Las personas que superan los cincuenta todavía no se olvidan de progresar. El confuciano dijo: "¡No es necesario repetirlo! Si la vida debe ser clara, ya está en Taige. Hay alegría en las montañas y los bosques, ¿por qué defender la carne 4? Song Ling era bueno con las palabras". Cuida bien de tus hijos y nietos, no puedes estar desesperado. Ves estas palabras a menudo, pero te resultan indiferentes. O halagos y advertencias, pero también hace oídos sordos. Song Ling sonrió y dijo: "¿Mu Ruzhe no quiere ser esposa?" Él respondió: "No tengo otras habilidades, pero saberlo y detenerse es suficiente. Hoy, tres hijos y un nieto pueden heredar este libro. , y no tendrán hambre ni frío. Esto no es ¿Qué ventajas tiene el autocuidado, pero todavía hay esperanza?
(Extraído de "Xu Liu Xiu" de Pu Songling en la dinastía Qing)
[Nota] 1. Emprendedor: Se refiere a ganar fama a través del examen imperial. Pu Songling reprobó muchas veces el examen imperial. ② Esposa (rú). 3 Tigre: Primer Ministro. (4) Promocionar con carne: aún haces una promesa. ⑤ Ingrese al examen imperial. ⑥Corazón: egoísta. 7. Confucianistas: personas con dignidad. Esto se refiere a la esposa. Mujer: Esto significa tu esposa. ⑨ (jué) esperanza: insatisfacción.
(Pu Songling) tiene 50 años, pero aún no se olvida de realizar el examen imperial y ganar fama. Su esposa lo detuvo y le dijo: "No vuelvas a hacer esto. Si el golpe llega a los funcionarios de alto rango, entonces hoy (tú) te has convertido en primer ministro. Hay lugares en las montañas que hacen feliz a la gente, ¿por qué tomar ¿Un Hubeno como felicidad? "Pu Songling pensó. Lo que dijo la esposa es correcto, pero cuando ves a tus hijos y nietos tomando el examen imperial, no puedes sentir que no tienes esperanza. Sus pensamientos a menudo se expresaban con palabras, pero su esposa permanecía indiferente. (Pu Songling) A veces trato de complacerla con un mal augurio. (Ella no pareció escucharlo. Pu Songling preguntó con una sonrisa: "¿Mi esposa no quiere ser una dama?" (Ella) respondió: "No tengo otras fortalezas, sólo estoy contenta. Ahora tengo tres hijos". y un nieto, pueden seguir Quemar incienso, comer y vestirse sin pasar frío ni pasar hambre es un gran regalo de Dios. ¿Qué cualidades redentoras tienes en ti, pero aún no estás satisfecho? 2. Traducción de Shi Wenwen, un funcionario público Los nombres de los padres de Wen, el ladrón Wen y Wenguan (de las veinticuatro notas de los antiguos) provienen de la alusión de "llamar padre y madre"
¿La dinastía Han? "Registros históricos · Biografía" registra que en el primer año de la dinastía Han occidental, el magistrado del condado de Wan pidió a los ministros leales que fueran diligentes y diligentes en el gobierno e instó a la gente a "promover los intereses". del pueblo". "Cuando la gente regrese, los registros de sus hogares se duplicarán y se detendrán las demandas contra los criminales". La población local lo respeta como "Hufu" "Once". "Shi Biography" registra que en En el séptimo año de la fundación de Liu Xiu en la dinastía Han del Este, Du Shi fue nombrado nuevo magistrado del condado de Nanyang. Construyó desagües, fundió herramientas agrícolas, controló estanques malignos y amplió los campos. Era respetado por los lugareños como "Du Mu"
"Fue llamado padre en el pasado y Du Mu en el futuro. Los gobernadores de prefecturas y condados en varios lugares fueron llamados respetuosamente "padre". De esta manera, en la antigüedad, los gobernadores de las prefecturas y los condados eran realmente considerados como el pueblo.
