El agua sigue goteando y, con el tiempo, puede gotear a través de la piedra. Es una metáfora de que mientras perseveres, el poder sutil puede hacer cosas muy difíciles. Esto también es una metáfora: mientras tengas perseverancia y sigas trabajando duro, las cosas saldrán bien.
Chu Chu
Pueblo primitivo: "La biografía de Han Meicheng": "El monte Tai se desliza a través de la piedra y el poste se rompe. El agua no es un diamante para la piedra, sino un sierra para madera."
Cita posterior: "He Lin Yu Lu" Volumen 10 de Luo Song Dajing: "Extraños acantilados ayudan a escribir y juzgar: 'Un dólar al día, mil días, sierra de madera; , pero el agua arrojó piedras."
Extracto original:
El diente extraño es el Doble Noveno Orden. Un funcionario salió de la biblioteca con el dinero debajo de las sienes, que era el dinero de la biblioteca. Buen consultor de vida en acantilados. El funcionario estaba furioso y dijo: "El centavo de He Zudao es como un palo para mí. ¡Puedes apuñalarme, pero no puedes cortarme!". El juez asistente de Wei Ya dijo: "Un dólar por día, un dólar por día". Miles de días; las cuerdas cortaron madera, el agua cayó piedras. "Desde la batalla de espadas, las cabezas han sido cortadas y Shen Taifu se ha desintegrado. El pueblo de Chongyang lo ha transmitido hasta el día de hoy.
Traducción del extracto:
Zhang Guiya era un funcionario local en Chongyang. Un pequeño funcionario salió del almacén. Zhang Guiya vio un dólar escondido debajo de su sien y le preguntó de dónde venía el dinero. Dijo que lo consiguió en el almacén. Zhang Guaiya ordenó que le sirvieran los palos. El suboficial estaba muy enojado y dijo: "Es sólo un centavo y me vas a golpear con un palo. Puedes jugar lo que quieras, pero es una lástima que puedas". ¡No me mates!"
Zhang Strange Tooth comenzó a escribir la frase: "Un centavo por día son mil días; si sigues cortando madera con una cuerda, la madera eventualmente se romperá si hay poca agua; Las gotas siguen cayendo sobre la piedra, la piedra eventualmente se desgastará". Después de decir eso, sosteniendo la espada, bajó las escaleras, lo decapitó e informó del asunto al gobierno taiwanés. Esta historia todavía circula en el Doble Noveno Festival.
Utilizar
tipo combinado; hacer un atributo; incluir elogios
Uso: como predicado y adverbial;
Chino: Las gotas de agua perforan agujeros en la piedra
Japonés: Las gotas de lluvia perforan agujeros en la piedra (Katakana: ぁまたれがぃしぅが)
Francés:一Pierde la paciencia al llegar
Alemán: steter trop fen hühlt den Stein
Ruso: кпляпокплеикменьдолб.
Sinónimos
Moler hasta obtener una aguja , vio Conviértete en una cuerda, naturaleza, perseverancia
Antónimos
Anti-inicio, rendirte a mitad de camino, intentar un poco, persistir y persistir de nuevo.
¿Se darán puntos?