuenta = bebida en la cuenta, " En la tienda" es una estructura post-objeto. Traducción: Bebiendo en la tienda militar
2. Izquierda, pero atrapada en osawa (oración elíptica, posposición adverbial) Traducción: Wang Xiang condujo a la gente hacia la izquierda, atrapado en los Everglades 3. ¿Vale la pena estar solo? Jixiang, ¿no me da vergüenza? "
Escuché que Han me compró. Los jefes, las hijas y miles de hogares (puntos suspensivos; escuché eso). El pueblo Han compró a mi primera hija, una casa de diez mil yuanes) con "primera hija, una casa de diez mil yuanes" como estructura posterior al objeto. Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa de mil gatos por cada casa. en la ciudad dorada quiere mi cabeza.
(2) Oración atributiva
1. Más de 800 hombres fuertes siguieron a caballo. /p>
2. 100 personas que pueden montar.
La dinastía Han tiene miles de perseguidores.
Sentencia pasiva
1.
Sin embargo, hoy estoy atrapado aquí (sentencia pasiva) Pero ahora finalmente estoy atrapado aquí
Juicio
1. Mi muerte en este día no es un crimen de guerra. Es mi muerte en el cielo, y definitivamente no es culpa de la pelea.
(5) Estructura fija
1. está compuesto por el verbo "nada" y la preposición "a". No hay manera de...
2. El muerto yo, ¡qué hacer! una estructura fija compuesta por el adverbio "he" y la partícula modal "wei".
Tercero, palabras funcionales
1) Changqi: (1) Es un pronombre. , refiriéndose a un caballo.
(2) El campamento de oficiales de caballería lo persiguió con cinco mil caballos: Zhi, como pronombre, se refiere a Xiang Yu
(3) Muerte hoy. : No hay traducción entre sujeto y predicado.
(4) También es un crimen que no es de guerra: es una partícula estructural, y lo es
2.(1). ) ) Han? Tribu tigre es la partícula modal al final de la oración
3. Sin embargo, está atrapado aquí: Yu, en.
Cuarto, palabras clave.
1. Entonces Wang Xiang es generoso: la generosidad es apasionada.
2. Tira, sacude
3. derramar lágrimas
4. Pingming (Pingdan) amanecer
5. La tierra está a mil millas de distancia: la tierra está
6. Son veintiocho jinetes. Solo pregunto qué está pasando en el mundo de hoy. No sé si hay uno.
7. Escuché que Han compró a mi hija mayor y todos los hogares la compraron. y ofrecí una recompensa por su captura.
8. Soy el favor y beneficio de Qiao De
5. abajo, dije "tómalo" y me convencí.
2. El Pabellón Wujiang ha estado esperando a que el barco atraque durante mucho tiempo para que el barco pueda atracar.
Traducción
El ejército de Xiang Yu estaba acampado en Gaixia, con pocos soldados y poca comida. El ejército Han de Liu Bang y los ejércitos de Han Xin y Peng Yue fueron rodeados capa por capa.
Por la noche, Xiang Yu escuchó a la gente cantar canciones de Chu alrededor del ejército Han. Se sorprendió y dijo: "¿El ejército Han ha ocupado Chu?". De lo contrario, ¿cómo podría haber tanta gente Chu en el ejército Han? "Xiang Yu se levantó durante la noche y fue a beber a la tienda del ejército chino. Mirando hacia atrás, tenía una hermosa concubina que era amada y a menudo acompañada por otros. También tenía un BMW y a menudo viajaba en su regazo. Ahora. ... Entonces Xiang Yu suspiró generosamente, escribí un poema yo solo: “La fuerza puede levantar montañas, el orgullo puede abrumarme y el clima es desfavorable. "¿Qué pasa si el caballo no galopa? Yu Ji, Yu Ji, ¿qué deberías hacer?", Cantó Yu Ji con él una y otra vez. Xiang Yu derramó varias líneas de lágrimas y los guardias a su alrededor también lloraron. Nadie podía mirar a Xiang Yu.