"Bitan" registra que "hay muchas tierras abiertas en el condado de Chongyang, Ezhou y la gente". no cultive ni teja, sólo cultive té". El prefecto Zhang "ordenó a la gente talar los jardines de té e inducir la plantación de moreras y cáñamo". Jiayou cambió la ley del té, y la gente de Hunan sufrió las rentas del té, pero Chongyang tenía los menores alquileres del té. La gente supervisaba su ciudad, pensando en los intereses del público, y construía templos para pagar su amabilidad; los agricultores tenían "personas que compraban verduras en el mercado", y el magistrado del condado hizo la llamada telefónica; y persuadió a los residentes de la ciudad de que no tenían tierra para cultivar hortalizas ni forma de comprarlas. "¿Por qué los aldeanos no cultivan sus propias hortalizas y gastan dinero para comprar comida?" Los agricultores locales "establecieron jardines" y los llamaron "cocina del condado de Zhangzhi". ¿No es este magistrado un poco estricto con la gente? En el año 29 de Kangxi, el emperador emitió un edicto para "inspeccionar a los funcionarios honestos". Elogió a cuatro magistrados del condado, entre los cuales se encuentra Jiading Ling "Lu" por "Guest Chat" de Wu en la dinastía Qing, "Talk in the Garden" en la dinastía Qing y "Chaolin Notes" de Gong. Wei "y demás han registrado los hechos de Lu. Cuando Lu juzgó el caso, "convenció a la gente con razón y mostró misericordia, como un padre mediando en los asuntos familiares", y la tendencia a no presentar demandas gradualmente se volvió común en el país. /p>
Hay ladrones en la zona. Entrando al país para robar, Lu "los funcionarios y la gente no se mueven" y "arrojan sus caballos contra los ladrones" "El oráculo dijo: 'Todos ustedes son buenos ciudadanos. , tienes que agarrarlos por las orejas. Ahora que estás aquí, quieres tratarlos bien. ¿Quieres enmendar tus costumbres? Te castigaré yendo a casa después de la separación; No hay clase cuando llegan los oficiales y soldados.
"El ladrón", gritó, "los verdaderos padres son obedientes".
Había un hombre rebelde en China que no cumplió con sus impuestos y le mintió a Lu diciéndole que tenía que vender a su hija antes de poder pagar los impuestos. Lu "se puso a llorar después de escucharlo y le prohibió pagar". Como resultado, "la gente estaba enojada porque hizo trampa (por no seguir las reglas) y tenían miedo de golpearlo". ¿Un poco de corazón maternal para la gente bajo su gobierno? El cuarto volumen de "Cuatro notas sobre Lang Qian de la dinastía Qing" de Chen Kangqi contiene la historia de la tela de seda y la tela de seda de Chen Gong.
Cría de gusanos de seda en robles. Durante el período Kangxi, Liu Jun contrató a personas desde Shandong hasta Zhangzhou para enseñar a la gente cómo criar gusanos de seda de montaña y tejer seda, lo que benefició a la industria de la sericultura en Shaanxi y prosperó.
En ese momento, la gente en Shaanxi llamaba al capullo de seda tejido "Gong Liusi". "La provincia de Guizhou es estéril y la gente no tiene vida, pero gobiernan según su rectitud y al mismo tiempo cultivan gusanos de seda. Se preocupan por el resto.
Desde Qianlong, Chen Jun, un nativo de Licheng , Shandong, vino a proteger el condado. Vio que los árboles verdes eran Shandong Quercus y sus hojas eran comestibles. Donó dinero a Shandong para comprar semillas de gusanos de seda, visitó a los maestros de los gusanos de seda y recibió amplias enseñanzas. se llama 'Seda Chen Gong'.
¿Son estas dos personas, Liu y Chen, un par de padres leales que están inmersos en el bienestar de sus hijos por el bien de las personas bajo su gobierno? Sin embargo, existe una diferencia esencial entre la relación oficial-civil y la verdadera relación entre padres e hijos. Existe una relación de sangre natural e inseparable entre padres e hijos, mientras que la relación entre funcionarios y ciudadanos es "artificial": hablando directamente, los funcionarios son enviados por el emperador al pueblo. Yendo un poco más allá, los funcionarios en la antigua China eran todos miembros. de la clase dominante. Un fruto del árbol plantado del poder.
Una relación así, naturalmente, puede separarse. Debido a esto, los funcionarios cargaron al viejo hijo del emperador sobre sus espaldas y se apoyaron contra el poderoso árbol detrás de ellos. De hecho, si quisieran tratar a las personas como a niños, las tratarían como a niños. Si no quieres tratarlos como niños, trátalos como carteras o corderos.
