1. Puedes encontrar la embajada. 2. Puedes encontrar una escuela. 3. Puedes acudir a la Notaría de Shanghai, siempre que el registro de la escuela o del hogar esté en Shanghai (con uno de ellos es suficiente). Sin embargo, algunas notarías relajarán las condiciones y dependerán de la suerte.
4. Regresar al lugar de residencia para recogerlo en la notaría. En el segundo piso, se dice que los estudiantes que han regresado de estudiar en el extranjero deben certificar ante notario sus calificaciones académicas, por lo que deben realizar un examen. No es lo mismo.
Notas sobre la traducción del certificado de graduación: 1. Algunas universidades de China ofrecen traducciones de diplomas al inglés. Si su escuela cuenta con este servicio, puede presentar una solicitud en la Oficina de Asuntos Académicos o en la Oficina de Archivos de la escuela; de lo contrario, puede encontrar una empresa de traducción calificada para realizar la traducción. 2. El diploma nacional es un certificado emitido por las escuelas a los estudiantes, que demuestra que han adquirido sistemáticamente ciertos conocimientos profesionales en un determinado nivel escolar. El contenido traducido del diploma debe ser totalmente coherente con el texto original y no debe haber errores de traducción ni omisiones. 3. Por empresa de traducción cualificada se entiende una organización de servicios de traducción aprobada por la Administración Estatal de Industria y Comercio y constituida de conformidad con la ley. El ámbito comercial de la licencia comercial industrial y comercial incluye la categoría de "servicios de traducción". El nombre de la empresa tiene las palabras "servicios de traducción" y el nombre en inglés es "traducción". 4. La traducción del diploma traducida por una empresa de traducción profesional llevará el sello oficial chino e inglés de la empresa de traducción, el sello especial para traducción de códigos de 13 dígitos y el sello especial de asuntos exteriores registrado en el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración Estatal de Industria y Comercio. Una traducción estampada con el sello de una empresa de traducción es un reflejo de que la agencia de servicios de traducción es responsable de la traducción y ha sido reconocida por universidades nacionales y extranjeras y agencias gubernamentales encargadas de hacer cumplir la ley. 5. La traducción del certificado de graduación debe seguir estrictamente los requisitos de documentos del sitio web oficial de la universidad y proporcionar traducciones que cumplan con los requisitos de las universidades extranjeras. 6. Una vez completada la traducción, la empresa de traducción enviará la versión electrónica a la dirección de correo electrónico designada por el consumidor. Si se requiere una copia impresa, la empresa de traducción la enviará a la dirección especificada por el consumidor mediante envío urgente. Las traducciones de certificados de graduación emitidas por empresas de traducción profesionales generalmente se cobran en función del número de copias. Después de obtener la traducción, debe verificar el contenido de la traducción nuevamente para asegurarse de que sea correcto.