Entonces Xiang Yu montó en su caballo, seguido por más de 800 hombres fuertes, y escapó del sur esa noche. Al amanecer, el ejército Han se dio cuenta y ordenó al general de caballería Guan Ying que liderara cinco mil jinetes para perseguir a Xiang Yu. Cuando Xiang Yu cruzó el río Huaihe, sólo más de 100 hombres pudieron seguir el ritmo de la caballería de Xiang Yu. Cuando Xiang Yu caminó hacia Yinling y le pidió direcciones a un granjero, se perdió. El viejo granjero le mintió y le dijo: "Gire a la izquierda". Xiang Yu se fue y cayó en una zona baja, tras lo cual fue alcanzado nuevamente por el ejército Han. Xiang Yu condujo nuevamente a sus tropas hacia el este. Cuando llegó a Dongcheng, solo quedaban 28 jinetes y miles de jinetes Han lo perseguían. El propio Xiang Yu probablemente no podrá escapar esta vez. Su oponente le dijo a la caballería: "Han pasado ocho años desde que comencé a luchar. He experimentado más de setenta batallas y nunca he fallado, por eso domino el mundo. Pero hoy finalmente estoy atrapado aquí. Es Dios quien me quiere". perecer. No es mi error luchar con los soldados. Hoy, por supuesto, lucharé hasta la muerte. Estoy dispuesto a luchar por la felicidad de todos. Romperé el asedio por ti, mataré a los generales Han. Cortad las hermosas banderas. Todo el mundo sabe que esto es la voluntad de Dios y no un error de mi parte." Así que dividió su séquito en cuatro equipos y marchó en cuatro direcciones. El ejército Han lo rodeó capa por capa. Xiang Yu le dijo a la caballería: "Lo aislaré por ustedes". Ordenó a cuatro grupos de caballería que atacaran juntos y acordaron reunirse en tres lugares en el lado este de la montaña. Entonces Xiang Yu gritó y corrió hacia abajo, y el ejército Han fue derrotado y huyó. Efectivamente, mató a un general del ejército Han. En ese momento, Hou Yangxi de Chiquan se desempeñaba como general de caballería y era responsable de perseguir a Xiang Yu. Xiang Yu lo miró y gritó. Hou Yangxi de Chiquan entró en pánico y se retiró varios kilómetros. Xiang Yu se encontró con su caballería en tres lugares designados. El ejército Han no sabía dónde estaba Xiang Yu, por lo que dividieron sus tropas en tres grupos y lo rodearon nuevamente. Xiang Yu salió corriendo, decapitó a otro capitán del ejército Han y mató a más de cien personas. Convocó a la caballería nuevamente y descubrió que solo faltaban dos personas, por lo que preguntó a los jinetes: "¿Cómo está la situación?" Todos los soldados de caballería elogiaron: "¡Es tal como dijiste!"
Entonces Xiang Yu. Quería ir hacia el este. Cruzar el río Wujiang. El jefe del Pabellón Wujiang llevó su bote a tierra para esperar a Xiang Yu. Le dijo a Xiang Yu: "Aunque Jiangdong es pequeño, hay una tierra a miles de kilómetros a la redonda y cientos de miles de personas son suficientes para ser reyes. Por favor, cruza el río rápidamente. Soy el único que tiene un barco. Incluso Si el ejército Han nos alcanza, no habrá ningún barco para cruzar". Xiang Yu se rió. Dijo: "El cielo quiere matarme. ¿Por qué debería cruzar el río? Además, yo, Xiang Yu, una vez guié a ocho mil personas. Jiangdong para cruzar el río Wujiang y marchar hacia el oeste. Ahora, nadie sobrevive. Incluso si los ancianos de Jiangdong me aman y me hacen rey, ¿cómo puedo enfrentarlos? ¿Yo, Xiang Yu, me siento culpable?" Luego le dijo al líder del pabellón: "Sé que eres un anciano leal. He estado montando este caballo durante cinco años y que a menudo viajo miles de millas todos los días. ¡No puedo soportar matarlo por ti!" Entonces ordenó a todos los jinetes que desmontaran y lucharan con dagas y espadas ligeras. El propio Xiang Yu mató a cien mil soldados. Me hirieron en más de diez lugares. De repente me di la vuelta. y vio a Lu Matong, un soldado de caballería del ejército Han, y le dijo: "¿No eres mi viejo amigo? Frente a Xiang Yu, Lu Matong señaló a Xiang Yu hacia Wang Yi y dijo: "Esta persona es Xiang Yu". Xiang Yu dijo: "Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa de doscientos de oro por mi cabeza y me nombró Marqués de Wanhu. ¡Te daré este beneficio!". Luego se suicidó.
Solo como referencia, puedes adoptarlo. Espero que te sea útil y deseo que progreses en tus estudios.