El contenido del capítulo 4 de "Lin Chao Bi" es una excelente prueba de la enorme diferencia entre funcionarios y personas, padres e hijos: "En el año 29 de Qianlong, Zhuji ordenó a Huang reconquistar , y en el año 51 de Pingyang, Huang Mei fue recapturado, todo porque el hijo tenía su propia agenda, vio los beneficios y olvidó el daño, por lo que el cuerpo se recuperó y el hijo fue sentenciado. , los funcionarios que "olvidan el daño", "reclutan" y "reclutan" son, por supuesto, la gente común.
Nunca hay menos ladrones. Los dos artículos siguientes sólo pueden registrarse cómodamente en "Chaolin Notes".
Según el artículo "Magistrado del condado Shandie", el magistrado Wang Xing del condado de Rugao en la dinastía Ming ordenó la "buena mariposa". Una vez concluido el caso, el acusado debía ser castigado con ". bofetada" sólo hacía falta "perder la mariposa". Renuncia al castigo. ¿No está enojado el demandante? En el artículo "Ayuda burocrática", se decía que en el otoño del décimo año del reinado de Yongzheng, probablemente fue un tifón y que "el desplazamiento de los residentes costeros no cuenta". Las víctimas del desastre corrieron a la ciudad, "a veces se reunían fuera de la academia, y los muertos dormían sobre almohadas". "Los justos daban algún alivio", sólo para "satisfacer los deseos de los funcionarios".
Los funcionarios creen que las muertes de las víctimas del desastre "no son agotadoras para los funcionarios" y el "alivio" hace que las víctimas "permanezcan en la ciudad durante mucho tiempo", lo que hace sufrir a los funcionarios. ¿Cómo puede un funcionario así tener todavía algo de humanidad? Zhang sirvió como funcionario local en muchos lugares durante la dinastía Qing. Los "hechos" de los ladrones registrados en la "Crónica oficial del condado de Dao" son más detallados y algunos son realmente inauditos.
Cuando la gente paga impuestos sobre los cereales a los funcionarios, además de la cantidad fija, también hay ingresos flotantes en Gansu y otras provincias, lo que se conoce como "el grano viejo en el almacén no está limpio"; , pero los funcionarios locales "ponen multas". Si te obligan a hacerlo, te ordenarán que lo tomes". Cuando lo recibas, lo descontarás de la medida y también "mezclarás grano feo" con el grano viejo. Después de una buena cosecha, la gente quiere "volver a sus almacenes con tasas de interés más altas" y "a menudo obtienen dos piedras nuevas". En Sichuan existe el método llamado "paizi" para recolectar dinero, es decir, "cuando los funcionarios". Al asumir el poder, se reducen los precios y se reducen los impuestos, lo que se llama paizi". Un nuevo funcionario también "disparará" cuando asuma el cargo, e incluso difunde deliberadamente rumores de que asumirá el cargo, pero también disparará, que es la llamada "arma de seguridad", y la mayor parte de los ingresos fiscales obtenidos por disparar. será malversado. ¡Hasta qué punto se ha estafado el impuesto! Cuando la gente no puede permitirse el lujo de pagar impuestos, alquilar cereales o pagar deudas, a menudo se les acusa falsamente de resistirse a los cereales, a los impuestos, a las deudas y a desobedecer las normas, y se les arresta y tortura.
Si te resistes aunque sea un poco, te acusarán de bandido y te torturarán indiscriminadamente. El gobierno de Sichuan tiene la llamada "sala de cartas". "Hay cientos de personas detenidas en salas de juego en los condados grandes, y no menos de docenas en los condados pequeños también fueron detenidos los testigos".
"Dales una pequeña cantidad de dinero cada día y su dolor será cien veces peor que estar en prisión todo el año." "Cada año mueren en la provincia al menos mil o dos mil personas."
Chengmian
3. El zorro y el cerdo compitieron por el crédito. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes vencerme". ¿Por qué te ríes de mí? Quizás no puedas contribuir al mundo." El zorro dijo: "Mi piel puede usar ropa. Si lo eres, eres un inútil. "El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente". ¿Cómo podría no decir nada? "Yang Mao entró corriendo y dijo:" No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Qué pasaría si pudiera tener lo mejor de ustedes dos? Antes de terminar de hablar, el lobo apareció de repente y se lo comió. Sonrió y dijo: "Estas bestias parecidas a esclavos siempre hablan de mérito. Son solo mis sacrificios". "
Traducción:
El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto. ¿Cómo puedes compararte conmigo? El cerdo dijo: "No tienes por qué reírte de mí, puede que no tengas ningún mérito en el mundo". El zorro dijo: "Mi piel se puede utilizar para hacer ropa y colchas, lo que beneficiará a la gente". ¿Cómo puedo decir que no tengo crédito? "Si eres tú, no hay crédito". El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente. ¿Cómo puedes decir que no hay crédito?". En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "No lo haces". "Tengo todas tus ventajas. ¿Qué piensas?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, un lobo vino de repente y los mató a todos. Luego sonrió y dijo: "Estas bestias sólo son aptas para ser esclavas. Siempre dicen que tienen méritos y que sólo pueden cocinar mi comida".
4. ¡Traducción original del chino clásico comúnmente utilizada por los lugareños!
Dado que Yin Zhongkan está en Jingzhou, vale la pena ahorrar agua. A menudo come cinco tazones y cinco platos, y no queda arroz en el plato. Aunque hay que calificar las cosas, también se debe a. lo que es. Los niños en todos los idiomas dicen: “No me consideres tu jefe. Es difícil para mí vivir con mi pasado. ¡Pobres, eruditos a menudo, cómo trepar a las ramas y dañar las raíces! Dos Cao y siete depósitos. ”
Anotar…
Conservación del agua: las inundaciones provocan la pérdida de cosechas.
Cinco tazones y platos: cada juego incluye una bandeja redonda y cinco tazones pequeños
p>
Para dar ejemplo a los demás.
Renunciar
Traducción
Yin Zhongkan fue el gobernador de Jingzhou. Cuando asumió el cargo, se encontró con inundaciones y malas cosechas. Tenía cinco platos de verduras en cada comida y no había otros alimentos en la mesa. Recógelos y cómelos. Aunque es intencional dar ejemplo, también está fuera de lugar. naturaleza pura. A menudo dice a sus hijos: "No penséis que por ser gobernador de un estado abandonaré mi voluntad y mi ética consecuentes. Ahora bien, no es fácil para mí estar en esta posición. La pobreza es el deber ineludible de los eruditos. Cuando trepas a una rama alta, ¿cómo puedes abandonar sus raíces? Debes recordar esta verdad. ”
5. Traducción al chino clásico: Aprovechar las oportunidades para apuñalar a los ladrones (texto original): Un arquero en el condado de Dingyuan, Haozhou, es bueno usando lanzas, tanto de cerca como de lejos. apuñalando, y muchas veces miran con desprecio a los oficiales y soldados, pero no. Junto a este arquero, dijo: "Si lo ves, morirás con él. "Un día, el arquero fue al pueblo por algo, y era inevitable beber a escondidas en la ciudad, así que arrastró su lanza y vio a los visitantes como un muro. Durante mucho tiempo, no pudieron entrar. El arquero Dijo que estaba robando y dijo: "Ha llegado el comandante... Estoy sano contigo. ¿Te atreves a luchar contra mi capitán? "Robar: "Aquí. "El arquero recibió la puñalada y murió, cubriendo el espacio de un solo golpe. Había otro hombre que había sido golpeado con fuerza y las hojas de las lanzas estaban conectadas entre sí. Kou estaba lleno de agua primero, y de repente su rostro se llenó de conmoción. , y la espada le había atravesado el pecho. Entonces un hombre fuerte se encontró nuevamente con el bandido, ya había predicho el ataque en el agua. El agua salió y había un agujero en el cuello de la lanza.
Había un arquero en el condado de Dingyuan, Haozhou, que era bueno usando lanzas, y sus habilidades eran impresionantes para sus colegas cercanos y lejanos. Había un bandido que también era bueno apuñalando y a menudo menospreciaba al enemigo. oficiales y soldados, pero él y el ejército estaban asombrados. Los arqueros son igualmente poderosos, y dijo: "Cuando te encuentres con un arquero, debes luchar hasta la muerte. "Un día, los arqueros llegaron al pueblo para hacer negocios y los ladrones estaban bebiendo en el centro comercial. Inevitablemente, arrastraron sus lanzas y comenzaron a pelear. Había mucha gente mirando.
Durante mucho tiempo, los dos estuvieron estancados. El arquero le dijo al ladrón: "Los soldados están aquí. Tú y yo somos personas valientes. ¿Te atreves a luchar hasta la muerte frente a los soldados?" El ladrón dijo: "Está bien". y apuñaló al ladrón, tal vez porque estaba distraído y ganó. Alguien estaba peleando con el ladrón y sus armas estaban cruzadas. El ladrón primero tomó un sorbo de agua en la boca y de repente lo roció en la cara de la otra persona. De repente, el cuchillo le atravesó el pecho. Más tarde, un hombre fuerte volvió a encontrarse con el ladrón y supo de antemano que tenía un truco especial para rociar agua a la gente. El ladrón volvió a hacer este truco y salió el agua. El largo regalo del hombre fuerte había atravesado su cuello, matando al ladrón. Probablemente estaba repitiendo sus viejos trucos, agotó sus tácticas, fue engañado, perdió la guardia y sufrió mucho.
(Comentario): Como dice el refrán, "Un ladrón tiene un camino", los dos en el artículo anterior son simplemente "Un ladrón no tiene un camino", o murió por estupidez o perdió. su vida por engañar a los demás. Todos son "malos", etc., e inteligentes.
6. Traducción original del chino clásico.
Desde que el estado de Wu perdonó al estado de Yue, el rey Gou Jian de Yue se rebeló, pero estaba preocupado por su salud y no se atrevió a sentarse. Cuando se sienta, tiene miedo de comer y beber. Yue: "¿Has olvidado la vergüenza y el pecado que tienes que recordar?" Cultivar el carácter moral y el tejido de la propia esposa; comer sin carne y usar ropa ligera; dar la bienvenida a los invitados durante el festival de los sabios, pasar de la pobreza a la pobreza y trabajar con ellos; pueblo.
Traducción
El rey de Wu había perdonado al rey de Yue. El rey Gou Jian de Yue siempre estaba pensando en cómo restaurar el país, por lo que meditaba mucho todos los días y colgaba un altar. vesícula biliar en su asiento. Antes de sentarse a descansar y acostarse a dormir todos los días, debe levantar la cabeza y saborear el meridiano de la vesícula biliar, y antes de comer y beber agua. A menudo se decía a sí mismo: "¿Has olvidado la humillación que sufriste en la montaña Kuaiji?" Él cultivaba en los campos y su esposa vestía ropa tejida por él mismo. Las comidas que comía carecían casi de carne y verduras, y la ropa que vestía carecía de colores brillantes. Se degradó y trató a las personas talentosas de abajo, dio regalos a los invitados, ayudó a los pobres, lloró a los muertos y trabajó duro con la gente.
7. Traducir el texto completo del texto clásico chino "Los hijos e hijas de Lord Di Liang" al texto original.
La medicina del ocio de Di Liang, especialmente la acupuntura. Durante la celebración hay que pasar por la aduana y la ruta se dirige al norte de Huazhou, que está abarrotado de gente. El duque Diliang miró desde la distancia y vio un enorme cartel que decía: "Si puedes curar a este niño, te recompensaré con miles de pistas". En la habitación había un hombre rico, de unos catorce o quince años, tirado debajo de las cartas. La nariz está cubierta de grasa (4) y es del tamaño de una piedra de puño. La raíz está decorada con alas nasales, como si estuviera comiendo. O si lo tocas, te duele hasta los huesos, por lo que tus ojos se cubren de grasa y el blanco de tus ojos te duele tanto que morirás en un instante. De repente dije: "Puedo hacerlo". Cuando sus padres y parientes vinieron a pedir comida, simplemente pusieron varios miles de trozos de seda a su lado. Debido al orden público y las buenas costumbres, quise ayudarlo a levantarse, así que inserté una pulgada de aguja en la parte posterior de su cabeza. Luego le pregunté al paciente: "¿La aguja ha llegado al lugar del paciente?" . Al hombre le quitaron la aguja repentinamente, pero el tumor debería haber sido extirpado a mano. Sus ojos estaban como antes y no tenía ninguna enfermedad. Si sus padres y familiares lloran y rezan, dales regalos. Gong se rió y dijo: "Lamento haber causado la vida de mi hijo. Me preocupaba estar enfermo y no estar capacitado. Él lo ignoró y se fue".
Notas:
1 Ocio: Hobby. 2. Yingzhi: ordenado por el emperador. (3) huán huì: mercado. ④Tumor: Tumor. ⑤ zhuì: implicado. ⑥(τ): suma. ⑦ ⑤ (s γ n π): Uh. ⑧ (jiān): Se refiere a la seda. ⑨Gai: Porque. ⑩⒣ (y): Vender.
Traducción
A Di Xu Renjie le encanta la tecnología médica, especialmente la acupuntura. Cuando el emperador Xianqing estaba en el trono, pasó por el norte de la ciudad de Huazhou y vio a mucha gente mirando. Di Xu Renjie agarró a Ma Yuan y miró a lo lejos. Vio un cartel alto con ocho caracteres escritos: Si puedes curar a este niño, serás recompensado con mil piezas de seda. Di Xu Renjie inmediatamente dio un paso adelante para mirar. Resultó ser un hombre rico, de unos catorce o quince años, que yacía bajo el cartel. Había un tumor debajo de la nariz del niño. Era del tamaño de un puño, conectado a la nariz desde la raíz y tan delgado como un palillo. Si lo tocas, sentirás un dolor agudo. Entonces ambos ojos fueron bajados y se pusieron blancos. El estado del niño era muy crítico y estaba a punto de morir.
Ahora las autoridades competentes sólo conocen los nombres falsos de los gastos y de los ingresos, pero no le dicen la verdad al emperador. Entonces, donde había superávit, recaudaban donde había déficit. Este es realmente un gran peligro oculto. "Así que dije doce cosas sobre ganar dinero y apoyar a la gente. Me transfirieron a la prisión de Huaixi. En ese momento, ocurrió otra plaga de langostas en el terraplén del río Amarillo. Lu Dazhong entró a la corte para responder la pregunta del rey y discutió el desastre en detalle El emperador escribió una carta para restaurar su posición. Chuzhi Yuanyou, Li Gongbu, provincia de Shaanxi y Zhou Qin a través de Longting: "La gente de Xia es fuerte y está sometida". Hoy en día, Yang es obediente y tienen mucho miedo de ser atacados. Procede ordenar a los funcionarios de fronteras que comenten el motivo de su llegada. Si sólo me preguntan, podrán verme. "En los primeros años de Yuanyou, Lu Dazhong sirvió sucesivamente como médico del Ministerio de Industria, enviado de tránsito de Shaanxi y prefecto de Shaanxi, con el estatus de Zhili Tuge. Xixia planeaba enviar un enviado para disculparse (solicitando la restauración del antiguo moneda), y el emperador Zongshen estaba dispuesto a aceptarle. Lu Dazhong dijo: “El pueblo Xia occidental es indulgente cuando es fuerte y sumiso cuando es débil. Ahora parecen sumisos, pero en realidad tienen miedo de una cruzada. Se debería ordenar a los funcionarios fronterizos que los culpen por el motivo de su llegada. Si nos lo piden, el pueblo Xixia verá nuestra realidad. "A la gente le gustó y se apresuró a transportar el mijo al almacén, pero se marcharon perdidos y recibieron más de un millón de yuanes. Traducción: En ese momento, el gobierno del condado compró el grano de apellido Bai y la familia adinerada aprovechó la oportunidad. para controlarlo (con fines egoístas). Lu Dazhong eligió a sus colegas temprano en la mañana. Fue con él al almacén oficial (para comprar grano), aunque fuera solo un balde o un litro, lo tomó sin ningún obstáculo. Al final, obtuvo más de un millón de toneladas de grano. El primer erudito que ingresó al shogunato y afirmó ser el erudito número uno dijo: "El erudito número uno que no ha sido destituido no puede ser juez. La práctica actual de los exámenes imperiales es inútil y el autocultivo no está permitido.